Re: 3周年おめでとうございます!

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/5/14(09:29)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6587. Re: 3周年おめでとうございます!

お名前: カイ http://takuton.jugem.jp/
投稿日: 2005/10/2(11:56)

------------------------------

久子さん こんにちは カイです。

〉この10月で3周年を迎えました。語数は、1000万語を超えています。
〉活字中毒なのと他にこれといった趣味がないため、これだけ読めました。

3周年おめでとうございます!
1000万語ですかぁ。憧れちゃう語数です。

〉3周年記念として、TOEICを受験しましたが 2周年の時より点が下がってました。
〉詳しくはこちら
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-english&c=e&id=421]
〉受験前の状態を良く考えてみると、TOEICの他に2つ試験(TOEICより重要)があり
〉その勉強のため、1,2ヶ月間ほとんど英語に触れていませんでした。
〉この状況での受験では、出来が悪くて当然だったのかもしれません。

TOEICって私にとっては謎です。
あれをやることで何が分かるんだろう〜?(ここに疑問を持っちゃ駄目?)

〉そんなこともあって、なんとなく文法の本を買って 始めてみました。
〉正誤問題の例題や解説を読んで、そうそうそうなの とか そういえば学校で
〉習った文法だ と思いながら読んでいます。
〉自分で思っていたよりも、「学校で習ったってこと」を覚えていて 驚きました。
〉人間 思い出せない事柄が頭の中に意外とたくさん潜んでいるものですね。
〉お勉強というよりクイズ感覚で、正誤問題をちょっとずつやっています。
〉英語で書かれた文法書は分かりやすいし、英語と日本語とを行き来する必要が
〉ないので読むのも楽です。

おおお!文法!
ま、気が向いたらしようと思いつつ、今は全然気が向かないのでそのうちに。
英語の文法書が分かりやすいのは同感です。
私のような文法にアレルギーがある人間でも割と素直に読めました。
でも投げましたけど。
まだまだ文法を楽しむ境地にはなれないみたいです。残念。

〉聞くほうは、相変わらず聞き流し中心です。
〉先日電車のなかで、ビール片手に大声でおしゃべりをしている一団がいました。
〉聞くとも無しに聞いていると、英語の感じから多分アメリカ人かなと思ったり、
〉日本のどこに観光に行ったとかそんな話を延々しているなー。なんで、そんなとこに
〉観光に行っているんだろう? など
〉たまには耳に入ってきた英語がわかることもあるみたいです。

電車の中でビール?なかなか大胆な一団ですね。
「たまに」ですが、私も分かることがあります。
嬉しいですよね〜
その日1日、ご機嫌になっています。

〉比べるのは以前の自分 とは言っても 人の動向が気になるのが人間。正直、人の
〉語数が気になる方は多いのではないでしょうか?
〉でも、語数だけが重要ではないですよね。楽しく英語に触れていく ということが大切。
〉最初のころは、語数が励みになるので数えましょう。ある程度の語数を読んで自分の
〉ぺースがつかめたら、SSSの方法に拘ることなく いいと思うことを積極的に取り入れて、
〉より自分に合った方法に変化させていくことも必要なのかなと思います。

私も語数に対するこだわりが、まったくスルっとなくなったようです。
後で振り返った時に楽しめるかも。ということで、一応かなーりアバウトに記録していますが。
語数報告するもよし、しないもよし。ですよね。
お薦め本の紹介は、ぜひぜひ♪とっても楽しみにしています。

〉<絵がたくさんの本>
〉Mr. Putter & Tabby Bake the Cake  
〉Mr. Putter & Tabby Fly the Plane
〉Mr. Putter & Tabby Pick the Pears
〉Mr. Putter & Tabby Row the Boat
〉Mr. Putter & Tabby Pour the Tea
〉Mr. Putter & Tabby Walk the Dog

〉評判とのとおり 素敵なお話で心がほっとします。

大好きです!このシリーズ!
こころが暖かくなりますよね。

〉<児童書>
〉A to Z ミステリー

〉Kまで来ました。面白いのですが、この本 私にとっては YLほど読みやすいとは思えないです。

人それぞれですよね〜
私は、1975年以前くらいに書かれた本は、
書評のYLより1〜2段階ぐらい難しく感じます。

〉ではでは Happy Reading!

久子さんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6602. Re: カイさん ありがとうございます

お名前: 久子
投稿日: 2005/10/2(21:34)

------------------------------

カイさん こんばんは 久子です。

〉3周年おめでとうございます!
〉1000万語ですかぁ。憧れちゃう語数です。

お祝いありがとうございます。
語数は、読んでいれば どなたでも通り過ぎるものですから
それより、3年続いていることのほうが 驚きです。

〉TOEICって私にとっては謎です。
〉あれをやることで何が分かるんだろう〜?(ここに疑問を持っちゃ駄目?)

瞬発力と集中力 ではないかと (爆
ネイティブでも、集中力が無かったり、テキパキした反応ができない人は
点数がとれないのではないかな? なんて思ったりします。
そんな訳は、無いでしょうけど (笑

〉おおお!文法!
〉ま、気が向いたらしようと思いつつ、今は全然気が向かないのでそのうちに。
〉英語の文法書が分かりやすいのは同感です。
〉私のような文法にアレルギーがある人間でも割と素直に読めました。
〉でも投げましたけど。
〉まだまだ文法を楽しむ境地にはなれないみたいです。残念。

クイズ って思うと楽しいです。
解説を読むうちに、学校の授業でその構文を教わった時の様子を思い出して
あのとき この文法書を持っていればなぁ なんて思ったりしてます。
なんのかんの言っても、頭の奥底には 学校で叩き込まれた文法が眠って
いるのかもしれません。ちょっと刺激して発掘してやれば いいのかな と
虫のいいことを考えてますが、どうなることやら。

〉電車の中でビール?なかなか大胆な一団ですね。
〉「たまに」ですが、私も分かることがあります。
〉嬉しいですよね〜
〉その日1日、ご機嫌になっています。

帰宅ラッシュ時間に、ビール片手ってすごいです。
たまに カップ酒片手って日本人はみますけどね。
彼らも、本国ではそんなことしなさそう 旅の恥は掻き捨て でしょうか (笑
聞き取れると その日一日 気分が良いですよね。

〉私も語数に対するこだわりが、まったくスルっとなくなったようです。
〉後で振り返った時に楽しめるかも。ということで、一応かなーりアバウトに記録していますが。
〉語数報告するもよし、しないもよし。ですよね。
〉お薦め本の紹介は、ぜひぜひ♪とっても楽しみにしています。

自分の中での変化や、いつ頃 読んだのかな? なんて自分で振り返るのに
記録は欠かせないですよね。あくまでも楽しみのためなので、適当に
大雑把にカウントしていきます。
面白い本や印象的な本に出会ったら誰かに話したいですよねー。
身近に多読仲間がいないので、掲示板にせっせと書き込みますね。

〉人それぞれですよね〜
〉私は、1975年以前くらいに書かれた本は、
〉書評のYLより1〜2段階ぐらい難しく感じます。

古い時代の本って、ちょっと違うな と思うところはあります。
もしかして king-smith の初期の本は、難しく感じますか?
私も、本当に最初のころに書かれた本は読みにくくて、何冊か
投げて寝かせ中です。

それでは


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6640. 久子さん こんにちは!

お名前: カイ http://takuton.jugem.jp/
投稿日: 2005/10/7(19:37)

------------------------------

久子さん こんにちは! カイです。

ネット落ちしておりまして、今頃レスしてます。

〉〉人それぞれですよね〜
〉〉私は、1975年以前くらいに書かれた本は、
〉〉書評のYLより1〜2段階ぐらい難しく感じます。

〉古い時代の本って、ちょっと違うな と思うところはあります。
〉もしかして king-smith の初期の本は、難しく感じますか?
〉私も、本当に最初のころに書かれた本は読みにくくて、何冊か
〉投げて寝かせ中です。

ここ!ここに反応♪
最近おもしろい事に気付いたんです。
あくまで私の中での発見なんですが、
私は年代が古いほど読みづらく感じるようなんです。

過去にYLとしては読めるはずなのに(しかもストーリーは、ばっちり好み)
投げ出した本や力技(気合)で読んでしまった本の数々を思い起こしてみると

・Swallows and amazons (初版 1930年)

・Mrs. Piggle-Wiggle's (初版 1947年)

・The Chronicles of Narnia(初版 1950年)

・The Children of Noisy Village(初版 1961年)

・Dark is Rising シリーズ(初版 1973年〜77年)

面白いくらいに30年ぐらい前の本が多いんですよ。
で、読みやすさ、読みにくさの境目がちょうどking-smith♪
彼が最初に本を出版したのが1978年!
彼の作品で読みやすい本、読みにくい本を見るに
1980年代中盤以降の本が読みやすいらしい!と発見したのです。

今となっては大概のものは読めるようになってしまったので
気付くのがちょ〜っと遅い発見なんですが(笑)
もうちょっと早く分かってたら、楽に読書が出来たかもですね♪
(30年前の本は自分にとってはYLが高いぞ!って思って読めるので)

発見した時は結構ワクワクして面白かったのでした。
では!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.