Re: 5月28日朝日新聞 be on Sunday の記事なんですが

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/5/16(14:28)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

973. Re: 5月28日朝日新聞 be on Sunday の記事なんですが

お名前: 古川@SSS http://www.seg.co.jp/fakio/
投稿日: 2006/5/28(12:50)

------------------------------

インターネットで記事を読みました。
うーん。せっかくの紹介なのに、不正確で紹介で残念ですね。

すぐあとに、静岡大の教授からの「反論」があるとね。
多読がメジャーな世界から「認知」されるのには
もうちょっと時間が必要な様です。

どこかTVか新聞でで、「多読派」と「文法派」の公開討論会
があると面白いのですけどね。

古川@SSS


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

974. Re: 坪谷英紀記者が100万語読めるように励ましを

お名前: pandada45
投稿日: 2006/5/28(12:55)

------------------------------

pandada45 です。

この書き込みを見て、5月28日朝日新聞 be on Sunday 読みました。
確かに記事の間違いですよね。
でも、新聞って間違いでは無いけれど全員が誤解するように書いたり、
明らかに間違いを書いたりしますから仕方が無いでしょう。

でも一応、朝日ドットコムのページで抗議メールを書こうと思い、書いて
いるうちに段々気が変わってきました。
これをきっかけに、この記事を書かれた坪谷英紀記者にも100万語読んで
もらおうって。
さらに、前後にTOEICでも受けておいてもらえば良いモルモット(死語?)ですし。

坪谷英紀記者だって
「とにかく、大人でも外国語を習得できないわけでもないらしい。
希望を捨てずにこつこつと、がんばってみよう……。」
と何百万人に向かってゆる〜く宣言してしまったわけですから英語が
できるようになりたい気持ちはあるようです。
「がんばって」って言うところが日本人らしくていじましいですが。

というわけで、坪谷英紀記者に励ましを送りませんか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 975. Re: 坪谷英紀記者が100万語読めるように励ましを

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2006/5/28(13:10)

------------------------------

みるくさん、pandada45さん、こんにちは。 まりあです。

  みるくさん、お知らせありがとう。

〉この書き込みを見て、5月28日朝日新聞 be on Sunday 読みました。
〉確かに記事の間違いですよね。
〉でも、新聞って間違いでは無いけれど全員が誤解するように書いたり、
〉明らかに間違いを書いたりしますから仕方が無いでしょう。

  この記事を見て多読を始めようとする人は
  まずいないでしょう...

  この記事が頭の片隅に残る→またどこかで多読の記事を見る
   
    →そういえばこれ朝日にも載っていたなぁ、もう少し
     情報集めてみようか
           → SSS掲示板にたどり着く
  
  こういう風になるものだと思いますから、細かいことは
  (正確であって欲しいけれど)、違っていてもあまり
  大勢に影響ない、と思います。

  最近外国人力士のインタビューも多く、日本語が上手な
  ことにびっくりします。
  そこに読む方なら、と多読を持ち出してもらったのは
  とても良い切り口だったと思います。
 
〉坪谷英紀記者だって
〉「とにかく、大人でも外国語を習得できないわけでもないらしい。

  この部分、良いですよね(^^*)

〉というわけで、坪谷英紀記者に励ましを送りませんか?

  賛成!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 976. Re: 坪谷英紀記者が100万語読めるように励ましを

お名前: 古川@SSS http://www.seg.co.jp/fakio/
投稿日: 2006/5/28(13:29)

------------------------------

"まりあ@SSS"さん、みるくさん、pandada45さん、こんにちは。

〉坪谷英紀記者だって
〉「とにかく、大人でも外国語を習得できないわけでもないらしい。
〉 この部分、良いですよね(^^*)
〉というわけで、坪谷英紀記者に励ましを送りませんか?

〉賛成!

賛成!
ぜひ、100万語やってもらうのが良いですね。

30万語やれば、英語の読み方は変わってくるので、
「まず、30万語読みませんか?」
と呼びかけてみるのがよいと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

979. Re: 坪谷英紀記者が100万語読めるように励ましを<-Good idea!

お名前: モーリン
投稿日: 2006/5/29(01:31)

------------------------------

pandada45さん、こんばんわ。
モーリンです。

〉でも一応、朝日ドットコムのページで抗議メールを書こうと思い、書いて
〉いるうちに段々気が変わってきました。
〉これをきっかけに、この記事を書かれた坪谷英紀記者にも100万語読んで
〉もらおうって。
〉というわけで、坪谷英紀記者に励ましを送りませんか?
pandada45 さん、すごくいい思考の転換をされたと思います。
間違いを指摘してクレームのメールを送っても、意味ないです。
へたをすれば妄信者の集まりととられかねません。
マイナスエネルギーの発信は、新たにマイナスエネルギーを生むだけです。
pandada45 さんが気付いたように、坪谷記者もきっと興味を持ったと思います。
ここはやはり励ましのメールを書いて、是非多読に挑戦してもらいましょう。

では、Happy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.