Re: 赤腹姫、発見♪

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/1(09:06)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1078. Re: 赤腹姫、発見♪

お名前: 杏樹
投稿日: 2006/8/10(20:41)

------------------------------

なっぱさん、こんにちは。

〉あぁぁぁぁぁ、その「ばら」かぁ(分厚い鱗がボトっ)
〉roseだもん、当たり前じゃん♪

〉これって変換ミス・・・って思っていいんですよね?
〉まさか、本当に「赤腹」なんて名前だったり、しないよね(怖)

いや〜〜すごい変換ミスですねえ。笑ってしまいました。
これはグリム童話で、私が読んだ本(日本語)では「ゆきじろとばらべに」というタイトルになっていました。普通に考えても「白雪と紅薔薇」ですよね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1080. Re: 赤腹姫、発見♪

お名前: なっぱ
投稿日: 2006/8/11(02:32)

------------------------------

"杏樹"さんは[url:kb:1078]で書きました:
杏樹さん、こんにちわ〜♪

〉いや〜〜すごい変換ミスですねえ。笑ってしまいました。
〉これはグリム童話で、私が読んだ本(日本語)では「ゆきじろとばらべに」というタイトルになっていました。普通に考えても「白雪と紅薔薇」ですよね。

グリム童話なんですか!
「ゆきじろとばらべに」も何気なくスルーしてしまいそうだけど
確かによく考えると変だぁぁ(笑)何か訳した人のこだわりポイントが
あるのかしら。

ちなみにPYR 1ではなくて2でした。ごめんなさい。。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.