Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます

[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/5/3(06:35)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2975. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます

お名前: おみなえし
投稿日: 2007/2/6(22:15)

------------------------------

成雄さん、はじめまして。おみなえしです。
反応していただき、ありがとうございます。
結構ファンが多いのですね。
私も子どもが小さいころ日本語版のボードブックをもっていましたが。

〉このスレッドの書き込みを
〉池袋絵本の会で知り合いのハクギさんの
〉『はてなアンテナ - hakugiのアンテナ』で知りました。
[url:http://a.hatena.ne.jp/hakugi/]

そうですか。少しお役に立てたようで、うれしいです!

〉NHK教育のホームページによると、
〉立体アニメ・ミッフィーシリーズは1月4日から始まっています。
〉私が知ったのが、今日、2月6日の第24話です。

あ〜、もっと早く書き込みすべきだったですね。
やはりいい情報は早く!をモットーにしたいです。

〉この立体アニメは5分と短いし、大人の初学者のリスニングとかにいいですね。

ええ。ちょうどいい長さです。長すぎず、短すぎず。
そして、ときどき知らない言い回しが出てきて、英英辞典で調べてしまいます。
小鳥がミッフィーの手から木にも戻ったときに、
safe and sound という言い回しが出てきて、しっかり頭に刻み込まれました。

〉英語学習とは直接関係ないのですが
〉現在、東京駅ビル内の大丸12Fで『オランダ絵本作家展』が2月20日まで開催され
〉順次全国巡回されます。ミッフィー関連も20点ほど展示(原画はない)されています。
〉■大丸ミュージアム・東京
[url:http://www.daimaru.co.jp/museum/schedule/tokyo/]
〉■産経新聞
[url:http://www.sankei.co.jp/event/]

〉このイベントに合わせたのかどうかはしりませんが
〉とてもいい立体アニメだと思います。

〉『うっかりペネロペ』はフランス語原作だから英語版の音声がなかったのかもしれません。
〉TV英語版ミッフィーを紹介していただいてありがとうございました。

いえいえ、よい情報はみんなで共有していきましょう!

〉ではでは

はい、Happy Reading & Watching!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2978. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます

お名前: 成雄 http://nariosky.blog12.fc2.com/
投稿日: 2007/2/8(12:33)

------------------------------

こんにちは、おみなえしさん。成雄です。

〉成雄さん、はじめまして。おみなえしです。
〉反応していただき、ありがとうございます。
〉結構ファンが多いのですね。
〉私も子どもが小さいころ日本語版のボードブックをもっていましたが。

ミッフィーの存在は知っていましたし、何冊か英語多読の一環として読んでますが
当初はファンではなかったんです。今もファンかと問われると、正直ちょっと微妙です。
でも、1月下旬あたりからとても興味深いシリーズとして楽しく読んでいます。
私は英語多読で英語絵本の楽しさを知り、ブルーナに興味をもち、
その代表作としてのミッフィーに興味があるという位置かな、と。

〉〉この立体アニメは5分と短いし、大人の初学者のリスニングとかにいいですね。

〉ええ。ちょうどいい長さです。長すぎず、短すぎず。
〉そして、ときどき知らない言い回しが出てきて、英英辞典で調べてしまいます。
〉小鳥がミッフィーの手から木にも戻ったときに、
〉safe and sound という言い回しが出てきて、しっかり頭に刻み込まれました。

「リスニング足ぶみ組」なんで、「言い回しを英英辞典で調べられる」っていうことに
いいなぁ〜って思ってしまいます (^^)

多読(多聴も同じだと思いますが)学習で、長続きしている方は
他人と自分を比べない方なのではないかと思っています。

おみなえしさんにとって役立つ情報をお知らせしていただけると
そういう投稿を読むだけでも、同じ学習者として共振します。

Happy Reading & Watching!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2980. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます

お名前: おみなえし
投稿日: 2007/2/9(00:32)

------------------------------

成雄さん、こんにちは。おみなえしです。

〉ミッフィーの存在は知っていましたし、何冊か英語多読の一環として読んでますが
〉当初はファンではなかったんです。今もファンかと問われると、正直ちょっと微妙です。
〉でも、1月下旬あたりからとても興味深いシリーズとして楽しく読んでいます。
〉私は英語多読で英語絵本の楽しさを知り、ブルーナに興味をもち、
〉その代表作としてのミッフィーに興味があるという位置かな、と。

そうなんですかぁ。
私、3年前くらいに図書館でミッフィーの小さな絵本をみつけたんですが、
子どもの絵本だから英語で書かれていても読めるだろうと思ったんですが、
全然わからなかったんです。
「子どもの本なのに、わからない!」っていうのが結構ショックでした。
この番組をきっかけにまたその本を借りて読もうと思っています。

〉「リスニング足ぶみ組」なんで、「言い回しを英英辞典で調べられる」っていうことに
〉いいなぁ〜って思ってしまいます (^^)

〉多読(多聴も同じだと思いますが)学習で、長続きしている方は
〉他人と自分を比べない方なのではないかと思っています。

本当にそう思います。自分のペースで自分のレベルで楽しく行けばいい
ってところが多読のいいところですよね。
比べるとしたら、過去の自分と。(と誰かが書いておられました!)
「英語ができる」というと、「ペラペラしゃべれる」と思われがちですが、
文章をスラスラ読める人、いっぱい聞ける人、しゃべれる人、
どんな形でもいいんだ〜、みんなちがってみんないい!って最近思います。

〉おみなえしさんにとって役立つ情報をお知らせしていただけると
〉そういう投稿を読むだけでも、同じ学習者として共振します。

わかりました。いい情報がありましたら、書き込みますね。

〉Happy Reading & Watching!

はい、成雄さんも!Happy Reading & Watching!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.