NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます

[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/5/3(08:04)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2947. NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます

お名前: おみなえし
投稿日: 2007/1/31(17:01)

------------------------------

こんにちは。おみなえしです。

現在、教育テレビ夕方5時から5分間、月曜日〜金曜日、ディック・ブルーナの「ミッフィーとおともだち」が
2ヶ国語放送されています。
たった5分間ですが、リスニングやシャドーイングによろしいかと思います。
英語はイギリス英語です。
幼児向けの番組ですが、これがなかなかのものですよ。
よかったら、どうぞ!
http://www3.nhk.or.jp/anime/miffy/index.html

では〜!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2957. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます

お名前: dr-patch http://blog.so-net.ne.jp/dr-patch/
投稿日: 2007/2/1(17:30)

------------------------------

おみなえしさん、はじめまして。
dr-patchです。

名古屋オフに生息しています。
以前から酒井先生よりお名前を聞いていました。

〉現在、教育テレビ夕方5時から5分間、月曜日〜金曜日、ディック・ブルーナの「ミッフィーとおともだち」が
〉2ヶ国語放送されています。
〉たった5分間ですが、リスニングやシャドーイングによろしいかと思います。
〉英語はイギリス英語です。
〉幼児向けの番組ですが、これがなかなかのものですよ。
〉よかったら、どうぞ!
〉http://www3.nhk.or.jp/anime/miffy/index.html

昨年のPeter Rabbit(5月、9月、年末、年始の2話SP)などこちらの掲示板に投稿せずに、
(実はどこにあるのか分からなかったのでした)
名古屋オフ内だけでお知らせしていました。

昨年末調べたら「ミッフィーとおともだち」がまだ二ヶ国語になるのか?分からなかったので、
「二ヶ国語ならいいなぁ?」と独り言をいっていました。
今日はすでに終わってしまったので、早速明日から見てみます。

お知らせ、ありがとうございます。

私は多読を始めたのはすごく早いのですが、途中で活字が読めないブランクがあり、
また、かなり以前からセサミストリートや映画、海外(英語)ドラマなどが好きで、日々聞いていました。

これからもどうぞよろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2959. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます

お名前: おみなえし
投稿日: 2007/2/2(09:45)

------------------------------

dr-patchさんこんにちは。おみなえしです。
レスありがとうございます。

〉名古屋オフに生息しています。
〉以前から酒井先生よりお名前を聞いていました。

ええ〜!?なんだろう?何を言われていたのだろう?気になりますね〜。
ま、ともかくまだまだ初心者なので、どうぞよろしくお願いしますね。
名古屋はとても盛り上がっているとお聞きしていますので、またいろいろ
教えてくださいね。これから福山も盛り上がっていきたいと思っています。

〉昨年のPeter Rabbit(5月、9月、年末、年始の2話SP)などこちらの掲示板に投稿せずに、
〉(実はどこにあるのか分からなかったのでした)
〉名古屋オフ内だけでお知らせしていました。

〉昨年末調べたら「ミッフィーとおともだち」がまだ二ヶ国語になるのか?分からなかったので、
〉「二ヶ国語ならいいなぁ?」と独り言をいっていました。
〉今日はすでに終わってしまったので、早速明日から見てみます。

〉お知らせ、ありがとうございます。

〉私は多読を始めたのはすごく早いのですが、途中で活字が読めないブランクがあり、
〉また、かなり以前からセサミストリートや映画、海外(英語)ドラマなどが好きで、日々聞いていました。

私も中学校のころからセサミストリート見ていましたよ!
濃いキャラクターが結構たくさんいて楽しかったですよね。
多読は私は昨年の8月からです。
当分本ばかり読んでいたのですが、100万語を超えたあたりからすごく
聞こえ出したなぁ、って思い始めました。
NHKの二ヶ国語放送は英語字幕が出たら、申し分ないのですがね〜。
今見ているのは、フルハウスやミッフィー、Between the Lion、
ジュークボックス英会話(昨日はアバのダンシングクイーンでしたね)などです。
ときどき、NHKのサイトの海外ドラマの放送予定をチェックしています。
やっぱり、NHKは手軽でいいですね。

〉これからもどうぞよろしくお願いします。

こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。
気がついた情報はドシドシ入れて行こうと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2971. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィー見ました!

お名前: dr-patch http://blog.so-net.ne.jp/dr-patch/
投稿日: 2007/2/3(15:01)

------------------------------

おみなえしさん、こんにちは。
dr-patchです。

NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィー見ました!。
とてもよかったです。
番組が始まる前から知っていたのに・・・見ておけば良かった(泣)。
多読で言うとレベル0-1程度の感じだから、聴き易さレベルでは「KL 0.5-1.0」程度ではないかと思います。
これから聴き始めよう!と言う方にはお薦めですね!(イギリス英語ですし)。

〉〉名古屋オフに生息しています。
〉〉以前から酒井先生よりお名前を聞いていました。

〉ええ〜!?なんだろう?何を言われていたのだろう?気になりますね〜。
〉ま、ともかくまだまだ初心者なので、どうぞよろしくお願いしますね。
〉名古屋はとても盛り上がっているとお聞きしていますので、またいろいろ
〉教えてくださいね。これから福山も盛り上がっていきたいと思っています。

酒井先生が「おみなえしさんが掲示板でいろいろとお知らせしているよ!」と
教えてくださったのです。

〉私も中学校のころからセサミストリート見ていましたよ!
〉濃いキャラクターが結構たくさんいて楽しかったですよね。

楽しかったです。私が見ていたのはうん十年前・・・
音声多重(副音声)がない時代でした。
カエルのカーミットが好きでした。

〉多読は私は昨年の8月からです。
〉当分本ばかり読んでいたのですが、100万語を超えたあたりからすごく
〉聞こえ出したなぁ、って思い始めました。

すごい!。
私は多読以前から音は好きで、聴く方が何かしながらでも作業を邪魔しないので、
BGMのように映画やドラマをカセットテープ(時代が分かりそう)が駄目になるくらいまで聴いていました。

〉NHKの二ヶ国語放送は英語字幕が出たら、申し分ないのですがね〜。

そうですね。ERシリーズを見ているときはそう感じました。
でも、そのぶん文字に頼らないので分からないなりに「もごもご=これだろうなぁ?」なんて想像していました。
その分からない発音(単語)をモゴモゴと言っていたのがシャドーイングの始まりでした。

〉今見ているのは、フルハウスやミッフィー、Between the Lion、
〉ジュークボックス英会話(昨日はアバのダンシングクイーンでしたね)などです。
〉ときどき、NHKのサイトの海外ドラマの放送予定をチェックしています。
〉やっぱり、NHKは手軽でいいですね。

本当にそうですね。

〉こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。
〉気がついた情報はドシドシ入れて行こうと思います。

よろしくお願いします。
私も気が付いたら同じくドシドシと情報を書き込みますね。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2973. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィー見ました!

お名前: おみなえし
投稿日: 2007/2/3(21:22)

------------------------------

dr-patchさん、こんにちは。おみなえしです。

〉NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィー見ました!。
〉とてもよかったです。
〉番組が始まる前から知っていたのに・・・見ておけば良かった(泣)。

なんと1月から始まっていたのですよね。
私も1/22ごろに気がついたのですよ。
DVD-Rに予約して取っていたのですが、なんと取れていたのは、日本語で、
全然気づかずに1週間過ぎてしまいました。(ガックリ)
説明書を見ると、DVDRには音声は1つしか入らなかったみたいで、
主音声か副音声か選ぶようになっていたのです。
DVD-RAMだと2つ入ったみたいなのですが。
結局私も1/29からやっと取れたというわけです。

〉多読で言うとレベル0-1程度の感じだから、聴き易さレベルでは「KL 0.5-1.0」程度ではないかと思います。
〉これから聴き始めよう!と言う方にはお薦めですね!(イギリス英語ですし)。

そうですね。動きがありますし、たとえ音声がなくてもだいたい内容が
がわかるようになっていますよね。

〉酒井先生が「おみなえしさんが掲示板でいろいろとお知らせしているよ!」と
〉教えてくださったのです。

そうなんですか〜。期待されてる?となると、これからもがんばらなくちゃ!

〉楽しかったです。私が見ていたのはうん十年前・・・
〉音声多重(副音声)がない時代でした。
〉カエルのカーミットが好きでした。

あ、私も好きでした!あとは、ドラキュラみたいな人形とか!
私、わけもわからないのに毎月テキスト買ってたんですよ。
結構熱心だったかも?
音声多重といえば、テレビを買い換えるときに音声多重のほうがいい!と
言って買ってもらった覚えがあります。
もしかして、同じ年代かも?ですね。

〉私は多読以前から音は好きで、聴く方が何かしながらでも作業を邪魔しないので、
〉BGMのように映画やドラマをカセットテープ(時代が分かりそう)が駄目になるくらいまで聴いていました。

カセットテープ!同じ年代、決定的!です。
英語の響きが「たまらない〜!」と思って私も聞いてました。
なんか同じことしてたんですね。

〉そうですね。ERシリーズを見ているときはそう感じました。
〉でも、そのぶん文字に頼らないので分からないなりに「もごもご=これだろうなぁ?」なんて想像していました。
〉その分からない発音(単語)をモゴモゴと言っていたのがシャドーイングの始まりでした。

すごい!ドラマでシャドーイング!見習わなくては!
でも、映画、ドラマがそのまま見れるっていうのは、英語学習者の
究極の夢ですよね。

では、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2974. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます

お名前: 成雄 http://nariosky.blog12.fc2.com/
投稿日: 2007/2/6(19:11)

------------------------------

はじめまして、おみなえしさん。dr-patchさん。
成雄(Nario)といいます。

このスレッドの書き込みを
池袋絵本の会で知り合いのハクギさんの
『はてなアンテナ - hakugiのアンテナ』で知りました。
[url:http://a.hatena.ne.jp/hakugi/]

NHK教育のホームページによると、
立体アニメ・ミッフィーシリーズは1月4日から始まっています。
私が知ったのが、今日、2月6日の第24話です。
この立体アニメは5分と短いし、大人の初学者のリスニングとかにいいですね。

英語学習とは直接関係ないのですが
現在、東京駅ビル内の大丸12Fで『オランダ絵本作家展』が2月20日まで開催され
順次全国巡回されます。ミッフィー関連も20点ほど展示(原画はない)されています。
■大丸ミュージアム・東京
[url:http://www.daimaru.co.jp/museum/schedule/tokyo/]
■産経新聞
[url:http://www.sankei.co.jp/event/]

このイベントに合わせたのかどうかはしりませんが
とてもいい立体アニメだと思います。

『うっかりペネロペ』はフランス語原作だから英語版の音声がなかったのかもしれません。
TV英語版ミッフィーを紹介していただいてありがとうございました。

ではでは


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2975. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます

お名前: おみなえし
投稿日: 2007/2/6(22:15)

------------------------------

成雄さん、はじめまして。おみなえしです。
反応していただき、ありがとうございます。
結構ファンが多いのですね。
私も子どもが小さいころ日本語版のボードブックをもっていましたが。

〉このスレッドの書き込みを
〉池袋絵本の会で知り合いのハクギさんの
〉『はてなアンテナ - hakugiのアンテナ』で知りました。
[url:http://a.hatena.ne.jp/hakugi/]

そうですか。少しお役に立てたようで、うれしいです!

〉NHK教育のホームページによると、
〉立体アニメ・ミッフィーシリーズは1月4日から始まっています。
〉私が知ったのが、今日、2月6日の第24話です。

あ〜、もっと早く書き込みすべきだったですね。
やはりいい情報は早く!をモットーにしたいです。

〉この立体アニメは5分と短いし、大人の初学者のリスニングとかにいいですね。

ええ。ちょうどいい長さです。長すぎず、短すぎず。
そして、ときどき知らない言い回しが出てきて、英英辞典で調べてしまいます。
小鳥がミッフィーの手から木にも戻ったときに、
safe and sound という言い回しが出てきて、しっかり頭に刻み込まれました。

〉英語学習とは直接関係ないのですが
〉現在、東京駅ビル内の大丸12Fで『オランダ絵本作家展』が2月20日まで開催され
〉順次全国巡回されます。ミッフィー関連も20点ほど展示(原画はない)されています。
〉■大丸ミュージアム・東京
[url:http://www.daimaru.co.jp/museum/schedule/tokyo/]
〉■産経新聞
[url:http://www.sankei.co.jp/event/]

〉このイベントに合わせたのかどうかはしりませんが
〉とてもいい立体アニメだと思います。

〉『うっかりペネロペ』はフランス語原作だから英語版の音声がなかったのかもしれません。
〉TV英語版ミッフィーを紹介していただいてありがとうございました。

いえいえ、よい情報はみんなで共有していきましょう!

〉ではでは

はい、Happy Reading & Watching!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2978. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます

お名前: 成雄 http://nariosky.blog12.fc2.com/
投稿日: 2007/2/8(12:33)

------------------------------

こんにちは、おみなえしさん。成雄です。

〉成雄さん、はじめまして。おみなえしです。
〉反応していただき、ありがとうございます。
〉結構ファンが多いのですね。
〉私も子どもが小さいころ日本語版のボードブックをもっていましたが。

ミッフィーの存在は知っていましたし、何冊か英語多読の一環として読んでますが
当初はファンではなかったんです。今もファンかと問われると、正直ちょっと微妙です。
でも、1月下旬あたりからとても興味深いシリーズとして楽しく読んでいます。
私は英語多読で英語絵本の楽しさを知り、ブルーナに興味をもち、
その代表作としてのミッフィーに興味があるという位置かな、と。

〉〉この立体アニメは5分と短いし、大人の初学者のリスニングとかにいいですね。

〉ええ。ちょうどいい長さです。長すぎず、短すぎず。
〉そして、ときどき知らない言い回しが出てきて、英英辞典で調べてしまいます。
〉小鳥がミッフィーの手から木にも戻ったときに、
〉safe and sound という言い回しが出てきて、しっかり頭に刻み込まれました。

「リスニング足ぶみ組」なんで、「言い回しを英英辞典で調べられる」っていうことに
いいなぁ〜って思ってしまいます (^^)

多読(多聴も同じだと思いますが)学習で、長続きしている方は
他人と自分を比べない方なのではないかと思っています。

おみなえしさんにとって役立つ情報をお知らせしていただけると
そういう投稿を読むだけでも、同じ学習者として共振します。

Happy Reading & Watching!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2980. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます

お名前: おみなえし
投稿日: 2007/2/9(00:32)

------------------------------

成雄さん、こんにちは。おみなえしです。

〉ミッフィーの存在は知っていましたし、何冊か英語多読の一環として読んでますが
〉当初はファンではなかったんです。今もファンかと問われると、正直ちょっと微妙です。
〉でも、1月下旬あたりからとても興味深いシリーズとして楽しく読んでいます。
〉私は英語多読で英語絵本の楽しさを知り、ブルーナに興味をもち、
〉その代表作としてのミッフィーに興味があるという位置かな、と。

そうなんですかぁ。
私、3年前くらいに図書館でミッフィーの小さな絵本をみつけたんですが、
子どもの絵本だから英語で書かれていても読めるだろうと思ったんですが、
全然わからなかったんです。
「子どもの本なのに、わからない!」っていうのが結構ショックでした。
この番組をきっかけにまたその本を借りて読もうと思っています。

〉「リスニング足ぶみ組」なんで、「言い回しを英英辞典で調べられる」っていうことに
〉いいなぁ〜って思ってしまいます (^^)

〉多読(多聴も同じだと思いますが)学習で、長続きしている方は
〉他人と自分を比べない方なのではないかと思っています。

本当にそう思います。自分のペースで自分のレベルで楽しく行けばいい
ってところが多読のいいところですよね。
比べるとしたら、過去の自分と。(と誰かが書いておられました!)
「英語ができる」というと、「ペラペラしゃべれる」と思われがちですが、
文章をスラスラ読める人、いっぱい聞ける人、しゃべれる人、
どんな形でもいいんだ〜、みんなちがってみんないい!って最近思います。

〉おみなえしさんにとって役立つ情報をお知らせしていただけると
〉そういう投稿を読むだけでも、同じ学習者として共振します。

わかりました。いい情報がありましたら、書き込みますね。

〉Happy Reading & Watching!

はい、成雄さんも!Happy Reading & Watching!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 2977. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2007/2/6(23:57)

------------------------------

成雄さん、おみなえしさん、dr-patchさん、こんばんは!

〉はじめまして、おみなえしさん。dr-patchさん。
〉成雄(Nario)といいます。

なんだかわからないけど、おみなえしさん、dr-patchさん、
ありがとー!

なんと、成雄さんが出てきてくれた!
泊義さんにも感謝しなきゃいけないな・・・

〉このスレッドの書き込みを
〉池袋絵本の会で知り合いのハクギさんの
〉『はてなアンテナ - hakugiのアンテナ』で知りました。
[url:http://a.hatena.ne.jp/hakugi/]

〉NHK教育のホームページによると、
〉立体アニメ・ミッフィーシリーズは1月4日から始まっています。
〉私が知ったのが、今日、2月6日の第24話です。
〉この立体アニメは5分と短いし、大人の初学者のリスニングとかにいいですね。

〉英語学習とは直接関係ないのですが
〉現在、東京駅ビル内の大丸12Fで『オランダ絵本作家展』が2月20日まで開催され
〉順次全国巡回されます。ミッフィー関連も20点ほど展示(原画はない)されています。
〉■大丸ミュージアム・東京
[url:http://www.daimaru.co.jp/museum/schedule/tokyo/]
〉■産経新聞
[url:http://www.sankei.co.jp/event/]

〉このイベントに合わせたのかどうかはしりませんが
〉とてもいい立体アニメだと思います。

〉『うっかりペネロペ』はフランス語原作だから英語版の音声がなかったのかもしれません。
〉TV英語版ミッフィーを紹介していただいてありがとうございました。

〉ではでは

成雄さん、元気そうで、うれしーぞぉー!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2979. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます

お名前: 成雄 http://nariosky.blog12.fc2.com/
投稿日: 2007/2/8(13:01)

------------------------------

酒井先生、お久しぶりです。成雄です。
フォローしていただきありがとうございます (^^)

英語多読というのが本当に世界を広げてくれると実感しています。
私は、ミッフィーの物語と絵に当初ハマらなかったんです。
ところが、2月1日から展覧会があるので、何の気なしにミッフィーのホームページを見たら
「ちょっと違うんじゃないの?」っていう解説の引っかかりがあったんです。
それから、ミッフィー絵本の英語多読の開始です。
すると、自分の知らない、いろんなことがどんどんわかってくるから楽しいです。

たとえば
Wikipedia の Miffy の項目の途中にこんなことが書いてあります。
リスニングの掲示板なので、板違いな話題なのですが…

[url:http://en.wikipedia.org/wiki/Miffy]
------------------------------------------------------------------------------------------------------
……
Many think that Miffy is Japanese, because the line style is also used in Hello Kitty and her friends. In addition, the Miffy brand is popular in Japan and there is a lot of Japanese-made Miffy
merchandise. However, Miffy is a Dutch character.
……
Miffy has been appearing on TV since 2003, in a show named after her that airs on children's television channels such as Treehouse in Canada and Noggin in the U.S..
……
------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wikipedia 英語版のミッフィーの解説って読みやすいです。
子供が Miffy の解説を読むと想定しているからだと思うんです。

日本でもアニメ放映があったという情報は知っていたんですが、
いま再放映しているとは気づかなかった。しかも英語との2ヵ国語じゃないですか。
動きに合わせた自然な感じの語りがいいです。

ではでは


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.