Re: ゆきんこさん、350万語、おめでとうです〜♪

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/6/14(11:13)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2261. Re: ゆきんこさん、350万語、おめでとうです〜♪

お名前: ゆきんこ
投稿日: 2004/6/15(21:07)

------------------------------

ひまぞさん、ありがとうございます。
ピルチャーを読む方からのお返事、すごくうれしいーです。

日本語ででているのは全部読み終わっていたので
ペーパーバックを読もうと思った一年数ヶ月前、まずピルチャーと思いました。
日本語訳のでていないものもあるので、とても感動しました。

特に好きなのは「Water Solstice」です。
それからひまぞさんと偶然にも同じ作品が読まずにとってあります。
そろそろ読もうかなあと思ってますが。
エルフリーダやヴァイオレットなど少し年配の魅力的なヒロイン達と
友達になりたいなあといつも思います。
年がいくほど美しくて、おしゃれで可愛くて
ユーモアがあって、最高の女性達です。

日本ではあまり読まれていませんが
アニタ・ブルックナーやマーガレット・ドラブルも好きなので
そろそろ読もうと本棚待機中、通過本にしようと思ってます。
これからもいろいろ教えてくださいませませ。
Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2305. 「冬至」ですか?

お名前: ひまぞ
投稿日: 2004/6/18(14:14)

------------------------------

ゆきんこさん、こんにちは〜。

私は、ピルチャーを日本語で読んだことはありません。
すごくきれいな英語だよと聞いていたので
大事に(?)とっておきました。

私が英語で読みたいなーと思っていたのは
ロビン・クックです。
彼の本はほとんど翻訳されているのですが
途中から、すごく日本語が雑になってしまって
読んでいて楽しくなくて、買わなくなってしまいました。
2冊読んでみて、すごく読みやすかったので
停滞ぎみになったら、読もうと取ってあります。

〉特に好きなのは「Water Solstice」です。

これ、もしかして、Winter Solstice でしょうか?
この表紙、見覚えあるんですよね〜。
でも、探しても見つからない・・・。
でもお勧めなら、ぶひままんに売りに出してもいいし
また、買っちゃおう〜。

ではでは〜。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.