Re: 本を投げるについて

[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/5/15(07:47)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2589. Re: 本を投げるについて

お名前: 主観の新茶
投稿日: 2008/5/15(21:05)

------------------------------

極楽トンボさん こんにちは

  メッセージ、ありがとうございました。

  極楽トンボさんは、今後、公私ともに忙しい予定が入っているらしいですが、そのような場合、読書について、忙しいときほど充実するいう言葉は、時に真実であり、時に真実ではありませんが、前者であると良いですね。

  私がお勧めする本は、「星の王子」の方に記載しましたので、そちらをご覧いただけますか。

  なお、ORTの番外編のオールスターズも紹介しましたが、それは、SSSのブックガイドに、なぜか記載されていませんが、新宿のSSSに置いてあります。いずれも、2000字から4000字程度と記憶します。ORTのように、子供じみた内容の文ではなく、ときおり、しゃれた内容の文が、文法を意識して、書き表されていますが、期待しすぎるのは、禁物です。
  ORTそのものは、おもしろくなかったな。途中で、辞めちゃったよ。
  たとえば、タイムマシンものは、展開が、奇想、天外を超えているから、ついて行けない。架空の世界は、全く構わないとして、架空の中で、現実的展開が欲しいね、

                      それでは、また
  


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2591. Re: 本を投げるについて

お名前: 極楽トンボ
投稿日: 2008/5/16(18:26)

------------------------------

〉  極楽トンボさんは、今後、公私ともに忙しい予定が入っているらしいですが、そのような場合、読書について、忙しいときほど充実するいう言葉は、時に真実であり、時に真実ではありませんが、前者であると良いですね。

いつもお付き合いくださり、ありがとうございます。掲示板を見る楽しみが増えます。昨年引っ越して、電車に乗る時間が激減し、徒歩の時間が激増したので、やろうと思えば多聴・シャドウイングは毎日2時間近くできるのですが、多読の時間がなかなかとれなくなっています。これはイカンと思って、子供たちを寝かしつける時に、日本語の絵本を読んでいたのを、家人の反対を押し切ってORTの読み聞かせに切り替えてなんとか毎日英文に接しているような状態です。こういうときは、早起きをするというのが定石なのですが、わたし睡眠時間が人一倍長いので、なかなかそういう芸当ができません。年を取れば朝が早くなるという俗説を信じて朝が早くなるのを一生懸命待ち望んでいるところです。

〉  私がお勧めする本は、「星の王子」の方に記載しましたので、そちらをご覧いただけますか。

はい、拝見しました。

〉  なお、ORTの番外編のオールスターズも紹介しましたが、それは、SSSのブックガイドに、なぜか記載されていませんが、新宿のSSSに置いてあります。いずれも、2000字から4000字程度と記憶します。ORTのように、子供じみた内容の文ではなく、ときおり、しゃれた内容の文が、文法を意識して、書き表されていますが、期待しすぎるのは、禁物です。
〉  ORTそのものは、おもしろくなかったな。途中で、辞めちゃったよ。
〉  たとえば、タイムマシンものは、展開が、奇想、天外を超えているから、ついて行けない。架空の世界は、全く構わないとして、架空の中で、現実的展開が欲しいね、

主観の新茶さんはやさしい英語の本のことにどうしてこんなにお詳しいのだろうといぶかしく思っておりました。ORTを全巻購入したつもりの私も知らなかったオールスターズをご存知だし、ICRもいっぱい知っておられるし、主観の新茶さんの読書の趣味に一見似つかわしくないものをたくさん読んでおられる。うーん、やっぱり、ブッククラブの力は大きいのだなあと感じ入った次第です。わたしも一年以上前から、申込書は用意しているのですが、なかなか入会できません。入会するなら今しかないなあ。忙しいとか言ってたらいつまでも機会を逸してしまいそうです。機会を逸したまま、PBが読めるようになっていたってのが理想なんですが(こういうこといっているから極楽トンボと言われるんです)。

それはともかく、いい歳をした中年男が読めるやさしい英語の本ってなかなかないと思うんです。ここはひとつ、ぜひ古川先生に『中年男の読む英語100万語』をご執筆いただかなくてはなりますまい!『親子で100万語』でSSSに入門したわたしですが、入門の仕方を間違えたようです。魯迅ばりに「子供を救え!」ってのもいいけど、オヤジも救ってほしいです。たまたま、この掲示板にも登場しておられるある児童英語の先生がご自身のブログで「男性をGRから児童書へ」キャンペーンをしておられるのを発見しました。この企画、実現の機運が満ちていると見ました。

ばかばなしをしてすいません。
もう潜ります。ぶくぶくっ!(これパクリです)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 2592. Re: 本を投げるについて

お名前: まりあ@SSS http://buhimaman.at.webry.info/
投稿日: 2008/5/16(18:44)

------------------------------

極楽トンボさん、はじめまして。 まりあ@SSSです。

  最近潜りっぱなしで、みなさんに「このひと誰?」といわれ
  そうですが...

〉それはともかく、いい歳をした中年男が読めるやさしい英語の本ってなかなかないと思うんです。ここはひとつ、ぜひ古川先生に『中年男の読む英語100万語』をご執筆いただかなくてはなりますまい!『親子で100万語』でSSSに入門したわたしですが、入門の仕方を間違えたようです。魯迅ばりに「子供を救え!」ってのもいいけど、オヤジも救ってほしいです。たまたま、この掲示板にも登場しておられるある児童英語の先生がご自身のブログで「男性をGRから児童書へ」キャンペーンをしておられるのを発見しました。この企画、実現の機運が満ちていると見ました。

  潜って、中高年の方やリタイア後のセカンドライフを充実させる
  趣味を持とうと考える方のための、100万語多読お薦め本を書いて
  おります。まだ、名前が決まっていないのですが、コスモピア社
  より7月中旬発売予定です。

  どちらかというと児童書やファンタジーには苦手感のある方を
  想定読者としております。そうしたものが大好きな方なら、既刊の
  100万語多読本で既にはじめられているでしょうから。

  よろしくお願い致します。
  Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2594. Re: 本を投げるについて

お名前: 極楽トンボ
投稿日: 2008/5/16(20:08)

------------------------------

キャー、まりあさん、なんとタイムリーな!
まるで極楽トンボが宣伝しているみたい!
びっくりしてご挨拶がおくれました。はじめまして!

本当に「機運が満ちて」いたんですね。

まりあさんの「ミステリで100万語」、買って持っていましたが、知り合いのお母さんがミステリ好きでしかも英会話を習ってかなり上達してきたという話を聞いて、その人にあげてしまいました。活用してくれているといいなと思います。

最近、まりあさんおすすめのナンシー・ドルーが古本屋に出ていたので、買って読んでみました。古本のくせに800円でそう安くなかったけど、ネット書店は嫌いなので。細部までは理解できませんでしたが、ストーリーは楽しめました。レベル5のGRみたいな印象でした。安心して読めるという感じです。わたし、じつは推理小説そんなに読んだことないのですけど、盛り上がってくると先を急いで読みたくなるという感じをちょっとだけ味わったような気がします。ネート・ザ・グレートも一冊読んでみました。まあまあ面白いけど、ああいう短い文章は和訳してしまいがちなんです、わたしの場合。ナンシー・ドルー・ノートブックも一冊仕入れてあります。これから読みます。

『中高年で100万語』、とても期待しています。わたしのために書かれたような本です。

〉〉それはともかく、いい歳をした中年男が読めるやさしい英語の本ってなかなかないと思うんです。ここはひとつ、ぜひ古川先生に『中年男の読む英語100万語』をご執筆いただかなくてはなりますまい!『親子で100万語』でSSSに入門したわたしですが、入門の仕方を間違えたようです。魯迅ばりに「子供を救え!」ってのもいいけど、オヤジも救ってほしいです。たまたま、この掲示板にも登場しておられるある児童英語の先生がご自身のブログで「男性をGRから児童書へ」キャンペーンをしておられるのを発見しました。この企画、実現の機運が満ちていると見ました。

〉  潜って、中高年の方やリタイア後のセカンドライフを充実させる
〉  趣味を持とうと考える方のための、100万語多読お薦め本を書いて
〉  おります。まだ、名前が決まっていないのですが、コスモピア社
〉  より7月中旬発売予定です。

〉  どちらかというと児童書やファンタジーには苦手感のある方を
〉  想定読者としております。そうしたものが大好きな方なら、既刊の
〉  100万語多読本で既にはじめられているでしょうから。

〉  よろしくお願い致します。
〉  Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2595. Re: 本を投げるについて

お名前: 古川@SSS http://www.seg.co.jp
投稿日: 2008/5/16(22:35)

------------------------------

"極楽トンボ"さんは[url:kb:2594]で書きました:

かないと思うんです。ここはひとつ、ぜひ古川先生に『中年男の読む英語100万語』をご執筆いただかなくてはなりますまい!

児童書は面白いですよ!(笑)
中年男性は、なかなか、日本語で児童書をよむのは
できませんが(それに文体が日本語はみるからに子供ぽく書いてあるし)
英語でなら、楽しめます。

出版してくれるところがあるなら、
「中年男性におすすめの児童書100冊」

みたいな本ならかいてみたいですね。

〉〉  潜って、中高年の方やリタイア後のセカンドライフを充実させる
〉〉  趣味を持とうと考える方のための、100万語多読お薦め本を書いて
〉〉  おります。まだ、名前が決まっていないのですが、コスモピア社
〉〉  より7月中旬発売予定です。

とりあえずは、まりあさんの本に期待しています。

古川


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2596. 『中年男が読む英語100万語』は、私も買いたいです

お名前: バナナ http://nanaobaba.blog60.fc2.com/
投稿日: 2008/5/16(23:34)

------------------------------

GRトンボさん、こんにちは。おひさしぶりです。バナナです。

さて、とってもピンポイントなレスなのですが、

『中年男が読む英語100万語』

あったら、私も買っちゃうなー。児童書や絵本は、いまひとつ読む気が起きず、本選びにはとっても苦労した中年男なもんですから。
(閑話休題、人口一億の日本には一人くらい「中 年男」=「なか としお」という名の人がいないですかね?)

いいですねー、これ。

そのためには、まず、中年男の生態を明らかにする必要があるでしょうか?

ではでは


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2602. Re: 『中年男が読む英語100万語』は、私も買いたいです

お名前: 極楽トンボ
投稿日: 2008/5/18(16:25)

------------------------------

"バナナ"さんは[url:kb:2596]で書きました:
〉GRトンボさん、こんにちは。おひさしぶりです。バナナです。

バナナさん、こんにちは!レスありがとうございます!

>さて、とってもピンポイントなレスなのですが、
>『中年男が読む英語100万語』
>あったら、私も買っちゃうなー。児童書や絵本は、いまひとつ読む気が起き>ず、本選びにはとっても苦労した中年男なもんですから。
>(閑話休題、人口一億の日本には一人くらい「中 年男」=「なか とし >お」という名の人がいないですかね?)

〉いいですねー、これ。
〉そのためには、まず、中年男の生態を明らかにする必要があるでしょうか?
〉ではでは

中年男の生態って?
あ、そうか、中年男が気楽に読めるやさしい英語の本は何かを考えるためには、中年男が活字に何を求めているか知る必要があるわけですよね!

中年男というものは(全国の中年男の皆さん、勝手に一般化してすいませんが)、要するにそこらに新聞がころがってれば、意味なく紙面を目で追ってしまいます。朝日でも産経でも日刊ゲンダイでもスポーツ紙でもなんでもいいんです。それでぼけーっと記事を眺めてお終い、なんです。あとで家の人に今日のニュース何かあった?と尋ねられても、さっき読んだ記事はもうどこかに消えてしまって答えられません。もちろん、昨日楽天が西武にサヨナラ勝ちしたことだけはよく覚えています。こういうもんですよね。

英字紙でこれができたらかっこいいんだけどなあ。VOAスペシャルのホームページぐらいの読みやすさだったらできそうだなあ。でも、子供のいるところでパソコンなんて開けないし、第一、そこらにころがっている、というのが大事な条件なんで、いちいちパソコン開くの面倒くさいし、腰にも悪い。

バナナさん、ここは一つ、中年男にも読めるやさしい英語の本をみんなで考える、という企画はどうでしょうか?まりあさんの『シニアで100万語(仮題)』刊行を協賛するという大義名分もあることだし。

わたしが考えるに、スポーツものはまず外せませんね。わたしはアメフトやバスケットのことはよく知らないから、どうしても野球になってしまいますが。あ、でもアメフトのルールを教えてくれるようなやつならいいかも。

次に、ゴルゴ13みたいなやつですね。ゴルゴ13のMANGAがあったらいいかも。でも、GRなんかで国際政治を背景にしたミステリって結構ありますよね。わたしは未読ですが、ジャッカルの日とか。評判もいいみたいですよね。時事
解説的なものは、鮮度が命なので、書籍の形では難しそうです。

それから歴史や哲学思想、美術などの啓蒙書みたいなやつも有望のような気がします。先日、モモンガさんが西洋哲学のシリーズを推薦しておられました。ちょっと気になっております。数年前にもこの掲示板でどなたか似たようなのを推薦しておられましたね。いまちょっと思い出せませんが。人文系だけじゃなくて、社会科学系でも理系でもこういうのは探すとあるんじゃないでしょうか。

最後に、エロチカも考えられるでしょう。そういえば、昔、アナイス・ニンの日記の翻訳を読んで、あんまりおもしろいのでびっくりして、原書を探しに銀座のイエナ書店に行ったら、「愛の家のスパイ」とエロチカ2種があったので、全部購入したのですが、結局、翻訳で読んだことのあったエロチカのほうしか読めませんでした。でも、こういうのはそれぞれの文化圏によって情緒が異なりますから、難しいかも。アメリカ留学を果たした学生時代の友人は、一生懸命エロチカを読んで英語の勉強をしていました。わたしも好奇心から借りて読んでみましたが、英語力の貧困もさることながら、なんか情緒がなくてつまんなかったです。

エロチカなんて言い出して顰蹙買ったかもしれません。もう少し、まじめに考えてみよう。うん、中年男でも号泣できるような児童書もありそうですよね。バナナさんがブログで紹介されていたような。わたしはすかさずアマゾンで購入予定にしました(読めたらいいな)。

つい、いっぱい書いてしまいました。それでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 2605. Re: 『中年男が読む英語100万語』は、私も買いたいです

お名前: まりあ@SSS http://buhimaman.at.webry.info/
投稿日: 2008/5/18(16:41)

------------------------------

極楽トンボ、バナナさん、こんにちは。 まりあ@SSSです。

〉>『中年男が読む英語100万語』
〉>あったら、私も買っちゃうなー。児童書や絵本は、いまひとつ読む気が起き>ず、本選びにはとっても苦労した中年男なもんですから。

   単行本として出すからには、読者を男性に限るわけにはいかず、
   女性に人気のあるシリーズのご紹介も混ざっています。
   それでも男性のことは常に念頭に置いています。

   中高年のおじさんは、こういうものを好きではないかも
   知れない..でもこういうものを受け付けないから
   「おじさん」って若い女の子に敬遠されるんだよね...
   と日頃秘かに感じているようなシリーズは、
   「モテたかったら読め!」という気持ちを込めて紹介しました。

   中高年おじさんの多くは、仕事ネットワークの中で生きています。
   それにひき替え、中高年のおばさんは、学生時代からの友人、
   子どもが学校に行っていたときのママ友、地域活動のつき合い、
   お稽古仲間、と多彩な人間関係を作り上げていることが多い。

   リタイア後、奥さんの人的ネットワークに混ぜて貰おうと
   思うなら、「男の仕事論理」を捨てないと相手にされません。
   いつまでもchauvinisticじゃ老後は悲惨。
   モテないくらいは我慢したって、熟年離婚迫られるかも?
   そこまで配慮していますよ〜 
   やり出すととこ「とん」の人ですから(苦笑)   

〉>(閑話休題、人口一億の日本には一人くらい「中 年男」=「なか とし >お」という名の人がいないですかね?)

   さすがバナナシュートのツッコミ("-")

〉最後に、エロチカも考えられるでしょう。

   はいってますよ、ちゃんと。ふっふっふ。
   上品な(←ぢぶんでいうかよ!)語り口の中に、良く読むと
   エロチカからチカを抜いたようなレベルのものも探せるように
   書いてあります。
   この手のものは、忍び込ませるように一言書いておけば、
   ニーズのある方はちゃんと見つけてくれるはず。
   某大手書店の方から、「洋書売り場のどこに隠すように置いても
   この手は一定数は売れる」と伺いましたから。

   Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2597. Re: シニアに賽が投げられた

お名前: 主観の新茶
投稿日: 2008/5/17(09:20)

------------------------------

1 まりあさん、はじめまして。
  極楽トンボさん、やったね。まりあさんから、メッセージきて。

2 シニア向けの100万語、インサイダー情報かな?。

  極楽トンボさんの株は上がった。出版社の株も上がるかも。

  シニア多読予備軍に、ルビコンの川が、現れた。
  断じて、騎虎の勢いで、渡るのみか。

3 しかし、シニアは、嗜好が多様でしょう。
  experienceとidentityが、異なる。
  うまく、ニーズに応えられるか。
  少数一人勝ちの、子供向け現代小説と違うだろう。
  ハリポタやGR、少女ものなども、再度、紹介するのでしょうか。

4 シニアの平均像を執筆する人の人選は、どうしたのだろう。
  我こそは、平均的シニアと思う人が、書いたのでしょうか。
  それとも、ケインズの美人投票のように、本を選定したのでしょうか。
  ベストセラーは、ひとつのベルカーブの中心を目指せばよいが、
  仕事をしてきたオジさんは、たくさんのベルカーブがあって、
  しかも、ボラティリティが大きいだろうから。
  

5 そうなると、すぐに第2弾が、待ち望まれるだろう。
   


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 2600. Re: シニアに賽が投げられた

お名前: まりあ@SSS http://buhimaman.at.webry.info/
投稿日: 2008/5/17(15:17)

------------------------------

主観の新茶さん、こんにちは。 まりあ@SSSです。

〉2 シニア向けの100万語、インサイダー情報かな?。

   いえいえ、行く先々で宣伝していますよ〜

〉3 しかし、シニアは、嗜好が多様でしょう。
〉  experienceとidentityが、異なる。
〉  うまく、ニーズに応えられるか。

   社会人になってからのexperienceは千差万別ですが、
   現在45歳位からそれ以上の方々は、英語学習経験にあまり
   ばらつきがありません。
   小学生やそれ以前から毎年夏休みに海外旅行とか、SEGの生徒
   のように中学生からネイティブによるダイレクトメソッドで
   英語を習ったとか、はたまた大学生なのに英語の辞書なんて
   引いたことがない、という学生がいるような若者世代と較べると。
   
   それから今の若者よりも読書をしていますから、本を読むことに
   体力があります。

   そうしたことを踏まえると、学生時代に身につけた英語に何を
   プラスしたら格段のレベルアップが望めるか?大人の本が読める
   ようになるのか、割り出しやすいのです。

〉4 シニアの平均像を執筆する人の人選は、どうしたのだろう。
〉  我こそは、平均的シニアと思う人が、書いたのでしょうか。
〉  それとも、ケインズの美人投票のように、本を選定したのでしょうか。

   本の選定は、英語力アップに役立つもの、大人の本を読むときに
   必要になる背景知識が身に付くもの、異文化を実感できるもの、を
   中心に選定しています。

〉  ベストセラーは、ひとつのベルカーブの中心を目指せばよいが、
〉  仕事をしてきたオジさんは、たくさんのベルカーブがあって、
〉  しかも、ボラティリティが大きいだろうから。

   従前の傾向と対策本のような目先のニーズに合わせたものではなく、
   英語というものに対する取り組み方の基本をお話ししておりますから、
   どなたにも対応します。
   この方法で多読を進めていただけば、読者の方はご自分の趣味・目的
   に合わせてご自分の英語力を伸ばせます。
   「中高年のおじさん」などといわせない、豊かな人生経験に裏打ち
   された国際的視野を持ったプラチナエイジに、あなたの人生を変える
   ことができます。 

〉5 そうなると、すぐに第2弾が、待ち望まれるだろう。

   私の多読人生のすべてを注ぎ込んで書きました。第2弾、第3弾と
   出せるような、出し惜しみした知識の切り売り本ではありません。
   これ一冊だけで十分なはずです。読者の方は自分の足で歩ける
   ようになりますから。

   Happy Reading!  


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2603. Re: シニアに賽が投げられた

お名前: 極楽トンボ
投稿日: 2008/5/18(14:55)

------------------------------

主観の新茶さん、まりあさんこんにちは。

主観の新茶さんの一冊入魂の重厚な読書報告に始まった話題から、まりあさんの近刊予告が飛び出しましたね。

〉   社会人になってからのexperienceは千差万別ですが、
〉   現在45歳位からそれ以上の方々は、英語学習経験にあまり
〉   ばらつきがありません。
〉   小学生やそれ以前から毎年夏休みに海外旅行とか、SEGの生徒
〉   のように中学生からネイティブによるダイレクトメソッドで
〉   英語を習ったとか、はたまた大学生なのに英語の辞書なんて
〉   引いたことがない、という学生がいるような若者世代と較べると。

なるほど、中高年の人たちは、英語学習体験が同じなんですかあ。するってえと、やっぱり大学受験の英文解釈の勉強につきちゃうわけですよね。しくしく。

   
〉   それから今の若者よりも読書をしていますから、本を読むことに
〉   体力があります。

うーん、これ一般的にそうなのでしょうか?今の若者は読書をしていないってわたしも昔よく言われました。今ではもう誰も言ってくれませんが。

〉   そうしたことを踏まえると、学生時代に身につけた英語に何を
〉   プラスしたら格段のレベルアップが望めるか?大人の本が読める
〉   ようになるのか、割り出しやすいのです。

そ、大人の本が読みたいんですよね。わくわく。

〉〉4 シニアの平均像を執筆する人の人選は、どうしたのだろう。
〉〉  我こそは、平均的シニアと思う人が、書いたのでしょうか。
〉〉  それとも、ケインズの美人投票のように、本を選定したのでしょうか。

〉   本の選定は、英語力アップに役立つもの、大人の本を読むときに
〉   必要になる背景知識が身に付くもの、異文化を実感できるもの、を
〉   中心に選定しています。

うーん、とってもためになりそう!わたし、自分に自信がないせいか、こういう学習指南の類、大好きです。本当は、一人で海図も持たずに荒海に乗り出すって方が本質的だってことはわかっているんだけど、やっぱり効率って大事よね。まあ、その分濃厚な読書体験を目指せばいいのさ。結局のところ一人で読むんだし。

〉   従前の傾向と対策本のような目先のニーズに合わせたものではなく、
〉   英語というものに対する取り組み方の基本をお話ししておりますから、
〉   どなたにも対応します。
〉   この方法で多読を進めていただけば、読者の方はご自分の趣味・目的
〉   に合わせてご自分の英語力を伸ばせます。

おー、基本に忠実っていうところがまたそそります。わたし、多読の基本に忠実じゃなかったかもしれないし。でもまあ、多読にも一回性ってもんがありますからね。酒井先生や古川先生の本を読む以前にはもう戻れないしね。それでも、わたしにはわたしの多読がありますんで、これから基本をやってもいいわけですよね。なんど多読に入門してもいいわけですよね。はやく卒業したいような気もしますが。なんだか多読って人生の縮図みたいですね。

〉   「中高年のおじさん」などといわせない、豊かな人生経験に裏打ち
〉   された国際的視野を持ったプラチナエイジに、あなたの人生を変える
〉   ことができます。 

単なる英語の読めるオヤジでいいです。読みたい本が読めれば。ちょっとおしゃべりもしてみたいという気も、最近してきましたが。

〉〉5 そうなると、すぐに第2弾が、待ち望まれるだろう。

〉   私の多読人生のすべてを注ぎ込んで書きました。第2弾、第3弾と
〉   出せるような、出し惜しみした知識の切り売り本ではありません。
〉   これ一冊だけで十分なはずです。読者の方は自分の足で歩ける
〉   ようになりますから。

「多読人生のすべて」がつまっているとあっては、一大事、ゆめゆめおろそかに読むことはできません。そういえば、多読関連図書はだいたい全部購入して読んできた(英語教師でもないのに、『教室で読む100万語』まで読んじゃった)けれども、これが決定版なんですね。

〉   Happy Reading!  
失礼な物言い、どうかお許しくださいませ。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.