Re: エルマー読みましたが。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/5/9(20:37)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

9749. Re: エルマー読みましたが。

お名前: fumi
投稿日: 2003/1/25(17:41)

------------------------------

桐さん、はじめまして。fumiと申します。

〉My Father's Dragon でエルマーが動物島に渡る時のイラストが、原書と邦訳では逆になっていますよねえ?
〉読み進む向きに合わせて敢えてそうしたのだと思いますが、私にとっては大発見でした。
〉地図と照らし合わせてみると、原書の通り左から右に渡っていくのが自然なんでしょうが...。

そうなんですか!
知りませんでした。
邦訳は子供のころにさんざん読んだのですが、今は手元にないのです。
本屋さんに行って見てみようっと。

確かに、縦書きで読む場合は右から左に渡るほうが進む感じで自然ですね。
なるほどー、気を使っているんですねぇ。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 9750. Re: エルマー読みましたが。

お名前: まりあ
投稿日: 2003/1/25(19:14)

------------------------------

桐さん、fumiさん初めまして。 SSS英語研究会 佐藤まりあです。

〉〉My Father's Dragon でエルマーが動物島に渡る時のイラストが、原書と邦訳では逆になっていますよねえ?
〉〉読み進む向きに合わせて敢えてそうしたのだと思いますが、私にとっては大発見でした。
〉〉地図と照らし合わせてみると、原書の通り左から右に渡っていくのが自然なんでしょうが...。

〉そうなんですか!
〉知りませんでした。

   大草原の小さな家でも、邦訳と原書では挿絵が裏返しにしてあったり
左右の挿絵掲載頁が違っていたりと、右から左に読む都合に合わせてある
ことに気付いていましたが、この操作によって、鳥の渡り方が違って
しまうなんてことがあるんですね!いくら優秀な邦訳のある本でも、
やっぱり自分で原書を読む価値はある、ということですね(^^*)

ではHappy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.