Re: 中国のGRはなんと英語と中国語併記でした!!(買出し報告・長文)

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/5/19(15:03)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

399. Re: 中国のGRはなんと英語と中国語併記でした!!(買出し報告・長文)

お名前: 福
投稿日: 2003/9/29(01:25)

------------------------------

じゅんさん、こんにちは。
お返事おそくなりました。すみません。

〉実は私も今度の11月1日〜3日の連休をつかって、上海旅行の計画が立っています。

たのしんできてくださいね。私はすっかりおのぼりさん状態で、上海の都会ぶりにびっくりして帰ってきました。

〉本を買うことも、一応、目的の1つ。
〉でも、中国語はかなり停滞中なので買っても読まないし…と思案中。
〉英語は順調なのに。

買ったら読むかも。というのはどうですか?
でも、大買いした私も船便がとどいたら絶句するかもしれません。
こんなにどうやって読むの?と。

〉なるほど、中国語併記のGRっていいかも!
〉探そうと思ったこともなかった。
〉本の感じは日本のGRと一緒ですか?
〉今度行ったときには是非見てこようっと。

英語学習書コーナーにいけばすぐわかると思います。
日本のと似てますよ。Oxfordは深緑です。
Cambridgeはほとんどいっしょです。
英語が順調なら、GRは一石二鳥かもしれませんね。

〉私は前回15冊くらいの本を持ちかえりましたが(重かった…)。

本はほんとに重いので今回は最初から送るつもりだったんです。
郵便局にもっていかなきゃいけないかと思って、折りたたみ式の
カート(?)をもっていったぐらいなんです。
15冊持って帰る方が大変ですよ。

音については、おもいきってかよってみるというのも手だと思います。
別に教室のまわしもんではありませんが、最初から発音を一人でというのは
きついものがあります。私は、独学が苦手でかよいの方が向いているのでそう感じるのかもしれませんけれど。

中国語には発音集中講座というのもときどきあって、私は以前発音だけの5日間コースと別のところの2日間コースというのをうけたことがあります。
一回うけてみると、全体像がわかって独学もずっとしやすくなるし、そのまま多読をするにしてもピンインつきのものであれば、中国語で読むということもできてくるように思えます。
でも、私も中国語にかけたお金と時間ほど力がついているわけではないので
たよりないアドバイスではありますが。

〉福さんってSEGに行けるところに住んでるんですよね?
〉もしよかったら一度中国語のGR見せてください。

はい、お見せしたいです。
どうすればいいでしょうかね。
お会いすることも可能と思いますが。
SEGに預けるなんてほうがいいですか?(そういうこともできるのかしら?)

では、開心看書!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

415. お返事遅くなってごめんなさいっ!!

お名前: じゅん
投稿日: 2003/10/15(22:14)

------------------------------

〉じゅんさん、こんにちは。
〉お返事おそくなりました。すみません。

福さん、こんばんわ。
私の返事は、さらに遅くなってしまいました、ごめんなさい。
この書きこみ、見てもらえるんだろうか…とちょっと不安になったりしています。

〉〉実は私も今度の11月1日〜3日の連休をつかって、上海旅行の計画が立っています。

〉たのしんできてくださいね。私はすっかりおのぼりさん状態で、上海の都会ぶりにびっくりして帰ってきました。

とっても楽しみにしてます。あと少し。と思うと辛い仕事も耐えられる?!

〉〉なるほど、中国語併記のGRっていいかも!
〉〉探そうと思ったこともなかった。
〉〉本の感じは日本のGRと一緒ですか?
〉〉今度行ったときには是非見てこようっと。

〉英語学習書コーナーにいけばすぐわかると思います。
〉日本のと似てますよ。Oxfordは深緑です。
〉Cambridgeはほとんどいっしょです。
〉英語が順調なら、GRは一石二鳥かもしれませんね。

ありがとうございます。
探してきますね。
無事に見つかるといいけど。

〉〉福さんってSEGに行けるところに住んでるんですよね?
〉〉もしよかったら一度中国語のGR見せてください。

〉はい、お見せしたいです。
〉どうすればいいでしょうかね。
〉お会いすることも可能と思いますが。
〉SEGに預けるなんてほうがいいですか?(そういうこともできるのかしら?)

本当は、上海に行く前に見せてもらって…と思っていたのですが、
仕事が突如忙しくなってしまい、時間がなかなか作れなくなってしまいました。
でも、ちょっと山は越えたので、そろそろ大丈夫かなぁと。

福さんはSEGに、どういう日にち、時間に行ってますか?
もし平日夜とか、土曜日なら、福さんが行く時間に合わせて、私もSEGに行こうと思っていたのですけど…。

では、開心看書!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

419. Re: お返事遅くなってごめんなさいっ!!

お名前: 福
投稿日: 2003/10/17(08:23)

------------------------------

じゅんさんへ、こんにちは。

私も掲示板チェックが不定期なので、見逃さなくて良かった!

上海旅行まであと少しですね。
この指折り数えてという時期がまた楽しいんですよね。

私の方も、11日に中国から本が届きました。
ビニール袋(スーパーみたいな)にいれただけの状態で預けてきたので、どうやって届くのかと思っていましたが、「きっちり梱包」されて届き安心しました。
サービスも良くなっているんだと関心。
箱詰めではなく、紙包み(ビニール裏付き紙)にしてひもで型崩れしないように厳重にしばってあったのには驚きましたが。

次は、ブックリストと思っていますが、日常の雑事に追われとりかかれてもいません。リストどころか、肝心の多読の方が、開店休業状態です。
どちらもぼちぼちいこうと思ってます。

〉福さんはSEGに、どういう日にち、時間に行ってますか?

仕事の関係で、平日夜は行けないんです。土曜日や、平日昼間にちょこっと、という感じで行っています。
じゅんさんと都合が合いそうなのは土曜日ですね。
11月連休までに都合がつくのは・・・・。あすの18日(土)だけです。すみません。
急で申し訳ないんですが、前後に予定があるのでお会いできるとしたら、午後3時から6時の間ということになります。
今日(17日)深夜25時までに、お返事いただければ、18日に本を持って家をでます。18日はお昼12時まで掲示板がチェックできるので細かい時間はそれまででも大丈夫です。どんな本がみたいかリクエストしていただければ、その関係を持参します。一通りお見せしたいと思ってますが。

私にとって新宿へいくことは、面倒なことではありませので、遠慮なく都合はおっしゃってください。もちろんもともと都合がつかないとか、掲示板チェックが間に合わなかったということでも、全然かまいません。(前日ですもん当然です)
都合があわなかったら、なんか他の方法を考えましょう。

では、開心看書。
PS:他にも中国語GRに興味のある方いらっしゃいますか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

421. 18日はちょっと厳しいです…

お名前: じゅん
投稿日: 2003/10/18(00:09)

------------------------------

〉じゅんさんへ、こんにちは。

福さん、こんばんわ。

〉上海旅行まであと少しですね。
〉この指折り数えてという時期がまた楽しいんですよね。

ほんとに、そうですよね。わくわくしてます。

〉私の方も、11日に中国から本が届きました。
〉ビニール袋(スーパーみたいな)にいれただけの状態で預けてきたので、どうやって届くのかと思っていましたが、「きっちり梱包」されて届き安心しました。
〉サービスも良くなっているんだと関心。
〉箱詰めではなく、紙包み(ビニール裏付き紙)にしてひもで型崩れしないように厳重にしばってあったのには驚きましたが。

へぇっ、本当に、中国も確実にサービス良くなってるんですね。

〉〉福さんはSEGに、どういう日にち、時間に行ってますか?

〉仕事の関係で、平日夜は行けないんです。土曜日や、平日昼間にちょこっと、という感じで行っています。
〉じゅんさんと都合が合いそうなのは土曜日ですね。
〉11月連休までに都合がつくのは・・・・。あすの18日(土)だけです。すみません。
〉急で申し訳ないんですが、前後に予定があるのでお会いできるとしたら、午後3時から6時の間ということになります。
〉今日(17日)深夜25時までに、お返事いただければ、18日に本を持って家をでます。18日はお昼12時まで掲示板がチェックできるので細かい時間はそれまででも大丈夫です。どんな本がみたいかリクエストしていただければ、その関係を持参します。一通りお見せしたいと思ってますが。

すいません、お返事遅くなっちゃいました。
先ほどレスみて、あわてて、日程調整を試みたんですが…無理でした。
ごめんなさい。

〉私にとって新宿へいくことは、面倒なことではありませので、遠慮なく都合はおっしゃってください。もちろんもともと都合がつかないとか、掲示板チェックが間に合わなかったということでも、全然かまいません。(前日ですもん当然です)
〉都合があわなかったら、なんか他の方法を考えましょう。

すいません、もともと私の返答が遅かったから行けないんですよね。
ほんとに、ごめんなさい。

とりあえず、この間『外見』を聞いたので、大丈夫。
上海で探してみます。…というのも見たかったのは『探しやすいように』というためだったので。
お借りするつもりは、今はあまり無いです…というのも今の私には多分(というより絶対)読めないから(さすがに英語併記だったら、英語は読めるだろうけど)。でも、中国語の本は英語と違って、入手困難なので、行ったときには今後のために買ってこようと思ってます。さて、無事に発見できるかな?

福さんは、オフ会に参加されたりしますか?
11月29日が多分オフ会なので、もし参加されるんであれば、是非中国語の多読についても話しましょう!
(とはいっても挫折中の身だからなぁ)

そのうち大阪に杏樹さんと香菜さんを訪問!なんてこともできたらいいですねぇ。

〉PS:他にも中国語GRに興味のある方いらっしゃいますか?
求む 中国語多読仲間!!ですね。

では。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

422. Re: 18日はちょっと厳しいです…

お名前: 福
投稿日: 2003/10/18(10:08)

------------------------------

じゅんさんへ

了解しました。
急な申し出でかえってたいへんにさせてしまいましたね。
すみませんでした。
また、機会がありましたらぜひ情報交換させてください。

いま出先からなので、用件のみで失礼いたします。

開心看書!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

423. Re: お返事遅くなってごめんなさいっ!!

お名前: 香菜
投稿日: 2003/10/18(11:03)

------------------------------

こんにちわ

〉上海旅行まであと少しですね。
〉この指折り数えてという時期がまた楽しいんですよね。

じゅんさんは11月1日〜3日の連休で上海へ行かれるんよね。
良いなぁ〜
実は私も友人と12月初旬に上海旅行計画を立てています。
いや、メールで上海蟹食べに行かない?って書いたら何だか実現する方向で
動き出しました。

〉私の方も、11日に中国から本が届きました。
〉ビニール袋(スーパーみたいな)にいれただけの状態で預けてきたので、どうやって届くのかと思っていましたが、「きっちり梱包」されて届き安心しました。
〉サービスも良くなっているんだと関心。
〉箱詰めではなく、紙包み(ビニール裏付き紙)にしてひもで型崩れしないように厳重にしばってあったのには驚きましたが。

ほう、ってことは20日くらいで届いたということでしょうか?
すいませんが、本を送る時の手続きを教えて頂けないでしょうか?
レジで支払いした後で、1階の発送カウンターへ持っていけば
書類書くだけでしょうか?
我想発送zhexie書
って言えば通じるかな?
住所は、日本国大阪府.....って書けばよかったですか?

〉次は、ブックリストと思っていますが、日常の雑事に追われとりかかれてもいません。リストどころか、肝心の多読の方が、開店休業状態です。
〉どちらもぼちぼちいこうと思ってます。

期待してます。
出来れば福さんとは違う本を買ってきたいです。

〉PS:他にも中国語GRに興味のある方いらっしゃいますか?

は〜い(^o^)/

では、開心看書


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.