Re: 最近思うこと。

[掲示板: 〈過去ログ〉多読と英語学習・試験に関する掲示板 -- 最新メッセージID: 1756 // 時刻: 2024/5/20(21:48)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

551. Re: 最近思うこと。

お名前: たかぽん
投稿日: 2009/2/21(00:33)

------------------------------

Yoshiさん、お久しぶりです! 弟分のたかぽんです。

〉こんばんは、ほ〜んとにおしさしぶりです。

ほ〜んとにおしさしぶりです。
その後どうですか?

〉TOEICも久しく受けておりませんが、また受けてみたくなって、
〉最近また英語の学習をはじめました。

あ、いい感じですねぇ。

〉英字新聞の購読は今は休んでおりまして、そのかわりTIME紙の購読を
〉今年から再開しました。

おー、TIME。

〉ちょうど、オバマ氏が大統領になられたときからの購読ということで
〉ちょっとラッキーだったかなと思っています。

時代の変わり目って感じですからねー。

〉ペーパバックは細々とは読み続けておりまして、マイケルコナリーの
〉ハリーボッシュシリーズの第一巻 BLACK ECHO 昨年年末に読み、
〉今年に入ってからは、CDでの耳読書で赤毛のアンを読みました。
〉ブラックエコーは、最後の大どんでん返しにやられたって感じで、ひさし
〉ぶりに面白かったです。

そうですか。粉リーはおもしろいそうですね。
私は、ペーパバックは全然読んでませんわ。相変わらず、変な自己啓発みたいなのが多いかな…

〉でも言いたくて、出てきたのは赤毛のアンを耳読書していたときの体験です。
〉僕の場合、本を読むときでも、CDを聞くときでも同じ現象が起きるのですが、とてもよく理解できるときと、ぜんぜんだめのときがある、つまり
〉むらがすごくあるのです。
〉普通に日本語の本を読むように読めているときと、ぜんぜん読めていないときとがあるというとです。

私もそうですね。朗読者にもよる感じがしますけどね。

〉でも赤毛のアンの朗読CDを聞いているとき、とても素直に頭に入ってくる
〉というのでしょうか、まるで日本語の朗読を聴いているのと同じような、
〉すごく良く聞けてるときが何回もおとずれました。

いいですねぇ。

〉いつもはけっこう集中して聴くとか、本を見ながら聴くとかしないとなかなか聞き取れないのに、自然にこう聴けて、イメージが鮮明に見えてくるような感じで、とても気持ちがよくなりました。

すばらしい!!
私もですね(ってまた私ごとですが…)、こないだダールの巨桃のジェレミー・アイアンズ朗読を聴きまして、
けっこう速いところもあったんですが、自然に聞けて、気持ちよかったです。
あー、わかります。

〉語彙も結構難しいのがあるにもかかわらず、英語がよく聞こえてきたのは、
〉うれしかったです。

私も(すみません…)このところ、よく聞こえることが多くて、うれしがっています。
Yoshiさんもそうってことは、そういう時期なのか。(どういう時期?)

〉で、そんなことがあって、これからやってみようとしていることは、
〉まず、朗読CDの耳読書ですそれとテレビドラマのDVDの鑑賞です、たぶん
〉これがもっとも効果のある方法だと今は思っています。

うむ。そうですね。
私も巨桃に味をしめて、他のダールとか、耳読書に走りつつあります。
そして、好きな映画をよく聴いたりします。私の好きな映画は古いものばかりですが…
こないだ『麗しのサブリナ』をあらためて観まして、やっぱり名画じゃわいと、うなりました。
通算10回ぐらい観てから、スクリーンプレイの台本を見ました。ト書きも英語で面白い。
ゆくゆくは一人サブリナをできるようになりたいと思いますが、それまでに飽きるかも…

〉それと多読は絶対にかかせない。つまり、自分が日本語を身につけてきた方法とまったく同じ方法でやろうと思っています。
〉新聞雑誌を読み、テレビを見て、本を読んで、漫画読んで、学校では教科書を意味調べして、音読してた。これを英語でやる。
〉たぶんこれが一番の近道だと今は思っています。

なるほど。

〉気に入った本は何度も読み、聞いて、気になる語彙は英英辞典で調べてみる。新聞雑誌に記事も同じようにやってみるつもりです。
〉ということで、赤毛のアンのあとは、モリー先生との火曜日のCDを
〉その後はHOLESのCDそれから金持ち父さん〜のCDとたくさんのCDを購入しましたが、今ちょうど円高で安くなっていてちょっと得した気分でおります。

買い込みましたねー!
あーでも気持ちわかります。どんどん聴きたくなりますよね!

〉またDVDは定番というかフレンズとTWENTY FOURを見ております。
〉どちらもとても面白いですが、やっぱり英語の学習に向いているのは、フレンズのほうかなと感じています。

フレンズかー。
これを機に僕も見ようかなぁ。フレンズ友の会?

関係ないですが、いまNHKのBSハイビジョンでやってる「刑事コロンボ」は、
音声多重でなくて、日本語しか聞けません・・・
納得いかん。まぁ、ここで愚痴っても仕方ありませんが。。
「奥様は魔女」のほうは、英語も聞けます。

〉それとCDではまだ上記のほかにナルニア全巻、ライラの冒険シリーズ等を
〉購入しておりまして、これからが楽しみです。

すげえ・・・
でも、可能であれば、どーんと揃えるのが、勉強のコツかもしれませんね。

〉英単語集を覚えることや英文法を日本語で書かれた参考書でやるのは、
〉たぶんあまり良い方法ではないように思います。

うーん、私もあまりやる気はしないです。

〉言語っていうのは、要は言い回しの問題ですから、自分が母国語を覚えたように、覚えれば自然に身につくものだと今は感じています。

そうですね。要は「慣れ」ですね。

〉例えば5文型などというようなものがありますが、あれは別にとりたてて、意識して本を僕は読んだことはありませんが、十分に意味はとれますし、

私も、5文型の何たるかを忘れてしまいましたが・・・本は読めますね。

〉TOEICの問題を解くときも、文法の知識ではなくて、その意味のかたまりのフレーズが瞬間に頭に浮かんできます。
〉それでそれが正解の場合が多く、そして早くできます。

あ、わかります。
TOEICまだ受けたことないんですが、雑誌とかの問題をやってみることがあって、
パッパッと決めていけますね。
これわかる、これは知らない、というのが、すぐにわかる。
考えたり思い出したり、って感じじゃないんですよね。

〉だからいかに多くの英文に触れているか、そしてある良く使う言い回しにいかに多く接しているかで英語の力がつくのではと今は考えています。

まさにそうでしょうね。

〉乱文になりましたが最近思っていることを書いてみました。
〉僕はこの方法で当分はやってみたいと思っておりますといいますか、
〉もう教材となるものはすべて買い揃えてしまったので、やるしかないのですが、決意文みたいな感じにもなってしまいました。
〉もし読んでくださったかた、ありがとうござました。
〉ではでは。

こちらこそありがとうございました。
Yoshiさんも私と同じような考えで同じようなことしてはるんやなーとわかって、
なんだか心強くなりました。

めいっぱい楽しんでください!
それではまた!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 552. いっしょに行った〜♪ 先斗町のスナック

お名前: Yoshi
投稿日: 2009/2/21(06:59)

------------------------------

たかぽんさん。おなつかしいです。
オフ会の2次会で祇園先斗町に行ったときのことを思い出しました。
あのときは楽しかったです。

ところで耳読書のことですが、朗読者にもよりますよね〜、
僕の場合はどうしても女性のきれいな声が好きで、女性朗読者のときのほうが、聞き取りやすいです。
なので、この頃は男性朗読者のものも聞いて、慣れないとと思ったりしてます。

NHKの英語ニュースのカワバタさんのときといい、今回の耳読書のこととか、けっこう、たかぽんさんと似たところがあって、なんかうれしいです。

また、酒井先生とかマリコさんやまりあさん、古川さん他たくさんの方々と
京都でオフ会があって、お会いできる機会があればいいなと思ったりしています。

ではでは、このことば使うのたぶん3年ぶりですが...
Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

556. 窓の下には鴨川〜♪

お名前: たかぽん
投稿日: 2009/2/22(01:22)

------------------------------

Yoshiさん、ふたたびすみません。こんばんは。

〉たかぽんさん。おなつかしいです。
〉オフ会の2次会で祇園先斗町に行ったときのことを思い出しました。
〉あのときは楽しかったです。

そのせつはお世話になりました!
楽しかったですねー! あれって何年前か…
最後○○焼さんとご一緒でしたね。

〉ところで耳読書のことですが、朗読者にもよりますよね〜、
〉僕の場合はどうしても女性のきれいな声が好きで、女性朗読者のときのほうが、聞き取りやすいです。

あー、私も、どっちかっていうと、そうですね。
ジュリア・ロバーツのセリフは聞き取りやすいなぁと思ったことがあります。
一時、メグ・ライアンの声ばっかり聞いてて、メグ耳になってたこともあります。
(二人ともあんまし「きれいな声」とはいえないか・・・)
茅ヶ崎式の朗読してはるキンバリー・フォーサイスさんの声は、よいお声だなぁと思います。

関係ないですが、きれいな声といえば、グループ「赤い鳥」の音はきれいだなと思って、よく聴いてます。

〉なので、この頃は男性朗読者のものも聞いて、慣れないとと思ったりしてます。

なるほど。
私も、よく考えてみると、このごろ男性朗読ばっかりですわ。
ゴンブリッチのA Little History of the World(イギリスの俳優さん)
ダールの巨桃(ジェレミー・アイアンズ)
ディーパック・チョプラのSeven Spiritual Laws of Success(本人。インド出身)
ダールのHenry Sugar(ポアロ演ってた俳優さん)

〉NHKの英語ニュースのカワバタさんのときといい、今回の耳読書のこととか、けっこう、たかぽんさんと似たところがあって、なんかうれしいです。

こちらこそうれしいです。
カワバタさん!なつかしいですね。

〉また、酒井先生とかマリコさんやまりあさん、古川さん他たくさんの方々と
〉京都でオフ会があって、お会いできる機会があればいいなと思ったりしています。

そうですねぇ。
とりあえずまた歌いたいですね♪

〉ではでは、このことば使うのたぶん3年ぶりですが...
〉Happy Reading!

えー、もうそんなになりますか...
なにはともあれ、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[楽] 559. ジュリア・ロバーツと言えば!!

お名前: Yoshi
投稿日: 2009/2/22(12:44)

------------------------------

〉Yoshiさん、ふたたびすみません。こんばんは。

いえいえ、とんでもない、返ってうれしいです。

〉〉たかぽんさん。おなつかしいです。
〉〉オフ会の2次会で祇園先斗町に行ったときのことを思い出しました。
〉〉あのときは楽しかったです。
〉そのせつはお世話になりました!
〉楽しかったですねー! あれって何年前か…
〉最後○○焼さんとご一緒でしたね。

○○焼さんといっしょでとても楽しかった。次の機会があれば英語の歌で
○○○○しましょう。

〉あー、私も、どっちかっていうと、そうですね。
〉ジュリア・ロバーツのセリフは聞き取りやすいなぁと思ったことがあります。

フレンズのシーズンIIでジュリア・ロバーツが特別出演しているのですが、
これがもう大爆笑なんですが、僕も彼女のセリフは聞きやすいと思いました。それと彼女の表情とか演技がとても魅力的で大好きになりました。

〉一時、メグ・ライアンの声ばっかり聞いてて、メグ耳になってたこともあります。

あ〜、これも全く同じです。"You've GOT Mail"は、もう何回も観ています。

〉(二人ともあんまし「きれいな声」とはいえないか・・・)
〉茅ヶ崎式の朗読してはるキンバリー・フォーサイスさんの声は、よいお声だなぁと思います。

これは知りませんが、カワバタ女史は確か茅ヶ崎英語会の方だったと記憶しております。

〉関係ないですが、きれいな声といえば、グループ「赤い鳥」の音はきれいだなと思って、よく聴いてます。

僕も京都で生まれて、フォークソングで育ったようなもんです。
「赤い鳥」なつかしいです。

〉〉なので、この頃は男性朗読者のものも聞いて、慣れないとと思ったりしてます。
〉なるほど。
〉私も、よく考えてみると、このごろ男性朗読ばっかりですわ。
〉ゴンブリッチのA Little History of the World(イギリスの俳優さん)
〉ダールの巨桃(ジェレミー・アイアンズ)
〉ディーパック・チョプラのSeven Spiritual Laws of Success(本人。インド出身)
〉ダールのHenry Sugar(ポアロ演ってた俳優さん)

これはとても参考になりました。
とくにSeven Spiritual Laws of Successに興味をもちました、インド英語の
発音にも大変関心を持っているので...。
同じ英語でもイギリス英語とアメリカ英語はぜんぜん違うし、インド英語は何を言っているのか非常にわかりづらい時があると聞きました。
ちょっと前でしたか、シンガポールの方と電話で話す機会がありましたが、
少し聞き取るのに苦労した思い出がありますし、最近東南アジアの方々とそんなに頻繁にある訳ではないのですが、英語で話す機会が増えてきまして、それでいろんな英語を聞くことが必要だなと思うようになったんです。

〉なにはともあれ、Happy Reading!

はい、たかぽんさんも、Happy Listening!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.