こんな話になると

[掲示板: 〈過去ログ〉多読と英語学習・試験に関する掲示板 -- 最新メッセージID: 1756 // 時刻: 2024/4/28(04:08)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

230. こんな話になると

お名前: こるも
投稿日: 2008/10/15(20:32)

------------------------------

akoさん。
こういう話になると、のってしまいます。
レスはべつに、不要なんで。

〉〉思ったんだけど。
〉〉たとえば「明日買い物行かない?」って聞くときって、日本語でも否定文?
〉〉の、疑問文? じゃないですか?
〉ほんとだ、日本語と同じだ! 大発見した気持ち!
〉日本語講座「買い物行こうよ」と「買い物行かない?」はどう違いますか。
〉これも断りやすさの違いかも。

そうそう。言葉って、同じだなあ、と思うことも多々あり。
案外、人の考えていることは、似ているのかもしれません。
文法的に解釈しようとするから、よくわからなくなる。

〉〉〉あと、昔、(と言っても多読開始以後)大騒ぎして投稿までしたことあるのは、ウサギとカメ! 時計とワニなの!
〉〉〉英語には、ウサギもカメも時計もワニもないと気付いて愕然とした〜〜!!と騒いだんです(笑)。
〉〉〉そしたら、ハトもカラスもないみたいだ!という返事をいただいたりして、
〉〉〉とっても充実したことがあったんです。
〉〉あー、これ、読んだ。
〉ええ〜!? すごく昔の投稿なんだけどー! 光栄です!

うん。面白かった。
ウサギとカメって、絶対The rabbit and the turtleだと思っていたから。

調べてみたら、The Tortoise and the Hareじゃないですか。
順番も、ちがうのね。

〉(たかぽん返答の「へー」とはエライ違い、もう絶対こるりんを贔屓します(笑))

たかぽとこるは、ドッペルゲンガーなんで、どっちでもいいっす。

〉〉うさぎはねー、ウサギ目です。
〉「目」←モク?と読むのですよね。

うさぎは、うさぎめです。決まっています。

〉〉昔は齧歯目だったんですけど、ちがうことがわかって、別れました。
〉〉前歯がね、ちがうんです。
〉齧歯目、か、漢字が読めません… ゲッシモクでよい?

あたり。ウサギは重歯目、とも言います。

〉〉〉ならカメは? タートルとトータスはあっても、カメがないのでは!とか、
〉〉〉ウォッチとクロックはあるけど、時計はあるのかー!どうだー、英語ー!
〉〉〉ゲイターとクロックがあったって、ワニは無いではないかー!と、
〉〉〉僭越ながら不肖ako、世界言語であられる英語様相手に、総称する語彙の欠落に関し、どのような現実認識をしたらそのような語彙体系が形成されるのかと詰めよったりしてますのです。

ああ、そういえば、ハチもないみたいね。

〉スペイン語の亀関係、しらべてきてくださーい。
〉もし、トータスにあたるスペイン語がないんだとしたら面白いですね。
〉スペインあたりって、陸に亀がいなかったのかしら。
〉さっそく、ヨーロッパ大陸の動物関係、見てきます〜。

そうがないなあ。

そういえば、アシカってsea lionですが、スペイン語だと、lobo marino
loboは、オオカミです。(シートン動物記)
leon marinoだと、「トド」になるらしいです。面白いねえ。

〉〉英語では知らないのですが、イタリア語では「柱」も2種類ありますね。
〉えええええ!!! なんと、ほんと?!!

ダリオさんが教えてくれたの。

〉〉壁に埋まっているような柱と、パルテノン神殿にあるような柱と。
〉大変!
〉パルテノン神殿と来た日には世界史クラブ魂が立ちあがってきました。
〉英語の国の世界史の本なら持っています。
〉何と書いてあるか見てくるー ≡333 (すっかりこるりんにハメられている)

たぶん、columnかと思うのですが。(ちがうかな)
そういえば、教室の机のたて列も、columnって言うんですね。
新聞にもcolumnってあるしね。

ところで、壁に埋まっている柱って、なんて言うの?

〉こちらこそです。ウサギが神殿に飛んだ! 牛も月を飛びますから〜

そんで、皿とスプーンが逃げるんですね。

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

232. Re: ratとmouse

お名前: fiona
投稿日: 2008/10/16(00:13)

------------------------------

こるもさん、akoさん、今晩は。

どーでも良い話なんですけど、
私は、昔、ratとmouse、同じネズミだけど、何か違うらしい…と言うくらいの認識でした。(似たようなものという感じ、区別なんか良く分からん)

でも、大学の実験で、ratとmouseの両方を扱ってから、
「ネズミ」って言われたら、「どっちかなあ」と思うようになりました。
ratとmouse、大きさもかわいらしさも全然違うんだもの。
似てるといえば似てるけど、別のものって感覚です。

mouseはかわいらしく、ちょこんと手に乗るけど、ratはねえ、大きすぎて重い。手からかなりはみ出すし(ratでも、赤ちゃんは可愛いですが)。

それだけの話です。

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

233. Re: ratとmouse

お名前: こるも
投稿日: 2008/10/16(00:20)

------------------------------

fionaさん、こんばんは。

〉でも、大学の実験で、ratとmouseの両方を扱ってから、
〉「ネズミ」って言われたら、「どっちかなあ」と思うようになりました。

「ratとmouseの両方を扱ってから」と、さらっと言うあたりが、
なんというか、すごいです。

いえ、それだけです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

246. Re: ratとmouse(うれしはずかし英語できない自慢)

お名前: 極楽トンボ
投稿日: 2008/10/16(19:23)

------------------------------

みなさん、極楽とんぼです。

つい最近、絵本を読んでいて、前々からの疑問が解決しました。

miceとmouseはネズミの種類が違うのではなくて、単に単数と複数の違いだった!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

248. miceとmouse

お名前: こるも
投稿日: 2008/10/16(20:46)

------------------------------

こるです。

〉みなさん、極楽とんぼです。

〉つい最近、絵本を読んでいて、前々からの疑問が解決しました。

〉miceとmouseはネズミの種類が違うのではなくて、単に単数と複数の違いだった!

ああ、こういうの、すごくうれしいよねー。

わたしも最近、It's up to you.
の意味がわかって、すごくうれしかったです。

お祝いしましょう。

どんどん、ぱふぱふー。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.