Re: Boxcar Children#2の総語数

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/5/4(04:04)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

642. Re: Boxcar Children#2の総語数

お名前: うしのこ
投稿日: 2003/5/4(21:07)

------------------------------

〉アトムです、こんにちは。
〉投稿するの久しぶりですー。
〉緊張します。 (うそ)

    わーっ!! アトムさん、やっと出てきてくれたんですね。
   待ってました。嬉しいです。

〉Boxcar Children、読んでくださったんですね!
〉書評してよかった...(涙)
〉でも、私まだ#2を読んでいないんです。
〉カートに入っていて「注文を確定する」だけになっているんです。
〉数日中にクリックする予定です。
〉ということで総語数わかりません。ごめんなさい。

〉〉 このシリーズは、ちょうど私のとても低い英語力にあっているようで、
〉〉らく〜に読めるので、このシリーズにはまってみようかと思ってます。
〉〉#1は、総語数が15000というボリュームで、お買い得感もあります。

〉#2も#1と同じくらい易しかったですか?
〉というのは、#77くらいになると難しいようなんです、#1より。
〉#1から読み始めた子供たちの成長に合わせて難しくなっていくんだろうか?
〉(#1しか読んでいないのでわかりませんが)

    #2もだいたい#1と同じくらいだと思います。
   えっ、だんだん難しくなっていちゃうんですか?
   でも、徐々に難しくなっていくんなら、私もそれに合わせて成長できる
   かしら?
   #1もそうだったかもしれないけど、#2はより普段の日常生活で交わされる
   であろうごく普通の会話が盛りだくさんだったと思います。(ちょっと自信が
   ない)
   そのうちシャドーイングもやろうと思って#1のカセットも買っちゃいまし
   た。

    ところで、このシリーズは、
   Boxcar Children Series #1〜#19
   Boxcar Children Mysteries
   Boxcar Children Special
   と3つのシリーズに分かれているようなんですね。
   今読んでいるのは、Boxcar Children Seriesなんですけど、他の2つの
   シリーズはどうなってるんでしょうね?

〉ところで、#1の総語数15000語は妥当だと思います?
〉レベル2で15000語もあるのか?と半信半疑で書評をあげたので(しっかりしろよ)。
〉語数の多さから言ったらレベル3にするのがよかったのかなあ、とも思ったのですが、
〉MTHよりうんと読みやすかったのでレベル2にしてみました。

    #1の総語数は数えてませんので、なんともお答えできません。
   (数える気がない)。(^^ゞ
    MTHよりう〜んと読みやすいですね、レベル2でいいと思います。
   (私は何様?)。
    ということで、アトムさん#2以降の書評お願いしま〜す。待ってま〜す。

〉私もこのシリーズ、癒し本にしたいなあ、と思っています。
〉では、Happy Reading!

    
     児童書なのに見たこともないような単語がほとんど出てこなくて、
    英語も簡単で、あの飛ばし読みの肝心なところがよくわからない歯がゆい思
    いをしなくていい所がいいです。このシリーズで鍛えてから先に進みます。
    そのうち#1のレビュー書きますね。

     #1の挿絵は、影絵の様なイラストだったんですけど、#2の挿絵は
    普通のイラストでした。なんでかな〜?
    


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

644. Re: Boxcar Children#2の総語数

お名前: アトム
投稿日: 2003/5/4(22:27)

------------------------------

アトムです、こんにちは。

〉    わーっ!! アトムさん、やっと出てきてくれたんですね。
〉   待ってました。嬉しいです。

掲示板から遠ざかっていたのですが、
誰かに呼ばれている気がして...
遅くなってごめんなさい。

〉〉#2も#1と同じくらい易しかったですか?

〉    #2もだいたい#1と同じくらいだと思います。
〉   えっ、だんだん難しくなっていちゃうんですか?
〉   でも、徐々に難しくなっていくんなら、私もそれに合わせて成長できる
〉   かしら?

とりあえず、#2は易しいのですね。よかった。ありがとうございます。
だんだん難しくなるのか、急に難しくなるのか、たまたま1冊だけ難しいのかまったく想像がつきません。
これから解明していきましょう。

〉    ところで、このシリーズは、
〉   Boxcar Children Series #1〜#19
〉   Boxcar Children Mysteries
〉   Boxcar Children Special
〉   と3つのシリーズに分かれているようなんですね。
〉   今読んでいるのは、Boxcar Children Seriesなんですけど、他の2つの
〉   シリーズはどうなってるんでしょうね?

3系統に分かれているんですか!知りませんでした。
ひょっとしたら、今読んでいる#1〜#19のシリーズは易しくて
それ以外は難しいとか、そういうことがあるかもしれませんね。

〉〉ところで、#1の総語数15000語は妥当だと思います?
〉〉レベル2で15000語もあるのか?と半信半疑で書評をあげたので(しっかりしろよ)。
〉〉語数の多さから言ったらレベル3にするのがよかったのかなあ、とも思ったのですが、
〉〉MTHよりうんと読みやすかったのでレベル2にしてみました。

〉    MTHよりう〜んと読みやすいですね、レベル2でいいと思います。
〉   (私は何様?)。
〉    ということで、アトムさん#2以降の書評お願いしま〜す。待ってま〜す。

レベルは2でよかったですか。よかったよかった。
#2は読むのがいつになるかわからないので(まだ手元にないし)、
私より早く読まれた方は是非書評してください!
私が読んだ時点でどなたも書評されていなかったらそのときは書評させていただきます。

   
〉     児童書なのに見たこともないような単語がほとんど出てこなくて、
〉    英語も簡単で、あの飛ばし読みの肝心なところがよくわからない歯がゆい思
〉    いをしなくていい所がいいです。このシリーズで鍛えてから先に進みます。
〉    そのうち#1のレビュー書きますね。
〉     #1の挿絵は、影絵の様なイラストだったんですけど、#2の挿絵は
〉    普通のイラストでした。なんでかな〜?

そうなんですよ、このページ数で、こんなに易しくていいのかと思いました。
久しぶりに疲れ知らずで読めて快感でした。
#1の影絵イラスト好きだったのですが、そうですか、#2は違うのですか。
それは残念。

うーん、#2だけじゃなく#3や#4も一緒に注文しちゃおうかなあ。
  


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

647. Re: Boxcar Children#2の総語数

お名前: hiro
投稿日: 2003/5/5(02:35)

------------------------------

アトムさん、レスありがとうございます。

〉遅くなりましたが、
〉『今日から読みます 英語100万語!』出版おめでとうございます。

ありがとうございます。

〉〉うしのこさん、こんばんは。アトムさん、おひさしぶりです。元気ですか?

〉元気にしています。ありがとうございます。
〉冬の間、「読まなきゃ読まなきゃ」と暇ができたら本を読み、
〉暇がなくても本を読み、
〉その結果、
〉家事だけでなく、育児までも犠牲になりそうだったので、
〉心を入れ替えていたのでした。
〉とりあえず、掲示板を見る時間を削ろうと(笑)

また、余裕ができたら覗いてみてください。
いつでも大歓迎です。
豊かな人生を送るための多読(おおげさ?)がもっと大切なものを犠牲にしちゃいそうになるのは
本末転倒ですものね。

またいつでもはじめられるんですから。
今まで読んだ単語数が減らないのがSSSのいいところ。(笑)
余裕ができたら、またいっしょに読みましょう。

ちょっと待っててね Happy Reading! ってとこですね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

659. Re: Boxcar Children#2の総語数

お名前: うしのこ
投稿日: 2003/5/5(21:08)

------------------------------

こんばんは、hiroさん、お久しぶりです。

〉〉〉    #2もだいたい#1と同じくらいだと思います。
〉〉〉   えっ、だんだん難しくなっていちゃうんですか?
〉〉〉   でも、徐々に難しくなっていくんなら、私もそれに合わせて成長できる
〉〉〉   かしら?

〉〉とりあえず、#2は易しいのですね。よかった。ありがとうございます。
〉〉だんだん難しくなるのか、急に難しくなるのか、たまたま1冊だけ難しいのかまったく想像がつきません。
〉〉これから解明していきましょう。

これから解明していくだなんてなんだか楽しいですね。

〉そうみたいです。実は、私が読んだ2冊はBoxcar Children Mysteriesのほうだったみたいで、今回Boxcar Children #1を読んでみて私が150万語ぶりだったことを差し引いても、Mysteriesのシリーズの方が難しかったように思います。
〉といっても、多分レベル3くらいだったような気がします。(今、手元にないからはっきりとは言えないけど)
〉内容は、Mysteriesのシリーズのっ方がDetective的な要素が強かったように思います。
〉子供たちがそれぞれに活躍して事件を解決していくって感じです。
〉こちらも面白いですよ!#74が特に好きでした。
〉Boxcar Children Specialのシリーズも図書館にあったので今度借りて見たいと思います。

へぇ〜!!そうなんですか。
Boxcar Children Mysteriesの#95、#96、#97は近日発売、
Boxcar Children Specialは#21が近日発売となってましたが、なんだか気になっ
てきましたね。

hiroさんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

714. Re: Boxcar Children#2の総語数

お名前: アトム
投稿日: 2003/5/7(13:37)

------------------------------

hiroさん、こんにちは。

〉#77という数字を見てふと思ったのですが、
〉アトムさんに#77が難しいと思わせてしまった犯人はもしかしたら、私ですか?
〉私、半年くらい前に40万語の報告の時にThe Boxcar Children #74と#77をレベル4くらいに感じたと報告してしまったから...

hiroさんのせいじゃないですよ。
ふふふ、#77、私も少し覗いてみたんです。
図書館で借りたんです。(#74だったかもしれない)
(ここで気づきました?これ、内緒ですけれど、hiroさんと私は同じ図書館を利用しているようです。きゃー!)
#1の後に覗いてみたのですが、出だしは明らかに#1より難しかったです。
で、読むのやめました。レベル3〜4ってところでしょうか。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

733. Re: Boxcar Children#2の総語数

お名前: hiro
投稿日: 2003/5/7(23:01)

------------------------------

アトムさん、こんばんは!

〉hiroさんのせいじゃないですよ。
〉ふふふ、#77、私も少し覗いてみたんです。
〉図書館で借りたんです。(#74だったかもしれない)
〉(ここで気づきました?これ、内緒ですけれど、hiroさんと私は同じ図書館を利用しているようです。きゃー!)

え〜っ!きゃ〜!
そういえば、私最近まで絵本の存在に気づいてなかったんです。
あの棚は他言語の本だと思っていました。
最近、気づいたらアトムさんご紹介の絵本がたくさんあったからもしかしたら。。。と思っていました。
私よく図書館に出没しています。
もし、それらしき人間に気づいたら声をかけてくださいね!

〉#1の後に覗いてみたのですが、出だしは明らかに#1より難しかったです。
〉で、読むのやめました。レベル3〜4ってところでしょうか。

そうなんですよね!
私もThe Boxcar Childrenのシリーズを極めてみようかと思ってます。
#2とか#10とかおもしろいみたいだし。。。
それでは!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

648. Boxcar Childrenの翻訳本

お名前: たんぽぽのわたげ
投稿日: 2003/5/5(02:53)

------------------------------

上野で、5/3〜5/5、「上野の森 親子フェスタ(もちろん日本語です(^^;)」という、 児童書販売(20%OFF)、お話し会、講演会などのイベントが開催されてます。 私は今日1日絵本の販売スタッフをしていたのですが、休憩時間に他の出版社さんのブースをだ〜〜〜っと 大急ぎでながめながら食事に向かおうとして 目の端に何かが見えてはた!と立ち止まりました。 「ボックスカー…」って見えたように思えたのです。え!え!え?ボックスカーってあの「Boxcar…」? まさにそのBoxcar シリーズでした。 「朔北社(さくほくしゃ)」という出版社から中村妙子さんの訳で出ているのですね。 ここでは、1〜10までが出ていて、その後の分は 別の出版社から10数冊でているそうです。 1.ボックスカーの家 2.びっくり島のひみつ 3.黄色い家のひみつ 4.牧場のひみつ 5.マイクのひみつ 6.青い入り江のひみつ 7.古い小屋のひみつ 8.灯台のひみつ 9.岩山のひみつ 10.村の学校のひみつ 人物設定などのある「1」さえ読めば、あとはどこから読んでも楽しめる。 ブースのスタッフさんは「2」と「10」がおすすめ、特に「10」は絶対面白い!とアピールしていらっしゃいました。 原書のタイトル、すぐわかるかな。。。 解説をみると、著者のガートルード・ウォーナーさんは1890にコネチカットでうまれ、 自宅近くをとおる鉄道列車を見るのが大好きだった少女時代の思い出が これらの作品を書く元になった。小学校の先生の経験から書き上げた「1」が 1942年に出版され、89歳で亡くなるまでに、19冊を書いた、とあります。 そして、死後も続編が書き継がれています、と。(ダレが書いてるんだろう) なので、 〉    ところで、このシリーズは、 〉   Boxcar Children Series #1〜#19 〉   Boxcar Children Mysteries 〉   Boxcar Children Special 〉   と3つのシリーズに分かれているようなんですね。 〉   今読んでいるのは、Boxcar Children Seriesなんですけど、他の2つの 〉   シリーズはどうなってるんでしょうね? この、Boxcar Children Series #1〜#19 というのが、著者ご本人の作品ってことではないでしょうか! そのあとのものについてはわかりませんが、もしかすると、 難しく感じられたものって 他の人が書いた分だったりしないでしょうか。 なぁんて勝手に想像をふくらませたりして…。 この書き込みを見ていなかったら、気にもとめなかったような本と こんなにタイムリーに出会えてな〜んか嬉しくなってついまた書いてしまいました。 〉     児童書なのに見たこともないような単語がほとんど出てこなくて、 〉    英語も簡単で、あの飛ばし読みの肝心なところがよくわからない歯がゆい思 〉    いをしなくていい所がいいです。このシリーズで鍛えてから先に進みます。 ああ、ますます読んでみたくなりました。 〉     #1の挿絵は、影絵の様なイラストだったんですけど、#2の挿絵は 〉    普通のイラストでした。なんでかな〜? イラストは Kate Dealという方の影絵のような絵です。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

660. Re: Boxcar Childrenの翻訳本

お名前: うしのこ
投稿日: 2003/5/5(21:32)

------------------------------

たんぽぽさん、こんばんは。

〉上野で、5/3〜5/5、「上野の森 親子フェスタ(もちろん日本語です(^^;)」という、
〉児童書販売(20%OFF)、お話し会、講演会などのイベントが開催されてます。
〉私は今日1日絵本の販売スタッフをしていたのですが、休憩時間に他の出版社さんのブースをだ〜〜〜っと
〉大急ぎでながめながら食事に向かおうとして 目の端に何かが見えてはた!と立ち止まりました。
〉「ボックスカー…」って見えたように思えたのです。え!え!え?ボックスカーってあの「Boxcar…」?

〉まさにそのBoxcar シリーズでした。
〉「朔北社(さくほくしゃ)」という出版社から中村妙子さんの訳で出ているのですね。
〉ここでは、1〜10までが出ていて、その後の分は 別の出版社から10数冊でているそうです。

〉1.ボックスカーの家
〉2.びっくり島のひみつ
〉3.黄色い家のひみつ
〉4.牧場のひみつ
〉5.マイクのひみつ
〉6.青い入り江のひみつ
〉7.古い小屋のひみつ
〉8.灯台のひみつ
〉9.岩山のひみつ
〉10.村の学校のひみつ
〉人物設定などのある「1」さえ読めば、あとはどこから読んでも楽しめる。
〉ブースのスタッフさんは「2」と「10」がおすすめ、特に「10」は絶対面白い!とアピールしていらっしゃいました。
〉原書のタイトル、すぐわかるかな。。。

THE BOXCAR CHILDREN #1
SURPRISE ISLAND #2
THE YELLOW HOUSE MYSTERY #3
MYSTERY RANCH #4
MIKE'S MYSTERY #5
BLUE BAY MYSTERY #6
THE WOODSHED MYSTERY #7
THE LIGHTHOUSE MYSTERY #8
MOUNTAIN TOP MYSTERY #9
SCHOOLHOUSE MYSTERY #10
CABOOSE MYSTERY #11
HOUSEBOAT MYSTERY #12
SNOWBOUND MYSTERY #13
TREE HOUSE MYSTERY #14
BICYCLE MYSTERY #15
MYSTERY IN THE SAND #16
MYSTERY BEHIND THE WALL #17
BUS STATION MYSTERY #18
BENNY UNCOVERS A MYSTERY #19
です。
へぇ〜、2と10が面白いんですか、情報ありがとうございます。

〉解説をみると、著者のガートルード・ウォーナーさんは1890にコネチカットでうまれ、
〉自宅近くをとおる鉄道列車を見るのが大好きだった少女時代の思い出が
〉これらの作品を書く元になった。小学校の先生の経験から書き上げた「1」が
〉1942年に出版され、89歳で亡くなるまでに、19冊を書いた、とあります。
〉そして、死後も続編が書き継がれています、と。(ダレが書いてるんだろう)

よく見たら巻末に、そのことが記されてました。

〉この、Boxcar Children Series #1〜#19 というのが、著者ご本人の作品ってことではないでしょうか!
〉そのあとのものについてはわかりませんが、もしかすると、
〉難しく感じられたものって 他の人が書いた分だったりしないでしょうか。
〉なぁんて勝手に想像をふくらませたりして…。

そうなのかもしれませんね。

〉この書き込みを見ていなかったら、気にもとめなかったような本と
〉こんなにタイムリーに出会えてな〜んか嬉しくなってついまた書いてしまいました。

本当にタイムリーですね。
なんだか私も嬉しくなってきました。
本当にいろいろ情報をありがとうございました。

Happy Reading!! ですね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

668. Re: Boxcar Childrenの翻訳本

お名前: たんぽぽのわたげ
投稿日: 2003/5/6(01:17)

------------------------------

〉〉1.ボックスカーの家 〉〉2.びっくり島のひみつ 〉〉3.黄色い家のひみつ 〉〉4.牧場のひみつ 〉〉5.マイクのひみつ 〉〉6.青い入り江のひみつ 〉〉7.古い小屋のひみつ 〉〉8.灯台のひみつ 〉〉9.岩山のひみつ 〉〉10.村の学校のひみつ 〉〉人物設定などのある「1」さえ読めば、あとはどこから読んでも楽しめる。 〉〉ブースのスタッフさんは「2」と「10」がおすすめ、特に「10」は絶対面白い!とアピールしていらっしゃいました。 〉〉原書のタイトル、すぐわかるかな。。。 〉THE BOXCAR CHILDREN #1 〉SURPRISE ISLAND #2 〉THE YELLOW HOUSE MYSTERY #3 〉MYSTERY RANCH #4 〉MIKE'S MYSTERY #5 〉BLUE BAY MYSTERY #6 〉THE WOODSHED MYSTERY #7 〉THE LIGHTHOUSE MYSTERY #8 〉MOUNTAIN TOP MYSTERY #9 〉SCHOOLHOUSE MYSTERY #10 〉CABOOSE MYSTERY #11 〉HOUSEBOAT MYSTERY #12 〉SNOWBOUND MYSTERY #13 〉TREE HOUSE MYSTERY #14 〉BICYCLE MYSTERY #15 〉MYSTERY IN THE SAND #16 〉MYSTERY BEHIND THE WALL #17 〉BUS STATION MYSTERY #18 〉BENNY UNCOVERS A MYSTERY #19 〉です。 うわぁ、すみません!ごていねいにありがとうございます〜! 読みたい!!ブッククラブに入れていただくのと 私ががまんできずに買っちゃうのと どっちが先かな、、、今日神田の三省堂や丸善をみてみたけどなさそうだったです。(^^;; やっぱアマゾンじゃないとダメかな。 〉本当にタイムリーですね。 〉なんだか私も嬉しくなってきました。 〉本当にいろいろ情報をありがとうございました。 ありがとうございます。 ではでは、また。はっぴ〜り〜でぃんぐ♪

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

686. Re: Boxcar Childrenの翻訳本

お名前: hiro
投稿日: 2003/5/6(21:28)

------------------------------

こんばんは!hiroです。

〉うわぁ、すみません!ごていねいにありがとうございます〜!
〉読みたい!!ブッククラブに入れていただくのと 私ががまんできずに買っちゃうのと
〉どっちが先かな、、、今日神田の三省堂や丸善をみてみたけどなさそうだったです。(^^;;
〉やっぱアマゾンじゃないとダメかな。

自由が丘駅徒歩10分くらいの所にあるFiona BooksにBoxcar Childrenが結構そろってました。
と言っても、私がいったのは5ヶ月位前でそのあと改装もしたみたいなので
いまはどうなのかわかりませんが。。。
ただ、児童書の種類は豊富です。(児童書専門店だからあたりまえか。。。)
眺めているだけで楽しいのですが、ここで新規児童書を開拓してアマゾンで購入という手も。。。
そういう私は行く度になにかしらの児童書を買ってましたが。。。
定価なので気を付けないと費用はかさみます。
それでは、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

797. Re: Boxcar Childrenの翻訳本

お名前: たんぽぽのわたげ
投稿日: 2003/5/10(03:28)

------------------------------

hiroさん、はじめまして。たんぽぽのわたげです。

〉自由が丘駅徒歩10分くらいの所にあるFiona BooksにBoxcar Childrenが結構そろってました。
〉と言っても、私がいったのは5ヶ月位前でそのあと改装もしたみたいなので
〉いまはどうなのかわかりませんが。。。
〉ただ、児童書の種類は豊富です。(児童書専門店だからあたりまえか。。。)

洋書の児童書専門店!!
おぉぉぉ、そっか!身近にそんなステキなものがないので そういうものがあるってことを考えた事ありませんでした。
ありがとうございます!うれしいです。自由が丘なら行けない事はないのでぜひ行ってみたいです。
サイトへ行って地図も印刷しました。たのしみです。
きっとお財布は忘れていかないと ものすごい誘惑と戦わなくちゃならなくなりそうです(^^;;

〉眺めているだけで楽しいのですが、ここで新規児童書を開拓してアマゾンで購入という手も。。。

なるほど。ネットで買うのは実際に手に取れないというのが辛いとこですが、これはいいですね。

〉そういう私は行く度になにかしらの児童書を買ってましたが。。。

きっとそうなっちゃうと思いますが、(^^;

〉定価なので気を付けないと費用はかさみます。

はい!

〉それでは、Happy Reading!

はい、はっぴ〜り〜でぃんぐ♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

715. Re: Boxcar Childrenの翻訳本

お名前: アトム
投稿日: 2003/5/7(13:46)

------------------------------

たんぽぽのわたげさん、こんにちは。アトムです。

〉人物設定などのある「1」さえ読めば、あとはどこから読んでも楽しめる。
〉ブースのスタッフさんは「2」と「10」がおすすめ、特に「10」は絶対面白い!とアピールしていらっしゃいました。

情報ありがとうございました。
#2を読むの楽しみです。

〉この、Boxcar Children Series #1〜#19 というのが、著者ご本人の作品ってことではないでしょうか!

そうに違いない!(何の根拠もないですけれど、断定)
よし、これで方針がきりました。
#19まで読もう。
(シリーズ全部読んでいたら100冊超えちゃうから、どこかで歯止めをかけないと)

〉そのあとのものについてはわかりませんが、もしかすると、
〉難しく感じられたものって 他の人が書いた分だったりしないでしょうか。
〉なぁんて勝手に想像をふくらませたりして…。

しっかし、誰が書いているんでしょうねえ。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

798. Re: Boxcar Childrenの翻訳本

お名前: たんぽぽのわたげ
投稿日: 2003/5/10(03:49)

------------------------------

〉〉人物設定などのある「1」さえ読めば、あとはどこから読んでも楽しめる。 〉〉ブースのスタッフさんは「2」と「10」がおすすめ、特に「10」は絶対面白い!とアピールしていらっしゃいました。 〉情報ありがとうございました。 〉#2を読むの楽しみです。 もう、お持ちなのですか?いいなぁ! 〉〉この、Boxcar Children Series #1〜#19 というのが、著者ご本人の作品ってことではないでしょうか! 〉そうに違いない!(何の根拠もないですけれど、断定) 〉よし、これで方針がきりました。 〉#19まで読もう。 〉(シリーズ全部読んでいたら100冊超えちゃうから、どこかで歯止めをかけないと) このスレッドをみてて すっかり もう めっちゃ読みたくなってしまって(^^;、 ブッククラブでも買ってくださるというのに、アマゾンで注文をしてしまいました。 とりあえず「1」「2」「10」と、もともとのうしのこさんの書き込みにあった、 SAMANTHA'S SURPEISEです。 実はアマゾンで買うのは数日前(バーゲンの時)に続いて、2回目なのです。で、あんまりよくわかってないのですが、、、 始めは11日頃のお届けだったのが すぐ後には22日頃のお届け…って、なんでだろ〜♪(^^; ブッククラブのほうが早かったりして;; 在庫がなくなっちゃったのかなぁ。。。 すっごく楽しみにしてるのに。

タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.