Re: 英語で考えることってできる?

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/4/25(17:39)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10121. Re: 英語で考えることってできる?

お名前: アトム
投稿日: 2004/2/10(22:13)

------------------------------

はまこさん、しんどそうと思っていました。大丈夫?
大丈夫じゃないんですよね。
どうしたらいいかなあ。

〉英語で考えることってできるのでしょうか。

私はできません(きっぱり)。

全然関係ありませんが夢の中で本を読んでいることがあります。日本語です。
頭の中で音読しているのね。夢の中だから、全部自分の中から湧き出ていることになるでしょ?
それがよどみなく文章になって頭の中に流れているの。文章の内容は全然わからないんだけど。
自分の中で起きていることなんだけど、気持ち悪いの。

これ、英語が湧き出る日が来るのだろうか。

〉英語以外の言語がダイレクトに頭に入ってきます。
〉でも意味がわからないからそこそこしか面白くないです。
〉先日は映像なんかが一緒だと楽しいなーと思ったけど、
〉今日サッカーのイルハン王子だっけ?が
〉記者会見をしている映像をテレビで見ました。
〉字幕をさえぎって聞くとよく聞けるんだけど、
〉何を言ってるかはわかりませんでした。
〉記者会見なので内容の想像はできるんだけど。
〉やっぱり物語りの中で謎語を言ってくれるほうがいいなぁ。
〉ところで王子は何語を喋ってたんだろう?
〉こういうことは大○様がきっと教えてくれるはず・・・

これが想像つかないんだなー。
私もインタビューなんか聞いていて、言語のリズムは感じていますけど。
(ていうか、リズムしかわからない)
ダイレクトに頭に入ってくる、というのはもっと違うことなんだろうなあ。

音を聞きたいときに、字幕って邪魔ですよね。

〉う〜んと、あとは無意識説だっけ?秋男さんが提唱してたの。
〉もしかして秋男さんや酒井先生が言っていることと違うかもしれないけど、
〉私も英語をそのまま聞きたいです。
〉いつもは文字が見えるんだけど、この頃文字が浮かんでこないことが
〉あります。その時のほうが楽です。
〉でも聞いた音を分解して文字を組み立てながら聞くほうが
〉面白かったりします。

秋男さんは「意味を考えないで音だけ聞こう」ということをおっしゃっているはず。
そのまま聞こう、と同じことじゃないかな。

〉えっと他になんだっけ。。。
〉確かマリコさんと秋男さんとアトムさんが
〉聞いてて、ここがわかったら〜ってところで引っかかると
〉聞けなくなるって話をしてたなー
〉その経験がないです。
〉たぶん。
〉これは理解できる英語がものすごく少ないからだと思います。
〉もっと読も〜っと。

私は秋男さんと違うんです。
 (マリコさんはわからないです。
  マリコさんが「易しい本を読むと、意味を全部知りたくなる」というようなことをどこかで書いてたな〜、ということは私書きました)

分からないところにひっかかるんじゃなくて、
分かるところにひっかかるの。「あ、今の分かった、うふ」って。
ここでいう「わかった」というのは、聞いたことが文字になって言っている意味がわかった、ってことね。
分かるところが少なすぎるので、分かるところに過度に反応してしまうようで。

〉きっと変な文章になってると思いますが、
〉お許しを〜〜〜

いいです、いいです、変じゃないです。
無理に正しい日本語書こうなんて思わないでくださいね。
普通にしてても正しい日本語かけてるか、不安です、私。

ではでは〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10134. Re: 本じゃなくてマンガですが。。。

お名前: 優香
投稿日: 2004/2/11(00:44)

------------------------------

こんばんわ、優香です。。。
掲示板覗いてる場合じゃないのはわかってるんですが。。。

>全然関係ありませんが夢の中で本を読んでいることがあります

わたしも最近よくあります。

夢の中にジャンプが出てきます。
サンデーも出てきます。
マガジン。。。は最近出てきませんが、少コミと花ゆめも出てきます。

全部英語です。
ちなみに、まだ英訳はされてないマンガばっかりです。

起きてるときに英訳しようとしても全然できないのに、夢の中では英語になってる。。。
自分でも全然理由とかわかりません。

そーいや封神のドイツ語版を読んだあと、続きをドイツ語で読む夢も見ました。
英語に限らないみたいです。。。

ただ、日本語版で読んだことがなくて、英語ではじめて読んだマンガの続きは夢にでてきません。(当然か。。。)

ちなみに、英語の夢を見ているときは、寝言も英語だったらしいです。
(ひたすら、「How Cute! How Sweet! Please,Tomoyo copy this tape to me.」って叫んでたらしいです。。。)

どうやったら、この脳内変換を起きてるときにできるのか、誰か解明してください。。。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10158. Re: 本じゃなくてマンガですが。。。

お名前: はまこ
投稿日: 2004/2/11(13:34)

------------------------------

アトムさん、優香さん、こんにちは。はまこです。

〉はまこさん、しんどそうと思っていました。大丈夫?
〉大丈夫じゃないんですよね。
〉どうしたらいいかなあ。

アトムさん、ありがと〜〜〜(;><;)
そうか、そうか、よしよし、と言ってくれるだけでいいのぉ。
アトムさんにも言ってもらえたと思ってごきげんです。えへ。

〉こんばんわ、優香です。。。
〉掲示板覗いてる場合じゃないのはわかってるんですが。。。

うん?また寝る間を惜しんでゲームで遊んでるの?
それとも彼の地へ行くための勉強にいそしんでるの?

〉〉英語で考えることってできるのでしょうか。

〉私はできません(きっぱり)。

〉全然関係ありませんが夢の中で本を読んでいることがあります。日本語です。
〉頭の中で音読しているのね。夢の中だから、全部自分の中から湧き出ていることになるでしょ?
〉それがよどみなく文章になって頭の中に流れているの。文章の内容は全然わからないんだけど。
〉自分の中で起きていることなんだけど、気持ち悪いの。
〉これ、英語が湧き出る日が来るのだろうか。

わたしもアトムさんと同じことが英語で起こってるよ。
文字付きで文章の内容もわかる。だって多読で読んだ本の内容が
そのままでてきたり、英語の歌だったりするんだも〜ん。
それに加えてこの頃は考えていることが英語で出てくるんだけど、
それも文字つきなの。
起きてる時は単語でしか出てこないな。

よくわからないんだけど、アトムさんも読んだ本の内容が
日本語に変換されて出てきてるんじゃない?
他に読みながら持った印象も出てきてるとか。
それが英語として出てくる日もそう遠くないかも。

〉わたしも最近よくあります。

〉夢の中にジャンプが出てきます。
〉サンデーも出てきます。
〉マガジン。。。は最近出てきませんが、少コミと花ゆめも出てきます。
〉全部英語です。
〉ちなみに、まだ英訳はされてないマンガばっかりです。
〉起きてるときに英訳しようとしても全然できないのに、夢の中では英語になってる。。。
〉自分でも全然理由とかわかりません。
〉そーいや封神のドイツ語版を読んだあと、続きをドイツ語で読む夢も見ました。
〉英語に限らないみたいです。。。
〉ただ、日本語版で読んだことがなくて、英語ではじめて読んだマンガの続きは夢にでてきません。(当然か。。。)
〉ちなみに、英語の夢を見ているときは、寝言も英語だったらしいです。
〉(ひたすら、「How Cute! How Sweet! Please,Tomoyo copy this tape to me.」って叫んでたらしいです。。。)

何のマンガだったの?(笑)

〉どうやったら、この脳内変換を起きてるときにできるのか、誰か解明してください。。。

日本にいて、日本語に囲まれて、コミュニケーションも
主なものが日本語だったら、起きているときには強く意識しないと
できないかも。
彼の地に行ったらすぐに変換できるようになるんじゃないかな。

〉〉英語以外の言語がダイレクトに頭に入ってきます。
〉〉でも意味がわからないからそこそこしか面白くないです。
〉〉先日は映像なんかが一緒だと楽しいなーと思ったけど、
〉〉今日サッカーのイルハン王子だっけ?が
〉〉記者会見をしている映像をテレビで見ました。
〉〉字幕をさえぎって聞くとよく聞けるんだけど、
〉〉何を言ってるかはわかりませんでした。
〉〉記者会見なので内容の想像はできるんだけど。
〉〉やっぱり物語りの中で謎語を言ってくれるほうがいいなぁ。
〉〉ところで王子は何語を喋ってたんだろう?
〉〉こういうことは大○様がきっと教えてくれるはず・・・

〉これが想像つかないんだなー。
〉私もインタビューなんか聞いていて、言語のリズムは感じていますけど。
〉(ていうか、リズムしかわからない)
〉ダイレクトに頭に入ってくる、というのはもっと違うことなんだろうなあ。

以前どうやって聞いてたっけ?って思ったんだけど、
いま、sumisumiさんが「タモリの4ヶ国語マージャン」の
話しをしていたのを思い出しました。
(sumisumiさん、4ヶ国語だっけ?・・・読んでないか。)
リズムとか雰囲気がその国の言葉っぽく聞こえるけど、
よくわからない感じかな。
私はもっと聞こえてなかったと思う。ぼや〜っとして、後は雑音みたいな。
う〜ん、忘れた・・・

ダイレクトっていうのはね、聞き耳を立てるとか、集中して聞くことを
せずに、なんのひっかかりもなく、スッと入ってくる感じなの。
説明は難しいなー。

〉分からないところにひっかかるんじゃなくて、
〉分かるところにひっかかるの。「あ、今の分かった、うふ」って。
〉ここでいう「わかった」というのは、聞いたことが文字になって言っている意味がわかった、ってことね。
〉分かるところが少なすぎるので、分かるところに過度に反応してしまうようで。

私もわかるところ少なかったよ〜
そんで今でもたいして増えてないよ〜
でも少なかった頃からわかるところはわかる文字が見えるし、
わからないところは適当に組み立ててたな。
だからどこかで止まるってことがなかったのかなー。
もう忘れた(笑)
また思い出すかも。

〉〉きっと変な文章になってると思いますが、
〉〉お許しを〜〜〜

〉いいです、いいです、変じゃないです。
〉無理に正しい日本語書こうなんて思わないでくださいね。
〉普通にしてても正しい日本語かけてるか、不安です、私。

そう言えばもともと変な文章だった(笑)
アトムさんの書いてることはわかりやすいよ〜

〉ではでは〜。

ではー(^^)/~~~


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10212. Re: 本じゃなくてマンガですが。。。

お名前: アトム
投稿日: 2004/2/12(23:53)

------------------------------

はまこさん、こんばんは。

〉アトムさん、ありがと〜〜〜(;><;)
〉そうか、そうか、よしよし、と言ってくれるだけでいいのぉ。
〉アトムさんにも言ってもらえたと思ってごきげんです。えへ。

まだしんどいのかな〜?
この投稿へ無理にお返事いただかなくていいですよ〜。軽く読み流してください。

〉〉こんばんわ、優香です。。。
〉〉掲示板覗いてる場合じゃないのはわかってるんですが。。。

〉うん?また寝る間を惜しんでゲームで遊んでるの?
〉それとも彼の地へ行くための勉強にいそしんでるの?

彼の地ってどこ? あ、いえ、お返事はいりません。

〉〉全然関係ありませんが夢の中で本を読んでいることがあります。日本語です。
〉〉頭の中で音読しているのね。夢の中だから、全部自分の中から湧き出ていることになるでしょ?
〉〉それがよどみなく文章になって頭の中に流れているの。文章の内容は全然わからないんだけど。
〉〉自分の中で起きていることなんだけど、気持ち悪いの。
〉〉これ、英語が湧き出る日が来るのだろうか。

〉わたしもアトムさんと同じことが英語で起こってるよ。
〉文字付きで文章の内容もわかる。だって多読で読んだ本の内容が
〉そのままでてきたり、英語の歌だったりするんだも〜ん。
〉それに加えてこの頃は考えていることが英語で出てくるんだけど、
〉それも文字つきなの。
〉起きてる時は単語でしか出てこないな。

はまこさんの頭の中は、やっぱりどっぷり英語に浸かっているのかなー(「漬かる」?どっち?)

〉よくわからないんだけど、アトムさんも読んだ本の内容が
〉日本語に変換されて出てきてるんじゃない?
〉他に読みながら持った印象も出てきてるとか。
〉それが英語として出てくる日もそう遠くないかも。

そのとき流れる日本語はね、漢字多めのちょっと硬い感じの文章なんだよね。
そんな硬い文章は読んでないしなー。英語はもっぱら児童書だし。
日本語の本は読んでないし。

英語ばっかり読んでいるから、
日本語が嫉妬して「おいらを忘れるなよ、ベイベー」って言ってるのかも、ってさっき思った。
夢で見たことを書き留めたら小説家になれるかも。
ひょっとしたら小説家になれっていう暗示かも(笑)(←お気楽アトム)

〉〉ちなみに、英語の夢を見ているときは、寝言も英語だったらしいです。
〉〉(ひたすら、「How Cute! How Sweet! Please,Tomoyo copy this tape to me.」って叫んでたらしいです。。。)

〉何のマンガだったの?(笑)

優香さんもすごいんだなー。どういうテープだったの?(笑)

〉以前どうやって聞いてたっけ?って思ったんだけど、
〉いま、sumisumiさんが「タモリの4ヶ国語マージャン」の
〉話しをしていたのを思い出しました。
〉(sumisumiさん、4ヶ国語だっけ?・・・読んでないか。)
〉リズムとか雰囲気がその国の言葉っぽく聞こえるけど、
〉よくわからない感じかな。
〉私はもっと聞こえてなかったと思う。ぼや〜っとして、後は雑音みたいな。
〉う〜ん、忘れた・・・

その芸、私も聞いたことある。
私も他の言語(英語含む)を聞くときは、そんな感じ。
英語だ、仏語だ、露語だ、ってわかるけど、内容はわからない。
4ヶ国語マージャンが芸としてなりたつんだから、私のリスニング力は標準なのかな。
(最後の一文、説明省いちゃったけどよかったかな?)

〉ダイレクトっていうのはね、聞き耳を立てるとか、集中して聞くことを
〉せずに、なんのひっかかりもなく、スッと入ってくる感じなの。
〉説明は難しいなー。

ここのところずーっと考えていたんだけど、日本語だとできるね。あたりまえか。
(私の理解が間違ってないといいんだけど。)
これが英語でできるようになる日がくるかもしれないんだなー(こないかもしれないけどねー)。

〉もう忘れた(笑)
〉また思い出すかも。

思い出したら教えてね。いつでもいいよん。

〉そう言えばもともと変な文章だった(笑)
〉アトムさんの書いてることはわかりやすいよ〜

はまこさんの文章、変じゃないよー。通過報告なんかは、いつも興味深くて面白いよー。
私はね、理論的に話するのが苦手なのね。
あいだを省略していきなり結論にいくみたいよ。
だから、ほんとは、こんな難しい話題に首突っ込んじゃいけなかったんだ(爆)。
でもはまこさんとお話できたからいいや(笑)。
優香さんの誘い出しにも成功したし(?)

ではね〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10232. 読んでるよ〜〜

お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2004/2/13(07:55)

------------------------------

そーそー、4ヶ国語。マージャンだからね!

はまこさん、フレー、フレー!!!

ではっ!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10262. Re: 読んでるよ〜〜 sumisumiさん、秋男さん。

お名前: はまこ
投稿日: 2004/2/14(20:30)

------------------------------

sumisumiさん、秋男さん、こんばんはー。はまこです

〉そーそー、4ヶ国語。マージャンだからね!

やっぱりそうか♪ いつか見てみたいなー。

〉はまこさん、フレー、フレー!!!
〉ではっ!

うるうる。sumisumiさん、本当にありがとーーー(*^^*)
嬉しいよ〜
乗り切れると思う〜〜〜
いまは猛烈に眠い〜〜〜

※秋男さん、
「なんでこんなことができないのかなーって思うかもしれないけど・・・」
というようなことを、どっかで書いてなかったっけ?
自分がやってみて良かったことは人にも薦めたいんだけど、
なんでできないのかなーって思ったことはないよ〜
私も自分が面白いと思えることしかできないし、それしかやってないもん。

このことをたぶん書き忘れてたと思う〜

それから「冬ソナ」見たこと無いし、どんな話なのかも
薄ぼんやりとしか知らないんだー。(こんなんでええのか。)
でも韓国語放送のラジオはよく聞いてるよ。
今度会った時、2ヶ国語放送で喋って〜(笑)

ではー(^^)/~~~


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10267. Re: 読んでるよ〜〜 sumisumiさん、秋男さん。

お名前: たこ焼
投稿日: 2004/2/15(00:51)

------------------------------

はまこさん、こんばんはー。たこ焼です。

高熱出したって読んだけど、大丈夫?
やっぱり変なこと書いたからかなぁ。ごめんなさいね。

〉乗り切れると思う〜〜〜
〉いまは猛烈に眠い〜〜〜

ゆっくり、寝てね〜。

短い文章でも、1日にひとつでも、
はまこさんの書込みがあると、嬉しいですー。
あっ、でも、プレッシャーには感じんといてね。
そんな気持ちです、というだけですー。
この投稿へのレスもつけんでいいですよ。

ではでは〜♪

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10276. Re: 読んでるよ〜〜 たこ焼きさん!(至急)

お名前: はまこ
投稿日: 2004/2/15(11:08)

------------------------------

はまこです。こんにちはー。

〉高熱出したって読んだけど、大丈夫?
〉やっぱり変なこと書いたからかなぁ。ごめんなさいね。

熱は一晩で下がったの。
なんかよくわからないんだけど、言語たちのせいだと思う〜
ドイツ語の夢をみた後にかなりスッキリしたのね。
私の予感では他にも形になっていない言語がいくつか棲みついていると思うの。
ちょっとホラーっぽいかな。。。ホラーは大嫌いなんだけど。怖いから。

〉短い文章でも、1日にひとつでも、
〉はまこさんの書込みがあると、嬉しいですー。
〉あっ、でも、プレッシャーには感じんといてね。
〉そんな気持ちです、というだけですー。
〉この投稿へのレスもつけんでいいですよ。

ほんとにありがとね(*^^*)
自分が大切に思っている人たちから大切にされるとね、
もうほんと〜〜〜〜〜に嬉しいの♪

それから至急で呼び出して申し訳ないんだけど、
たこさんがどっかで書いてた深層心理の本?
リンク付きで載ってたと思って探したんだけど、見つからないの。
バナナさんのSuper検索ではたこさんの名前でかからなかったよ〜
あの話は掲示板でしたくないって書いてたと思うから、
何日に書いたかだけでも教えてくれないかなー。
そしたら探せると思う〜

「至急」の理由って言うのがもうすぐ発送になるオーピーと一緒に
注文できるかもっていう極めて単純な理由なんで、
よく考えたら別に来月注文でもいいのよね。。。
えへへ。

〉ではでは〜♪

ではー(^^)/~~~


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10277. Re: 読んでるよ〜〜 たこ焼きさん!(至急)

お名前: たこ焼
投稿日: 2004/2/15(11:40)

------------------------------

こんにちは、はまこさん。たこですー。

〉〉高熱出したって読んだけど、大丈夫?
〉〉やっぱり変なこと書いたからかなぁ。ごめんなさいね。

〉熱は一晩で下がったの。

よかったー♪

〉何日に書いたかだけでも教えてくれないかなー。
〉そしたら探せると思う〜

河合隼雄さんの本ね。
えーと・・・
2月11日の10170番の投稿ですね。
あっ、ISBN番号のみで、リンクは張ってないでした。

「至急」とあったので、まずは、ご用件だけで、失礼!
あとでちゃんとレスしたいですー。

ではでは〜♪

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10287. Re: 読んでるよ〜〜 たこ焼(き)さん!

お名前: はまこ
投稿日: 2004/2/15(17:27)

------------------------------

たこさん、こんにちはー。はまこです。

〉河合隼雄さんの本ね。
〉えーと・・・
〉2月11日の10170番の投稿ですね。
〉あっ、ISBN番号のみで、リンクは張ってないでした。

↑ありがとう(^^)
河合さんの本は11日〜13日かかるって書いてたから、
今回は一緒に注文できなかった。。。
来月注文しようかな。
もう一冊は3,000円もするのね〜(@@)
いや、オーピーに比べるとすごく安いんだけど。
図書館で探してみようかな。

それからね、Super検索でかからなかったって書いたけど、
「たこ焼き」さんで検索してた・・・
そう言えばここのタイトルも「たこ焼き」さんになってるし。
ごめんね〜(--)>"
このことに気が付いた時「大丈夫か、私!?」って思ったけど、
そういえばあんまり大丈夫じゃなかった♪
いまも耳の奥が痛い〜
でも書きたいから書いてるの。

〉「至急」とあったので、まずは、ご用件だけで、失礼!
〉あとでちゃんとレスしたいですー。

お呼びだてしてごめんね〜

〉ではでは〜♪

ではー(^^)/~~~


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10304. Re: 読んでるよ〜〜 たこ焼(き)さん!

お名前: たこ焼
投稿日: 2004/2/16(00:57)

------------------------------

こんばんはー、はまこさん。たこですー。

〉〉高熱出したって読んだけど、大丈夫?
〉〉やっぱり変なこと書いたからかなぁ。ごめんなさいね。

〉熱は一晩で下がったの。

ほんと、ほんとうに、よかった。

〉なんかよくわからないんだけど、言語たちのせいだと思う〜
〉ドイツ語の夢をみた後にかなりスッキリしたのね。
〉私の予感では他にも形になっていない言語がいくつか棲みついていると思うの。
〉ちょっとホラーっぽいかな。。。ホラーは大嫌いなんだけど。怖いから。

あははっは。
「言語たち」というのは、おもしろい表現やね〜。(^^)
たこ焼には、ホラーというより、メルヘンに見えるー。
寝ている間にコビトたちが働いてくれる童話?
そんな連想をしちゃったけど。

そういえば、一番多くの言語をモノにした人って、
どれぐらいの数の言語なんやろ?
ギネスとかに載ってるかな?

〉〉短い文章でも、1日にひとつでも、
〉〉はまこさんの書込みがあると、嬉しいですー。
〉〉あっ、でも、プレッシャーには感じんといてね。
〉〉そんな気持ちです、というだけですー。
〉〉この投稿へのレスもつけんでいいですよ。

〉ほんとにありがとね(*^^*)
〉自分が大切に思っている人たちから大切にされるとね、
〉もうほんと〜〜〜〜〜に嬉しいの♪

ありがとう♪
たこも、嬉しいですー。

〉それからね、Super検索でかからなかったって書いたけど、
〉「たこ焼き」さんで検索してた・・・
〉そう言えばここのタイトルも「たこ焼き」さんになってるし。
〉ごめんね〜(--)>"

あー、きがつきましたか。
かんじへんかんが、むずかしくって、
なかなかきがぬけませんよね。
たこは、きをつけてくださいとは、いいません。
そのきがあろうが、なかろうが、
どちらでもいいです。(^^)

ごっ、ごめん〜!
はまこさん、調子が悪いのに、
ついつい遊んじゃった。

たこ焼が言いたいことは、
「たこ焼」であろうが、「たこ焼き」であろうが、
どちらでもOKですよ〜♪ 
謝んなくてもいいです。気にしないでー。
ということね。

〉このことに気が付いた時「大丈夫か、私!?」って思ったけど、
〉そういえばあんまり大丈夫じゃなかった♪
〉いまも耳の奥が痛い〜
〉でも書きたいから書いてるの。

耳の奥? いつも痛いの?
だいじょうぶかなぁ・・。病院は?

〉〉「至急」とあったので、まずは、ご用件だけで、失礼!
〉〉あとでちゃんとレスしたいですー。

〉お呼びだてしてごめんね〜

いえいえ。

ではでは〜♪
(痛いのが続くんだったら、ちゃんと
お医者さんに診てもらったほうがいいよ。)

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10316. Re: 読んでるよ〜〜 たこ焼(き)さん!

お名前: はまこ
投稿日: 2004/2/16(22:20)

------------------------------

たこさん、こんばんはー。はまこです。

〉〉〉高熱出したって読んだけど、大丈夫?
〉〉やっぱり変なこと書いたからかなぁ。ごめんなさいね。
〉〉熱は一晩で下がったの。
〉ほんと、ほんとうに、よかった。

えっとね、今回の熱や体調が悪いのはたこさんや秋男さんの
書き込みを読んだからじゃないのよ。(別のツリーに書いてたでしょ)
KYOさんがクラクラ〜あたりのことはいろんな本で読んだことがあるし、
TOIEC(ってスペルだっけ?)についてはほとんど知らないんだけど、
書かれてあった話を読んでもショックを受けなかったよ。
深層心理の話しにもなんの抵抗感もないしね。
記憶がバラバラだからこの書き方はおかしいかもしれないけど、
とにかく影響はなかったの。

熱を出したのは間違いなく日本語と英語、他多言語のバランスが崩れたからよ。
いっそのこと英語だけの環境に浸りたいっていうぐらい日本語が
辛かったんだけど、とにかく主人とチビ共が日本語しか喋んないし、
この3人とのお喋りが一番大事なので、日本語がこれ以上崩れて
しまわないようにってふんばってたのね。
ふんばってるのにどこの言語もダイレクトに頭に入ってくるから
えらいことになってたんだと思う〜
困ったことに英語を読み聞きするのが一番楽だったからやめられなかったし。

〉あははっは。
〉「言語たち」というのは、おもしろい表現やね〜。(^^)
〉たこ焼には、ホラーというより、メルヘンに見えるー。
〉寝ている間にコビトたちが働いてくれる童話?
〉そんな連想をしちゃったけど。

コビトだったらいいな(^^)

〉そういえば、一番多くの言語をモノにした人って、
〉どれぐらいの数の言語なんやろ?
〉ギネスとかに載ってるかな?

私が知ってるのではピーター・フランクル(名前が出て来ない・・・)
大道芸人で数学者。まず大道芸人だということを強調するのよね。
14ヶ国語喋れるんだって。日本語のイントネーションはおかしいけど、
日本語は完璧だと思う〜
ギネスに載ってるかは知らない。14ヶ国語という数も記憶が確かか
確かめようとしたら崩れてきた〜〜
ヨーロッパ圏に住んでたら4〜5ヶ国語ぐらい簡単に身に付きそうだね。
その点ではいいなー。

〉あー、きがつきましたか。
〉かんじへんかんが、むずかしくって、
〉なかなかきがぬけませんよね。
〉たこは、きをつけてくださいとは、いいません。
〉そのきがあろうが、なかろうが、
〉どちらでもいいです。(^^)

〉ごっ、ごめん〜!
〉はまこさん、調子が悪いのに、
〉ついつい遊んじゃった。

あっほんまや!
私冗談の一つも書いてない!
ガーーーン・・・
ほんまに調子悪いなぁ。

〉たこ焼が言いたいことは、
〉「たこ焼」であろうが、「たこ焼き」であろうが、
〉どちらでもOKですよ〜♪ 
〉謝んなくてもいいです。気にしないでー。
〉ということね。

おおきに〜(笑)

〉ではでは〜♪
〉(痛いのが続くんだったら、ちゃんと
〉お医者さんに診てもらったほうがいいよ。)

痛いのは日本語を読んでいるときと、日本語で書いてるときだけだから、
原因ははっきりしてるの。極度のストレスだったんだと思う〜
でもわりと良くなってきたかも♪
何より自分の記憶力が復活してきたからすごく安心!

明日からしばらく掲示板には書かないかもしれないけど、
もう大丈夫だと思うの。本当に本当にありがとうね(*^^*)
こんなことを言いながら明日も書いてるかもしれないけど〜

ではー(^^)/~~~


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10356. Re: 読んでるよ〜〜 たこ焼(き)さん!

お名前: たこ焼
投稿日: 2004/2/18(03:23)

------------------------------

はまこさん、こんばんは。たこですー。

〉〉〉〉高熱出したって読んだけど、大丈夫?
〉〉〉やっぱり変なこと書いたからかなぁ。ごめんなさいね。
〉〉〉熱は一晩で下がったの。
〉〉ほんと、ほんとうに、よかった。

〉えっとね、今回の熱や体調が悪いのはたこさんや秋男さんの
〉書き込みを読んだからじゃないのよ。(別のツリーに書いてたでしょ)
〉KYOさんがクラクラ〜あたりのことはいろんな本で読んだことがあるし、
〉TOIEC(ってスペルだっけ?)についてはほとんど知らないんだけど、
〉書かれてあった話を読んでもショックを受けなかったよ。
〉深層心理の話しにもなんの抵抗感もないしね。
〉記憶がバラバラだからこの書き方はおかしいかもしれないけど、
〉とにかく影響はなかったの。

どうも、ありがとう。
少し強めの語気が、かえって嬉しかったりしますー。(^^)

はまこさんが、言葉たちのことで調子が悪いことは知っていたのですが、
なにぶんあまりにタイミングがピッタリだったもんで、
無意識の話のキモチワルサにあたったんやと思い込んじゃったんです。
無意識のブキミな働きについては、とても慣れ親しんでいるお人やとは
思っていたのですが、同時にとても感受性が高そうなお人やとも思っていたので、
もしかすると!・・・と思い込んだんです。スンマセン。

いったん思い込むと、マズイですね。はまこさんの投稿、たこ焼は、
全部読んでいるはずだけど、「違う理由で高熱を出さはった」とは
まったく意識にのぼらなかったですー。思い込みはコワイですね。

〉熱を出したのは間違いなく日本語と英語、他多言語のバランスが崩れたからよ。
〉いっそのこと英語だけの環境に浸りたいっていうぐらい日本語が
〉辛かったんだけど、とにかく主人とチビ共が日本語しか喋んないし、
〉この3人とのお喋りが一番大事なので、日本語がこれ以上崩れて
〉しまわないようにってふんばってたのね。
〉ふんばってるのにどこの言語もダイレクトに頭に入ってくるから
〉えらいことになってたんだと思う〜
〉困ったことに英語を読み聞きするのが一番楽だったからやめられなかったし。

言語たちのバランス・・・
コビトさんたちの勢力争いみたいなものかな?

〉〉あははっは。
〉〉「言語たち」というのは、おもしろい表現やね〜。(^^)
〉〉たこ焼には、ホラーというより、メルヘンに見えるー。
〉〉寝ている間にコビトたちが働いてくれる童話?
〉〉そんな連想をしちゃったけど。

〉コビトだったらいいな(^^)

でしょ?
いろいろな国のコビトさんたちが、
それぞれの国の言葉をしゃべって・・・
などと、楽しい想像をしちゃったんです。(^^)
あっ、でも、はまこさんは、しんどいんやったね。ごめん、ごめん。

〉〉そういえば、一番多くの言語をモノにした人って、
〉〉どれぐらいの数の言語なんやろ?
〉〉ギネスとかに載ってるかな?

〉私が知ってるのではピーター・フランクル(名前が出て来ない・・・)
〉大道芸人で数学者。まず大道芸人だということを強調するのよね。
〉14ヶ国語喋れるんだって。日本語のイントネーションはおかしいけど、
〉日本語は完璧だと思う〜
〉ギネスに載ってるかは知らない。14ヶ国語という数も記憶が確かか
〉確かめようとしたら崩れてきた〜〜
〉ヨーロッパ圏に住んでたら4〜5ヶ国語ぐらい簡単に身に付きそうだね。
〉その点ではいいなー。

互いに近いヨーロッパの言語って、「方言」のようなものなのかな?
だとしたら、たこ焼も、標準日本語と関西弁ができるから、
英語とあわせると、3ヶ国語!・・・ということにはならんかなぁ。

〉〉あー、きがつきましたか。
〉〉かんじへんかんが、むずかしくって、
〉〉なかなかきがぬけませんよね。
〉〉たこは、きをつけてくださいとは、いいません。
〉〉そのきがあろうが、なかろうが、
〉〉どちらでもいいです。(^^)

〉〉ごっ、ごめん〜!
〉〉はまこさん、調子が悪いのに、
〉〉ついつい遊んじゃった。

〉あっほんまや!
〉私冗談の一つも書いてない!
〉ガーーーン・・・
〉ほんまに調子悪いなぁ。

ごめんね。
調子が悪いときに書いてくれて。

〉〉たこ焼が言いたいことは、
〉〉「たこ焼」であろうが、「たこ焼き」であろうが、
〉〉どちらでもOKですよ〜♪ 
〉〉謝んなくてもいいです。気にしないでー。
〉〉ということね。

〉おおきに〜(笑)

えへ。(笑)

〉〉ではでは〜♪
〉〉(痛いのが続くんだったら、ちゃんと
〉〉お医者さんに診てもらったほうがいいよ。)

〉痛いのは日本語を読んでいるときと、日本語で書いてるときだけだから、
〉原因ははっきりしてるの。極度のストレスだったんだと思う〜

なるほど、ストレス・・・。

〉でもわりと良くなってきたかも♪
〉何より自分の記憶力が復活してきたからすごく安心!

「♪」とか「!」が、明るいですね。(^^)

〉明日からしばらく掲示板には書かないかもしれないけど、
〉もう大丈夫だと思うの。本当に本当にありがとうね(*^^*)
〉こんなことを言いながら明日も書いてるかもしれないけど〜

たこ焼もエネルギー補充のため、しばらくもぐろうかと・・・
でも、同じく、こんなこと言いながら明日も書いてるような気がするー。(^^)

ではでは〜♪ ありがと。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10322. たくさん言語を習得した人

お名前: 杏樹
投稿日: 2004/2/16(23:20)

------------------------------

たこ焼さん、はまこさん、こんにちは。

〉そういえば、一番多くの言語をモノにした人って、
〉どれぐらいの数の言語なんやろ?
〉ギネスとかに載ってるかな?

講談社のブルーバックスで「40ヶ国語習得法」(新名美次著)という本があります。この人は高校生の時、ラジオの講座でドイツ語、フランス語、スペイン語、ロシア語、中国語を勉強し、医学部へ進んで医師になってアメリカへ渡り、アメリカで習得言語をさらに増やして40ヶ国語になったそうです。そしてニューヨークでさまざまな国、さまざまな人種の人を診察しながらその国の言葉でコミュニケーションを取っているそうです。
40ヶ国語を習っても、キープすることの方が大変です。この人は日常的にいろいろの言葉を使っているので、忘れないですむんだと思います。
ちなみにこの本によりますと、ヨーロッパでは空港やホテルなどでは2〜3ヶ国語話す人はいますが、一般人はそうでもないようです。ドイツでは英語は通じやすいという話は聞きますが、フランスやスペインでは通じにくいみたいですし。

ついでに、私は上野でピーター・フランクルの本物に会って、本を買ってサインしてもらいました。「漢字で名前を書きます」って言って売り込みしてたのにつられて…。ハンガリーへ行って、ハンガリー語を勉強したことも伝えました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10357. Re: たくさん言語を習得した人

お名前: たこ焼
投稿日: 2004/2/18(03:25)

------------------------------

こんばんはー、杏樹さん。たこ焼です。
前のにレス付けられなんだけど、堪忍してねー。

〉〉そういえば、一番多くの言語をモノにした人って、
〉〉どれぐらいの数の言語なんやろ?
〉〉ギネスとかに載ってるかな?

〉講談社のブルーバックスで「40ヶ国語習得法」(新名美次著)という本があります。この人は高校生の時、ラジオの講座でドイツ語、フランス語、スペイン語、ロシア語、中国語を勉強し、医学部へ進んで医師になってアメリカへ渡り、アメリカで習得言語をさらに増やして40ヶ国語になったそうです。そしてニューヨークでさまざまな国、さまざまな人種の人を診察しながらその国の言葉でコミュニケーションを取っているそうです。

40ヶ国語!!!
しかも、ちゃんと使ってるんですよね。すげぇー!

〉40ヶ国語を習っても、キープすることの方が大変です。この人は日常的にいろいろの言葉を使っているので、忘れないですむんだと思います。

40も言葉を知っていて、混乱しないんですかねぇ。
いくつかの言葉がちゃんぽんになって出てくるとか。
遠くはなれた言語だと大丈夫だろうけど、近い言語同士は混線しないのかな?
ちゃんとコミュニケーションを取れてるんだとすると、大丈夫ってことか・・・。

〉ちなみにこの本によりますと、ヨーロッパでは空港やホテルなどでは2〜3ヶ国語話す人はいますが、一般人はそうでもないようです。ドイツでは英語は通じやすいという話は聞きますが、フランスやスペインでは通じにくいみたいですし。

この辺、ヨーロッパ統合が進むと、事情が変わってくるかもしれませんね。

〉ついでに、私は上野でピーター・フランクルの本物に会って、本を買ってサインしてもらいました。「漢字で名前を書きます」って言って売り込みしてたのにつられて…。ハンガリーへ行って、ハンガリー語を勉強したことも伝えました。

ハンガリーで、ハンガリー語!
杏樹さんって、ちゅうごくちゅうどく のイメージがあったけど・・・・(^^)
あっ、そういえば以前、たくさんの言葉を学んでるって、読んだ!読んだ!
う〜ん、すごいなぁ。

ではでは〜♪ (しばらく、もぐります。あっ、秋男さん、先にもぐってるーッ!!!)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10367. Re: たくさん言語を習得した人

お名前: 杏樹
投稿日: 2004/2/18(23:03)

------------------------------

たこ焼さん、こんにちは。

〉40も言葉を知っていて、混乱しないんですかねぇ。
〉いくつかの言葉がちゃんぽんになって出てくるとか。
〉遠くはなれた言語だと大丈夫だろうけど、近い言語同士は混線しないのかな?
〉ちゃんとコミュニケーションを取れてるんだとすると、大丈夫ってことか・・・。

やっぱりそういう質問されるんですって。でもちゃんと「切り替えチャンネル」が作動するということです。日本語で話す時は日本語しか出てこないし、英語で話す時は英語しか出てこない。
私も何となくわかります。「あ、今フランス語だ」と思ったらフランス語モード、英語なら英語モード、というふうにぱっぱっと切り替わる感じがします。
「英語以外の広場」でちょっと書いたことがあるんですが、中国語では「簡体字」という漢字を使っています。日本語と同じものもありますが、違うものも多いです。書くのを簡単にするためなので、日本語よりも簡略化された文字も多いです。それで日本語を書く時に、走り書きのメモなど早く書くために簡体字を使ってみようとしたことがあります。しかし簡体字を使うと「中国語モード」になってしまうので、簡体字で日本語を書くことができませんでした。

〉〉ついでに、私は上野でピーター・フランクルの本物に会って、本を買ってサインしてもらいました。「漢字で名前を書きます」って言って売り込みしてたのにつられて…。ハンガリーへ行って、ハンガリー語を勉強したことも伝えました。

〉ハンガリーで、ハンガリー語!
〉杏樹さんって、ちゅうごくちゅうどく のイメージがあったけど・・・・(^^)
〉あっ、そういえば以前、たくさんの言葉を学んでるって、読んだ!読んだ!
〉う〜ん、すごいなぁ。

なんか、外国が好きなんで、すぐ言葉にも興味を持ってしまうので…。でもかじっただけで、使えないものばかり。あ、「ハンガリーへハンガリー語を勉強しに行った」のではありません。「ハンガリーへ行ったことがある」「ハンガリー語を勉強したこともある」です。

ヨーロッパの言葉は「インド・ヨーロッパ語族」という親戚関係ですが(ハンガリー語は全く別です)、親戚がたくさんありすぎて、近いのや遠いのや色々です。「40ヶ国語習得法」に系図が載ってます。
英語とドイツ語は「ゲルマン語」からわかれた言葉です。北欧やオランダの言葉もゲルマン語。ラテン語から別れたのがイタリア語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語など。ラテン語とゲルマン語は別々の言葉です。(でもインド・ヨーロッパ語)。
フランス語をやってからスペイン語をやると、似た言葉がたくさん出てきて、文法も似ていて「やっぱり近いんだ」と実感しました。ハンガリー語をやってみると、ヨーロッパの言葉と全く違っていて、やっぱり「インド・ヨーロッパ語」は親戚なんだと思いました。

英語は中世にフランス語が入ってきて、フランス語と語彙が共通のものが多く、近い関係かと錯覚しそうになります。しかしドイツ語を見てみると、英語と規則正しく対応する言葉が多く、フランス語は単なる輸入語で、直接対応しているわけではないことがわかります。英語とフランス語はもっと大ざっぱな基本構造や、広くインド・ヨーロッパ語に共通する基本中の基本になる言葉の部分で共通するものがあります。

〉ではでは〜♪ (しばらく、もぐります。あっ、秋男さん、先にもぐってるーッ!!!)

好き放題話を広げてしまいました。…目にとめてもらえるのでしょうか?
それでは…。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.