停滞脱出できるかも!

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/5/21(17:23)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

586. 停滞脱出できるかも!

お名前: dumbo http://members.goo.ne.jp/home/dumbo001/main
投稿日: 2006/2/15(15:33)

------------------------------

みなさん、こんにちわ。dumbo@ナッツビール(←マリコさん命名)です。
先日は追撃オフ会で大変お世話になり、ありがとうございました。
そのオフ会で、約一年に渡る停滞の苦悩を酒井先生にお話したところ、
アッ、という間に悩みが解決したのでご報告します。

実はダヴィンチ・コードのことです。
訳本が出る前からアメリカではかなり話題になっていたので興味津々、
ある時、本屋さんの20%offの表示を見て思わず買ってしまいました。
ところが開いてみても何か気が進まなくて、
本を開くと眠くなる状態がしばらく続き、
そのうちに投げ出したわけではないけれど、
結果的には投げ出したも同然状態になり、
本の行方もわからなくなりました。

ところが去年、日本に一時帰国中に
友人が和訳のダヴィンチ・コード上・下をくれました。
そこからが葛藤の始まりです。
今すぐにでも和訳を読みたい、
でもそうしたらはじめの決意(なんてなかったけど)はどうなる?!
正論を吐く私と、やりたいことを優先したい私が主張しあって、
当の私は本が読めなくなりました。。。

そのことを酒井先生にお話したら、
「和訳から読みましょう。それで面白かったら洋書を読めばいい」、
と1秒もかからないうちにお返事が来ました。
あまりに簡潔な、でも考えてみたらもっともな答えに
「なぁ〜んだぁー」と拍子抜けしてしまった感もありましたが、
今までの妙ちくりんなプレッシャーがスゥーっと消えていきました。
これで停滞が脱出できるかも!と意気揚々と帰ってきましたが、
一つとんでもないことに気づきました。
和訳本を椅子の上に忘れてきた.....

また続きをご報告したいと思います。
では、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

587. 酒井先生、すごい!

お名前: バナナ
投稿日: 2006/2/16(00:43)

------------------------------

バナナです。

読みました。

うむ、さすが酒井先生です。
オフ会の席でそのような、秘儀を行い、停滞を解除されていたとは。

飲んだくれて、雑談していた、私は、気がつかなかったです。

うーむ、この一点をもってしても、あのオフ会がいかに有意義だったかが
いま、わかりました。

では


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

588. Re: 酒井先生、すごい!

お名前: dumbo http://members.goo.ne.jp/home/dumbo001/main
投稿日: 2006/2/17(13:56)

------------------------------

バナナさん、ありがとうございます。

〉うむ、さすが酒井先生です。
〉オフ会の席でそのような、秘儀を行い、停滞を解除されていたとは。

そうなんですよ、やっぱり酒井先生はすごい、と思いました。
相談するのも恥ずかしいくらいな話だったんですけれどね.....

〉飲んだくれて、雑談していた、私は、気がつかなかったです。

私も飲んだくれていたけど、、、あの時だけは真面目になりました。
翌日になっても、言われたことを覚えていたのでホッとしたりして.....

〉うーむ、この一点をもってしても、あのオフ会がいかに有意義だったかが
〉いま、わかりました。

こんな有意義なオフ会を短期間で企画・実行してくれた
素晴しいあの方に感謝です、ねっ、バナナさん!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.