Re: 多読と文法

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/5/2(13:11)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2002. Re: 多読と文法

お名前: acha758 http://acha758office.seesaa.net/
投稿日: 2008/3/6(04:08)

------------------------------

Julieさん、みなさん、こんばんは。acha758です。

〉私は、文法を知らずに進んでいくってどんな感じだろうと
〉英語以外の言語で実験をしています。(あまり進んでませんが ^^;)

面白いですね。興味津々です。

〉以前、掲示板で書きましたが、
〉he says にあたるところがわかるようになりました。
〉そのうち、I say や you say にあたるところ、
〉he said にあたるところも
〉わかるようになるだろうと思います・・。

〉しかし、「言う」という意味の単語の原形はわかりません。
〉でも、いいんです。辞書引かないから(爆)。
〉原形って、辞書を引くために必要な形ですよね。

確かに。

〉I say や you say や he says が塊としてわかっていれば、
〉「理屈はわかんないけど、こういうときはこういうのだ」
〉という蓄積で出てくるので、そのほうが速いです。
〉英語だと、he...... といってからちょっと考えないと(爆)
〉says が出ないんですもの。
〉そして、この2語に間があくのって変ですよね。

同感です。

〉そんなことをつかむまでの仏語の多読は、1万語。
〉でもね、こっちの方法をとった仏語のほうが
〉1000万語読んだ英語より、ずっと
〉言葉の根っこを獲得している、わかるという自信があるんですよ。
〉なんででしょうね。(^^)

私も仏語で多読したいです。
1万語の仏語>1000万語の英語 っていう感覚って、すごいですね・・・。

〉そして、今、仏語の文法書を読んじゃったら、
〉せっかくの、この、獲得しかけた言葉の芽が
〉だいなしになっちゃう予感がします。
〉だから教えないでくださいねー(わがまま)。

なるほどーそうなんですね〜。

〉そして英語に関しても希望はもってます。
〉量ですすぎ洗いすれば、いずれそのうち。(^^)

〉※「すすぎ洗いをするのだ」という意識をもってることが
〉重要なのかなあと思います。

文法とか気になっていたら、とうてい1000万語なんて読めない気がします。
それだけ読めても、まだ何か残留感があるんですか???
楽しく続けられているのなら、もう大丈夫じゃないのかなぁ?

〉わたしたちは文法も、用語とか訳し方で生半可に
〉(なおかつ脊髄反射的に)覚えさせられたので
〉そこにも unlearn が必要だ、とは考えています。

〉preposition というのも、英語でいわれると、
〉「この後に情報をいうから、そこんとこよろしく」
〉という感じを受けました。
〉つまり、「まえおき」?(笑)

感覚的でいいですね、その説明。(^^)

〉ではでは、どちらさまも Happy Reading♪

そうそう、本を読む時間を大事にしましょうね。
Happy Reading〜♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2010. Re: 多読と文法

お名前: Julie http://paperback.blog10.fc2.com/
投稿日: 2008/3/6(15:07)

------------------------------

acha758 さん、こんにちはー! Julie です。

〉〉以前、掲示板で書きましたが、
〉〉he says にあたるところがわかるようになりました。
〉〉そのうち、I say や you say にあたるところ、
〉〉he said にあたるところも
〉〉わかるようになるだろうと思います・・。

〉〉しかし、「言う」という意味の単語の原形はわかりません。
〉〉でも、いいんです。辞書引かないから(爆)。
〉〉原形って、辞書を引くために必要な形ですよね。

〉確かに。

say=「言う」 という一対一対応も、まずいですね。(爆)
文脈の中で、この塊が he says にあたるところだ!
というのはわかりましたが、
英語と仏語だって当然ズレがあるわけで、
その単語が say だと油断してはいけない、とは思ってます。楽しみー。
(このへんは、多読で得た、経験則だなあ)

〉〉そんなことをつかむまでの仏語の多読は、1万語。
〉〉でもね、こっちの方法をとった仏語のほうが
〉〉1000万語読んだ英語より、ずっと
〉〉言葉の根っこを獲得している、わかるという自信があるんですよ。
〉〉なんででしょうね。(^^)

〉私も仏語で多読したいです。
〉1万語の仏語>1000万語の英語 っていう感覚って、すごいですね・・・。

それだけ、一度意識的に学習してしまった英語の
unlearn には時間がかかるってことかと・・・。

〉〉そして、今、仏語の文法書を読んじゃったら、
〉〉せっかくの、この、獲得しかけた言葉の芽が
〉〉だいなしになっちゃう予感がします。
〉〉だから教えないでくださいねー(わがまま)。

〉なるほどーそうなんですね〜。

仏語講座などを観ても、日本人講師がしゃべるのをきくと、
もうしわけないけど、
なんであんなにブツぎりにしゃべるんだろう、
もっと普通にしゃべればいいのにって思っちゃうのです。
(3歳児みたいな残酷さ、ですねー)
(デーブ・スペクターの発音、ヘンー、というような)
だから、ああいう講座も観ないようにしています。

〉〉そして英語に関しても希望はもってます。
〉〉量ですすぎ洗いすれば、いずれそのうち。(^^)

〉〉※「すすぎ洗いをするのだ」という意識をもってることが
〉〉重要なのかなあと思います。

〉文法とか気になっていたら、とうてい1000万語なんて読めない気がします。
〉それだけ読めても、まだ何か残留感があるんですか???
〉楽しく続けられているのなら、もう大丈夫じゃないのかなぁ?

だって、he......(間).......says ですよ(笑)。

難しい単語ならいいんです、読書してればわかるようになります。
(今は、これは断言できます)
難しい文法もいいんです、そんなのは「基本的な文法」をつくっちゃった
ためのゴマカシだから。
ただ、いわゆる基本的な文法、、、これの unlearn には
本当に時間がかかるのが実感です。
(というか、そこに問題があったのか、と気付くまでに
1000万語かかったかも・笑)

テニスのたとえで言えば、
ただ走ってボールを打ちたいだけなのに、
「右足を右に50センチ出して体重移動、
左足で蹴って、右足の右60センチの位置におく」
といちいち意識して走ってるようなものでしょうか。
基本的なことすぎるから、そこを明文化されると邪魔になる(笑)。

〉〉preposition というのも、英語でいわれると、
〉〉「この後に情報をいうから、そこんとこよろしく」
〉〉という感じを受けました。
〉〉つまり、「まえおき」?(笑)

〉感覚的でいいですね、その説明。(^^)

ありがとうございます。(^^)

私は、運動音痴を克服すべく(笑)、
テニススクールに通ったことが、ちょっとだけあるのです。
上手なコーチほど、力の抜き方を教えてくれますよね。
僕は100万球、200球と打って肩を壊すような思いをして
つかんだけど、こういう打ち方が一番楽にぽーんと打てるから、
君たちには、それを伝えたいって。
いいコーチだったなあ。

ああ、だから、わたし、
酒井先生が、あれだけ文法にも詳しくて、
英語のことは知らないことがないくらい、
なんでも分かっている先生なのに
「文法のことは忘れなさい」って言うのに
信頼をおいているんだなあ。

ではでは Happy Reading♪


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.