はまこ さ〜ん!

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/5/19(03:28)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1864. はまこ さ〜ん!

お名前: 久子
投稿日: 2008/1/4(08:13)

------------------------------

はまこ さん おはようですぅー。
年末年始が過ぎて ちょっと落ち着いたの。

〉ひさしぶり〜〜〜。元気?
〉Chat読ませてもらいました。
〉レスを付けたかったんだけど、すぐに書けないの。
〉ごめんねー。

おひさ〜 元気ですぅ。
Chat 読んでいただき ありがとうございます。
書いてみれば、書けるもんだなぁ と一人で悦に入ってたりします。 (笑
読了本の紹介くらいしか書けないけど、それだけでも私にしてはスゴイこと。
レスは、気が向いたとき いつでも。

〉私が久子さんと点数配分が似てるっていうのが驚き。
〉おーい、TOEIC、うちの(うちの?)久子のどこを計ってるんだい?!
〉ってなもんです。

TOEIC って何を測っているのかな? ですね。
でも、リスニングは、集中力が切れたところ以外は なに言っているのが
わりとはっきり理解できたので 点数がそこそこ取れたのかなと思います。
リーディングは、もともと小説ばかり読んでいるので 心理描写とか情景
描写の英文には慣れているけれど、広告とか案内状、求人告知なんて
滅多に読まないので読みにくく感じました。

TOEIC の結果って、そんなに外していないなぁ と感じてます。
英語堪能な上司に、PBが読めるのなら 英字新聞の広告欄を1年読めば
点数が確実に上がるので、「読みなさい」といわれたけど、つまらないので
実践しないのです。 好きなことしかしたくないから (笑

〉それと似たところも何も、久子さんとあるタドキストさんがほんとにそっくりで、
〉私も似てるけど、ちょっと違う、という話しで盛り上がった事がありますよ。
〉あれは本当に切なかった!ということを思い出しました。
〉でもやっぱり共通点があるって嬉しい(^^)

そうでしたね。
あのころ、盛り上がって 終盤 少し後味が悪かったのが心に引っかかっています。
言葉でのやり取りって難しい。日本語でも迷うし自分の考えを正しく相手に
伝えることが、こんなに難しいのに 英語を話したり、書いたりなんて
出来るようになるのかなぁ とチラッと感じ凹んだりしました。
(でも、最近は、開き直って好き勝手に英語書いてます。)

はまこさん との共通点って これまでのはまこさんとの 交流で
私が勝手に思うには「大きなくくりでの英語への接しかた」ではないかなぁ。
その結果、出来るようになったこと や 好きなこと、やりたいことには
違うところ と 共通するところ が出てきたように思います。

大枠で一緒 って考えたほうが 一部一緒 より 嬉しい。 (*^_^*)
では またね!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1869. Re: は〜い!

お名前: はまこ
投稿日: 2008/1/7(07:47)

------------------------------

久子さん、おはよー。

〉おひさ〜 元気ですぅ。
〉Chat 読んでいただき ありがとうございます。
〉書いてみれば、書けるもんだなぁ と一人で悦に入ってたりします。 (笑
〉読了本の紹介くらいしか書けないけど、それだけでも私にしてはスゴイこと。
〉レスは、気が向いたとき いつでも。

うんうん。久子さんってば素晴らしい!
Chatの広場も他の広場のようにもっとにぎやかになるといいねぇ。
書くのがタドキストなら読むのもタドキスト。
文法があやふやでも読む方は読める!
逆に文法を気にしながら読む人には読めないかも!(笑)
あ、私のことよん。久子さんはお上手。ほんと。

〉〉私が久子さんと点数配分が似てるっていうのが驚き。
〉〉おーい、TOEIC、うちの(うちの?)久子のどこを計ってるんだい?!
〉〉ってなもんです。

〉TOEIC って何を測っているのかな? ですね。
〉でも、リスニングは、集中力が切れたところ以外は なに言っているのが
〉わりとはっきり理解できたので 点数がそこそこ取れたのかなと思います。
〉リーディングは、もともと小説ばかり読んでいるので 心理描写とか情景
〉描写の英文には慣れているけれど、広告とか案内状、求人告知なんて
〉滅多に読まないので読みにくく感じました。

児童書を好む私にとっては知らん〜って言葉だらけだった気も(^^)

〉TOEIC の結果って、そんなに外していないなぁ と感じてます。
〉英語堪能な上司に、PBが読めるのなら 英字新聞の広告欄を1年読めば
〉点数が確実に上がるので、「読みなさい」といわれたけど、つまらないので
〉実践しないのです。 好きなことしかしたくないから (笑

うんうん。まりあさんが酒井先生のサイトでそのようなこと書いてたねぇ。
外国人向けのフリーペーパーが手に入るならどんどん読むといいよって
アドバイスだったような。
そう言えばじゅんさんだったと思うんだけど、一般PBを読んでると
TOEICは普通に?わかるって教えてくれたなぁ。ロマンス本とかは違うのかも。

〉〉それと似たところも何も、久子さんとあるタドキストさんがほんとにそっくりで、
〉〉私も似てるけど、ちょっと違う、という話しで盛り上がった事がありますよ。
〉〉あれは本当に切なかった!ということを思い出しました。
〉〉でもやっぱり共通点があるって嬉しい(^^)

〉そうでしたね。
〉あのころ、盛り上がって 終盤 少し後味が悪かったのが心に引っかかっています。
〉言葉でのやり取りって難しい。日本語でも迷うし自分の考えを正しく相手に
〉伝えることが、こんなに難しいのに 英語を話したり、書いたりなんて
〉出来るようになるのかなぁ とチラッと感じ凹んだりしました。
〉(でも、最近は、開き直って好き勝手に英語書いてます。)

あの頃はご心配をお掛けしました。

〉はまこさん との共通点って これまでのはまこさんとの 交流で
〉私が勝手に思うには「大きなくくりでの英語への接しかた」ではないかなぁ。
〉その結果、出来るようになったこと や 好きなこと、やりたいことには
〉違うところ と 共通するところ が出てきたように思います。
〉大枠で一緒 って考えたほうが 一部一緒 より 嬉しい。 (*^_^*)
〉では またね!

うん。ありがとね♪
またねー(^^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1872. Re:Historical ばかり読んでると.....

お名前: 久子
投稿日: 2008/1/7(22:13)

------------------------------

はまこ さん こんばんは

ちょっとだけ

〉そう言えばじゅんさんだったと思うんだけど、一般PBを読んでると
〉TOEICは普通に?わかるって教えてくれたなぁ。ロマンス本とかは違うのかも。

現代物のロマンスを読めば TOEICは普通に分かるようになるかも。
私が、日ごろ読んでいるのは1800年代初頭イングランドが舞台の
ロマンスなんです。

和書だったら 江戸時代のお話ばかり読んでいることになります。
もし、池波正太郎の本ばかり読んでいる外国人がいたら TOEICと
同様の内容の日本語が楽々読めるようになるのは厳しいと思う。(爆

Hurry up じゃなくて Make a haste って言葉遣いなの〜
Me too も、上品でないからって So as I do って直されちゃう世界
私の英語、もしかして おかしいかも。 (^_^;)

でもねー。
現代物だと、リアルすぎて 楽しめないの。
ロマンスは少々現実ばなれしていないとね。

では〜


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.