Re: 英語脳で読むと難しく感じる?

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/6/2(15:09)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1785. Re: 英語脳で読むと難しく感じる?

お名前: 久子
投稿日: 2007/12/22(08:56)

------------------------------

オレンジさん こんにちは 久子です。

〉 最近200万語突破したのですが、200万語までは日本語逐語訳で読んでいて、
〉英語で理解していませんでした。それで最近、英語で理解して読むようになったのですが、今まで日本語逐語訳で読めていたものが、英語で理解しようとすると、難しく感じるのですがそういうもんなのでしょうか?今まで読めていたものが読みにくいと感じるようになってきているので、ちょっと心配です。

私自身は、もともと英語を日本語に訳するのが非常に苦手なので、
日本語逐語訳で読むが できません。こちらの掲示板に出会って
おぉ これでいいのだ ラッキーと思った口です。
オレンジさんと同じような経験がないため、見当違いかもしれません。

もしかして、英語でぼや〜ん とした理解のままでスッキリしない
とかでしょうか?

それでしたら、読んでいるうちに 霧が晴れるように スッキリしてきます。
レベルの低めの本を読むと、改善するようでしたら この可能性があります。

私がこの掲示板に出会った5年前は、100万語でレベル6まで、その後は
PBへGO というのが普通でした。ですので、今思えばかなーり読めていない
にも関わらず、難しいものを読んでました。
そのころ、霞がかかっていた本を今読むと スッキリ分かります。

あとは、頭がすべてを英語で処理することに慣れていないので
疲れてしまい 難しく感じるとかでしょうか。

私は、昔TOEICを受験したときに 受験している2時間半くらいの間
ずーっと英語だけで処理を続けようとして、非常に頭が疲れました。
多読を始めてからは、継続的に英語に触れることで 強化されたのか
疲れなくなりました。

こちらは、このまま読んで英語だけの処理に慣れれば何れ解消されると
思います。もし、苦にならないのでしたら レベルを一回かなり下げて
みるのも良さそうです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1791. Re: 英語脳で読むと難しく感じる?

お名前: オレンジ
投稿日: 2007/12/22(12:17)

------------------------------

〉オレンジさん こんにちは 久子です。
こんにちは、久子さん。

〉〉 最近200万語突破したのですが、200万語までは日本語逐語訳で読んでいて、
〉〉英語で理解していませんでした。それで最近、英語で理解して読むようになったのですが、今まで日本語逐語訳で読めていたものが、英語で理解しようとすると、難しく感じるのですがそういうもんなのでしょうか?今まで読めていたものが読みにくいと感じるようになってきているので、ちょっと心配です。

〉私自身は、もともと英語を日本語に訳するのが非常に苦手なので、
〉日本語逐語訳で読むが できません。こちらの掲示板に出会って
〉おぉ これでいいのだ ラッキーと思った口です。
〉オレンジさんと同じような経験がないため、見当違いかもしれません。

〉もしかして、英語でぼや〜ん とした理解のままでスッキリしない
〉とかでしょうか?
おおそのとおりです。理解しているのか理解していないのか分からなくなってしまいます。それで要約しようとしても、??だったりして。今OBWstage1(YL2.0)を読んでいるのですが、トムソーヤなど依然読んだ本はスラスラと理解できるのですが、初めての本は分かるところとと分からないとことが混在していて、スラスラ読める状態ではなく、どうしていいのか分かりません。それが集中力が途切れたからなのか、そうでないかもよく分からなくて困ってます。やはりYLレベルを下げるべきなのでしょうか?

〉それでしたら、読んでいるうちに 霧が晴れるように スッキリしてきます。
〉レベルの低めの本を読むと、改善するようでしたら この可能性があります。

〉私がこの掲示板に出会った5年前は、100万語でレベル6まで、その後は
〉PBへGO というのが普通でした。ですので、今思えばかなーり読めていない
〉にも関わらず、難しいものを読んでました。
〉そのころ、霞がかかっていた本を今読むと スッキリ分かります。

〉あとは、頭がすべてを英語で処理することに慣れていないので
〉疲れてしまい 難しく感じるとかでしょうか。

それもあります。僕は量を(一日3時間ほど)読むほうなので、困ってます。
これもどうすればいいかわからなくて…。休み休み読めばいいのでしょうか??

〉私は、昔TOEICを受験したときに 受験している2時間半くらいの間
〉ずーっと英語だけで処理を続けようとして、非常に頭が疲れました。
〉多読を始めてからは、継続的に英語に触れることで 強化されたのか
〉疲れなくなりました。

〉こちらは、このまま読んで英語だけの処理に慣れれば何れ解消されると
〉思います。もし、苦にならないのでしたら レベルを一回かなり下げて
〉みるのも良さそうです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1795. 自分に適したレベルを見つける手がかり

お名前: Ryotasan
投稿日: 2007/12/22(17:50)

------------------------------

Cambridge English Readers を読むにあたって、どのレベルから始めれば良いかを判断するための語彙力テストです。ゲーム感覚で短時間にできるし、英語を英語で理解する方式のテストなので、参考にもなると思います。

http://www.cambridge.org/elt/readers/placement_test/placement_test.htm

英単語を日本語に訳さなくても快適に読める本を既に見つけた人には不要かも知れません。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1796. Re: 自分に適したレベルを見つける手がかり

お名前: 久子
投稿日: 2007/12/22(22:08)

------------------------------

Ryotasanさん こんばんは 久子です。

〉Cambridge English Readers を読むにあたって、どのレベルから始めれば良いかを判断するための語彙力テストです。ゲーム感覚で短時間にできるし、英語を英語で理解する方式のテストなので、参考にもなると思います。

〉http://www.cambridge.org/elt/readers/placement_test/placement_test.htm

興味深いサイトの紹介ありがとうございます。
取り合えずやってみたところ Level 5 Upper-Intermediate と
Level 6 Advanced が最適レベルのようです。

〉英単語を日本語に訳さなくても快適に読める本を既に見つけた人には不要かも知れません。

分からないところを適当に飛ばしたり、想像して読むのが平気なので
よほど難しくなければ ほどほど快適にPBを読んでます。
でも、語彙の取得を考えると Level 5〜6 あたりを何冊か読んだほうが
よいのかもしれませんね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1801. 追加

お名前: Ryotasan
投稿日: 2007/12/23(08:08)

------------------------------

この検査で最適と判断できるレベルの本から読み始めることができるわけですが、それより簡単な本を読むのも勿論OKです。

一番上のレベルで満点だった人でも、それより下の John Doe とか Man from Nowhere や Next Door to Love あるいは Two Lives などを楽しく読んでいる人はいます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1797. Re: 英語脳で読むと難しく感じる?

お名前: 久子
投稿日: 2007/12/22(21:06)

------------------------------

オレンジさん こんばんは 久子です。

〉〉もしかして、英語でぼや〜ん とした理解のままでスッキリしない
〉〉とかでしょうか?
〉おおそのとおりです。理解しているのか理解していないのか分からなくなってしまいます。それで要約しようとしても、??だったりして。今OBWstage1(YL2.0)を読んでいるのですが、トムソーヤなど依然読んだ本はスラスラと理解できるのですが、初めての本は分かるところとと分からないとことが混在していて、スラスラ読める状態ではなく、どうしていいのか分かりません。それが集中力が途切れたからなのか、そうでないかもよく分からなくて困ってます。やはりYLレベルを下げるべきなのでしょうか?

私の場合は、分からないところは 適当に自分で創作して気にせず読むか
無かったことにして無理やりスラスラ読んでました。
これが良いか悪いかは分かりません。

3時間の読書時間のうち30分は、YL0〜1のスラスラ読める本を読み
残りは、そこそこ読み応えのあるレベルを読むなど いろいろなレベルを
取り混ぜて読まれると 自分にあったレベルを体で感じられると思います。

Ryotasan さんが、紹介されている サイトの判定も参考になると思います。

〉〉あとは、頭がすべてを英語で処理することに慣れていないので
〉〉疲れてしまい 難しく感じるとかでしょうか。

〉それもあります。僕は量を(一日3時間ほど)読むほうなので、困ってます。
〉これもどうすればいいかわからなくて…。休み休み読めばいいのでしょうか??

どうしたら良いでしょうね。どなたか、同じような経験をされた方が
いらっしゃると良いのですが.....

休み休み読む。
思い切ってスラスラ読める本を読む。
(でも、3時間分の易しい本をそろえるのも大変ですよね。)
思い切って 読む時間を減らす。
(多読は語数や読んでいる時間だけでなくて、取り込んだ英語が頭の
中で整理するための時間も必要なようです。)

くらいでしょうか?
私もおそらく始めて1年くらいは3時間読むだけの英語体力が
なかったと思います。今なら(多読5年過ぎ)時間があれば
好きなだけ読めるような気がします。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.