Re: Please return!

[掲示板: 〈Past log〉Chat with SSS friends in English -- 最新メッセージID: 1207 // 時刻: 2024/5/17(13:50)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

819. Re: Please return!

お名前: モーリン
投稿日: 2005/10/27(03:22)

------------------------------

Hi Izuko-san. This is Moring!

〉I won't go into the story any more.
〉I decided that I would go two times,
〉the starting and one more anytime.
〉(And if there are two replies to one piece of the story,
〉I may come to one of them.)
Oh, don't say that, Izuko-san. I expected you would come.
Of cause I expect some one else will come next, too.
But, how about no one would come? Only Umi-san and me have been remained.
I don't want this story will finish without ending like last time.

〉Everybody, please feel free to join us.
〉Moring-san is waiting for the 承part,
〉but if it sounds difficult to you,
〉you don't have to think about it.
〉You can make any wild waves anytime
Yes. It's true. Please somebody help our story.

〉(It sounds difficult to me. I am always a mess seeker.
〉My own story might be 起転転転転・・・・・)
Did I make you depress with my words? If so, I was very sorry.
I beleave you can make the story.
Please try it!

Moring


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

821. Re:New people are coming!

お名前: いづこ
投稿日: 2005/10/27(15:53)

------------------------------

Hi, Moring-san. Izuko is here.

〉〉(It sounds difficult to me. I am always a mess seeker.
〉〉My own story might be 起転転転転・・・・・)
〉Did I make you depress with my words? If so, I was very sorry.

Oh, I am sorry to make you worried.
No, no, I'm not depressed.
I'm not so soft and weak "TAMA".(そんなヤワなタマじゃござんせん〜。)
I tried to say, "Please feel free to change the story as you like"
to any new comers.

And Hamako-san came!
Welcome, Hamako-san. Thank you very much!
You made Taro-cat even cuter.

〉Oh, don't say that, Izuko-san. I expected you would come.

Thank you for saying that.
Then I don't say I won't. I will come when I would like to.

〉Of cause I expect some one else will come next, too.
〉But, how about no one would come? Only Umi-san and me have been remained.

Let's pray for new comers!

〉I don't want this story will finish without ending like last time.

Oh, it's my sore spot...atatatata...
But do you think it will end?
I think the story can be never-ending one.
If it has a beautiful-ending, it would be nice, of course ...

Anyway, Taro-cat is getting to be a very nice character, isn't he?

I hope it will continue as long as possible!

I may be back.

Izuko


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 822. Welcoming! Hamako!

お名前: モーリン
投稿日: 2005/10/28(05:49)

------------------------------

Hi Izuko^san. This is Moring.

〉And Hamako-san came!
〉Welcome, Hamako-san. Thank you very much!
YES! Welcoming, Hamako-san! You did good job. Thank you.
And please continue to join.
Who's next?

〉Then I don't say I won't. I will come when I would like to.
Oh, it's good to hear that.

〉Let's pray for new comers!
OK!

〉Anyway, Taro-cat is getting to be a very nice character, isn't he?
Yes, I think and hope so.

〉I hope it will continue as long as possible!
Till TADOKIST-Taikai?

〉I may be back.
Please!

Happy Reading & Writing!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

824. Re:SSS多読通信 第101号

お名前: はまこ
投稿日: 2005/10/28(17:37)

------------------------------

Hi, Izuko-san, Moring-san, and Umi-chan!
This is Hamako. (Please call me just "Hamako" on this board.)
Thank you for your hearty welcome♪

I've noticed this project by "SSS多読通信 第101号"
(Thanks a lot Okinaya! And how are you livin'?)

Izuko-san, how nice of your idea.
(Also ako, thank you for your information about the ”英語で創作してみよう”。
I gathered all my courage together. So I got 「キヨブタ」!!!)

Moring-san, thank you for bring Taro back into life.
I think your job was a very witty♪

Umi-chan, I burst into a laugh when I read of the "A-B-C-D-E."
Hanako seems more attractive and dangerous women than I expected.

I can hardly wait for continuation of this story!

Bye♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[楽] 827. Good Job! Hamako.

お名前: モーリン
投稿日: 2005/10/28(22:29)

------------------------------

Hi Hamako-san. This is Moring.

I read your second posting for our (include you, of cause) story.
You had done good job. Excellent.
That posting stimulate our brain cells.

I cannot wait next posting.
Who's next?

Happy Reading & Writing!
Moring


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

831. Thank you, Moring!

お名前: はまこ
投稿日: 2005/10/29(10:08)

------------------------------

〉Hi Hamako-san. This is Moring.

Hi, Moring. This is Hamako.
( I don't need "san" on this board. Do you need it?)

〉I read your second posting for our (include you, of cause) story.
〉You had done good job. Excellent.
〉That posting stimulate our brain cells.

Oh, thank you for your delightful comment.

〉I cannot wait next posting.
〉Who's next?

It was Izuko, and I didn't think of "God of Language". Aha ha.
She did a tricky job, didn't she?

And you, Moring, I never thought of
"This sounds like the local tongue of some part of Japan!"
No way! I wept with laughter.

So, Umi, why did you make up shch a story of
"Boy came from a graveyard in Nagoya."?
Wa hahahaha...

Can we (of course include new comers) go ahead of this story?

I was supposed to go to my sun's soccer game.
It was my turn for "taking care of the children".
But it's raining so hard today, and called off the game.
So I have time to think about the next story.
But it's bit difficult 〜〜〜

Who's next?
Somebody help me!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

843. Re: Hi, Hamako !! I ve been waiting for you for a long, long time--

お名前: ako
投稿日: 2005/11/1(23:42)

------------------------------

Hello, Hamako, this is ako. How have you been !?

〉(Also ako, thank you for your information about the ”英語で創作してみよう”。
〉I gathered all my courage together. So I got 「キヨブタ」!!!)

Thank you for your writing this !!
I am really fond of this Japanese phrase, KIYOBUTA !!

And I am very very glad you gathered all your courage together !

Thanx a lot !
Enjoy this KIYOBUTA project !


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.