Re: The Egg-Taro - Chapter 2. The Wall (続き書いて!)

[掲示板: 〈Past log〉Chat with SSS friends in English -- 最新メッセージID: 1207 // 時刻: 2024/5/17(21:43)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

223. Re: The Egg-Taro - Chapter 2. The Wall (続き書いて!)

お名前: チクワ
投稿日: 2003/12/4(00:07)

------------------------------

Granpa and Granma named the baby Egg-Taro, and the three lived happily.

Egg Taro became five years old. He had a friend in his neighborhood.
His name was Makio . They were the same age.
They played outdoors every day. They played very actively.
They climbed up tall trees, and look down over the houses and people.
They rose up onto a bridge over the river and jumped in it.
They ran and ran through the country roads, laughing every day.

One day, they went to a playing place at the edge of the village.
They often went there, and so did many other children.
Children found there a wall. It was made of bricks.
It was not very high - about 50 cm high, and about 10 meters long.
"The wall was not here yesterday, was not it?", said one of the children.
"No, it wasn't. Who made it?"
"I don't know!, but it looks fun! Let's go onto it!"

Chidren ran through on the wall from one end to the other.
Most of the children enjoyed it, but only Egg Taro did not join them.
"Hey, Egg Taro, come on!" Makio called him.
"No..., I won't." said Egg Taro.
"Are you afraid of it? You can climb a very high tree, I know.
The wall is not very high, you see?"
"I..., I don't like the wall. Oh..., someone is singing to me.
I think it is from behind the wall."
"From behind the wall?" Makio ran up to the wall, and looked for
anyone. He didn't find anyone, and told Egg Taro so.

"What song is it?" asked Makio
"Granpa and Granma never sang it to me, but I know the song.
It sounds happy, but it sounds dangerous too!"
"Dangerous happy song?" Makio was puzzled.
"I..., I'll go back home. Sorry! See you tomorrow!"
"Hey, Egg Taro! Wait! Are you okay?"
Makio stood there alone, worrying of Egg Taro.

***************************************************
Thank you very much for starting this playing, Morin-san!

Eggからの単純な思いつきでwallがでてきたのが、
お分かりの方もいらっしゃると思います!
でも、展開させにくいかもですので、the wallは無視してもいーですよ。
全体的にそういうお約束でいいすよね、モーリンさん。
「前の人のエピソードを別に、ちゃんと受けなくてもいい」、と。
物語全体のテイストを変えてもかまわないでしょうし。
1行くらいで、それまでの全てをひっくり返す!とか。

実は、「遊び場」を「公園」で考え始めていたんですが、
モーリンさんのを読み返してみたら、Long long time ago(合ってる?)
だったんで、ちょっと苦労して修正しました。
でも勝手に現代に持ってきちゃっても別によかったかなー、と。

では、「あとは野となれ山となれ〜!」


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

226. Re: The Egg-Taro - Chapter 2. The Wall (続き書いて!)

お名前: モーリン
投稿日: 2003/12/5(02:50)

------------------------------

Hi, Chikuwa-san. This is Moring.
Thank you for writing the chapter 2 of The Egg-Taro.

〉Eggからの単純な思いつきでwallがでてきたのが、
〉お分かりの方もいらっしゃると思います!
Oh, I can not see.

〉でも、展開させにくいかもですので、the wallは無視してもいーですよ。
〉全体的にそういうお約束でいいすよね、モーリンさん。
Yes. You do so.

〉モーリンさんのを読み返してみたら、Long long time ago(合ってる?)
〉だったんで、ちょっと苦労して修正しました。
〉でも勝手に現代に持ってきちゃっても別によかったかなー、と。
I remenber the phrase "long time ago now, about last friday" in a some of
Winny the Pooh's story (maybe stuff of hunny bee anything). Then it isn't
a matter if it is now or 昔.

〉では、「あとは野となれ山となれ〜!」
Yes. Why don't you make "NO" or "YAMA"?

Happy Reading & Writing!!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.