50万語通過報告です

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/5/17(16:25)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 23751. 50万語通過報告です

お名前: なおちぃ
投稿日: 2007/4/11(20:44)

------------------------------

皆様こんばんは、なおちぃです。
3月に10万語のご報告をしましたが、その後読みまくって昨日50万語に到達しました。
多読を始めてから50万語で読んだ本は
レベル0 92冊
レベル1 18冊
レベル2 51冊
レベル3  4冊
ほとんどがORTとGRです。
レベル1が少ないですが、このレベルのGRが物足りなくなってすぐにレベル2へ行ってしまったのが理由です。
今後は絵本等でこのレベルが読めればと思っています。
印象に残っている本はThe LOVE of a KINGとHeidi等やはり知っている話が読みやすくて多少省かれていても行間(?)が読めるので楽しく読めるようです。
Tim Vicaryは本当に読みやすいですね、先日電車の中でGrace Darlingを読んでいて危うく乗り過ごしそうになりました。
日本語の本でも滅多に乗り過ごすことは無いので英語の本であそこまで入り込めるなんて驚きでした。
一方、投げ出した本はMr Bean in TownとStranger than Fiction・・・。
この2冊、レベル的には読めるはずなのにどうしても数ページより先に進めませんでした。
逆に、最近読み始めたA to Z Mysteriesは知らない単語のオンパレードですが、知ってる単語&絵で推測して最後まで読めています。
結末が知りたくて飛ばしまくってる感じですね。
Zまで読み終えたらAに戻ってみるつもりです。どのくらい理解度が上がっているのか、今から楽しみです〜。

さてこの調子で行くと100万語到達時はレベル3〜4、もしかすると5あたりををキリン読みしているくらいだと思うのですが、
通過本には多読を始めた動機でもあるロマンス本を読みたいな〜と野望を抱いています。
リサ・クレイパスあたりが良いかなとは何となく考えているのですが、書評のYLをみるとちょっと厳しいかなとも思っています。
日本語で読んだ作品なら大丈夫でしょうか?
どなたか助言、他にお勧め等がありましたら教えてくださいませ。

では、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[かみなり] 23754. Re: 50万語通過報告です

お名前: 酒井@tadoku.org http://tadoku.org
投稿日: 2007/4/12(01:57)

------------------------------

なおちぃさん、折り返し通過、やりましたね!
さかい@tadoku.orgです。

〉皆様こんばんは、なおちぃです。
〉3月に10万語のご報告をしましたが、その後読みまくって昨日50万語に到達しました。

1ヶ月ちょっとで40万語報告というのは、おっそろしいペースですね・・・

〉多読を始めてから50万語で読んだ本は
〉レベル0 92冊
〉レベル1 18冊
〉レベル2 51冊
〉レベル3  4冊
〉ほとんどがORTとGRです。
〉レベル1が少ないですが、このレベルのGRが物足りなくなってすぐにレベル2へ行ってしまったのが理由です。
〉今後は絵本等でこのレベルが読めればと思っています。
〉印象に残っている本はThe LOVE of a KINGとHeidi等やはり知っている話が読みやすくて多少省かれていても行間(?)が読めるので楽しく読めるようです。
〉Tim Vicaryは本当に読みやすいですね、先日電車の中でGrace Darlingを読んでいて危うく乗り過ごしそうになりました。
〉日本語の本でも滅多に乗り過ごすことは無いので英語の本であそこまで入り込めるなんて驚きでした。

そういうこまごまとしたことが、多読の効用の尺度だと思っています。
うれしい報告をありがとー!

〉一方、投げ出した本はMr Bean in TownとStranger than Fiction・・・。
〉この2冊、レベル的には読めるはずなのにどうしても数ページより先に進めませんでした。

これはね、ちょっと少なすぎるぞ!
もっと多読三原則の三、「途中でどんどんやめる」を実行してください!!

〉逆に、最近読み始めたA to Z Mysteriesは知らない単語のオンパレードですが、知ってる単語&絵で推測して最後まで読めています。
〉結末が知りたくて飛ばしまくってる感じですね。
〉Zまで読み終えたらAに戻ってみるつもりです。どのくらい理解度が上がっているのか、今から楽しみです〜。

おー、おもしろい計画だ!
でもね、Zまで読み終えたら、ではなくて、飽きたらAに戻ってみる、
に修正することをすすめます・・・

〉さてこの調子で行くと100万語到達時はレベル3〜4、もしかすると5あたりををキリン読みしているくらいだと思うのですが、
〉通過本には多読を始めた動機でもあるロマンス本を読みたいな〜と野望を抱いています。
〉リサ・クレイパスあたりが良いかなとは何となく考えているのですが、書評のYLをみるとちょっと厳しいかなとも思っています。
〉日本語で読んだ作品なら大丈夫でしょうか?
〉どなたか助言、他にお勧め等がありましたら教えてくださいませ。

〉では、Happy Reading!

リサ・クレイパス・・・ 
むふふ本ではなかったか・・・?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

23756. 酒井先生ありがとうございます!

お名前: なおちぃ
投稿日: 2007/4/12(18:13)

------------------------------

〉1ヶ月ちょっとで40万語報告というのは、おっそろしいペースですね・・・

そうですか〜?1日1万語強のペースです。
読めない日もあるので読める時に一気に読んだりしてます。

〉〉一方、投げ出した本はMr Bean in TownとStranger than Fiction・・・。
〉〉この2冊、レベル的には読めるはずなのにどうしても数ページより先に進めませんでした。

〉これはね、ちょっと少なすぎるぞ!
〉もっと多読三原則の三、「途中でどんどんやめる」を実行してください!!

あらら、そうですか?
でも途中でやめてしまう事も結構あるんです。でもしばらくしてから再度チャレンジしたらすんなり読めたり、気分次第で読めたりするんですよね。
その2冊はたぶん今後も読めないだろう本です。。。
今後レベルが上がってページ数の多い本がだめだったらどんどんやめて行きたいと思ってますので。

〉〉逆に、最近読み始めたA to Z Mysteriesは知らない単語のオンパレードですが、知ってる単語&絵で推測して最後まで読めています。
〉〉結末が知りたくて飛ばしまくってる感じですね。
〉〉Zまで読み終えたらAに戻ってみるつもりです。どのくらい理解度が上がっているのか、今から楽しみです〜。

〉おー、おもしろい計画だ!
〉でもね、Zまで読み終えたら、ではなくて、飽きたらAに戻ってみる、
〉に修正することをすすめます・・・

わかりました!
様子を見ながら読み進めることにします。

〉〉さてこの調子で行くと100万語到達時はレベル3〜4、もしかすると5あたりををキリン読みしているくらいだと思うのですが、
〉〉通過本には多読を始めた動機でもあるロマンス本を読みたいな〜と野望を抱いています。
〉〉リサ・クレイパスあたりが良いかなとは何となく考えているのですが、書評のYLをみるとちょっと厳しいかなとも思っています。
〉〉日本語で読んだ作品なら大丈夫でしょうか?
〉〉どなたか助言、他にお勧め等がありましたら教えてくださいませ。

〉〉では、Happy Reading!

〉リサ・クレイパス・・・ 
〉むふふ本ではなかったか・・・?

あはは〜!
確かに「むふふ」が多いものもありますがそれだけではありませんよ〜。
お話自体も面白いから人気がある作家さんなのです。

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

23757. Re: 50万語通過報告です

お名前: Raquel
投稿日: 2007/4/12(21:22)

------------------------------

なおちぃさん、こんにちは。Raquelです。

"なおちぃ"さんは[url:kb:23751]で書きました:
〉皆様こんばんは、なおちぃです。
〉3月に10万語のご報告をしましたが、その後読みまくって昨日50万語に到達しました。

50万語おめでとうございます。
超順調に読んでらっしゃいますね。

ざざーっと切ってしまいますが、本題に入らせていただきます。

〉さてこの調子で行くと100万語到達時はレベル3〜4、もしかすると5あたりををキリン読みしているくらいだと思うのですが、
〉通過本には多読を始めた動機でもあるロマンス本を読みたいな〜と野望を抱いています。
〉リサ・クレイパスあたりが良いかなとは何となく考えているのですが、書評のYLをみるとちょっと厳しいかなとも思っています。
〉日本語で読んだ作品なら大丈夫でしょうか?
〉どなたか助言、他にお勧め等がありましたら教えてくださいませ。

わたしも、ロマンス本を読みたいがために多読を始めたんですが、
100万語通過本は、リンダ・ハワードの"White Lies(カムフラージュ)"でした。
当時、「マッケンジーの山」がレベル8と言われていましたが、「カムフラージュ」はとても読みやすかったです。
(ちなみに、ずいぶん前に翻訳で読んだことはありましたが、何となくしか覚えてません)
ハーレクイン時代のリンダ・ハワード(マッケンジーシリーズやカモフラージュ)は、
厚みも適当(約6万語程度?)だし、読みやすくてお勧めです。
日本語で読んだことがあれば、なお読みやすいと思います。

クレイパスを読んだのは、それから1ヶ月後、"Lady Sophia's Lover"でしたが、えらく難しくてへこんだことを覚えています。

好きなジャンルのものを読むことには、よい面も悪い面もあると思います。
というのも、好きなのでぐいぐい読めてしまうか、好きなので読めない部分が気になって
分からない。。。と落ち込んでしまうかのどちらかになると思うんですよ。
なおちぃさんは、わからなくてもぐいぐい飛ばして読んでいけるタイプですか?

ロマンス本への愛がありすぎて、分からないと落ち込んでしまうタイプ(わたしのような・苦笑)だったら、
ヒストリカルは語彙が現在と違い、結構手強いものが多いので、あまりお勧めしません。

とかお節介なことを書きつつも、その時に「読めそう!」と思ったら、ぜひ挑戦してみてください。
よく言われることですが、憧れ本を手元に置いてときどき眺めていると、ひょいと読めてしまったりするものですよ。

それから、PBは長い(語数が多い)こともネックになるので、5万語クラスの本などを何冊も読んで
長距離体力(?)をつけておくといいですよ。
愛と勢いと体力で、PBに挑戦してくださいね

〉では、Happy Reading!

なおちぃさんも、楽しい読書を♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

23759. Re: 50万語通過報告です

お名前: なおちぃ
投稿日: 2007/4/13(01:31)

------------------------------

Raquelさん、こんばんは。

〉50万語おめでとうございます。
〉超順調に読んでらっしゃいますね。

ありがとうございます。
今のところ停滞期は来ていない様です。
このまま楽しく続けられれば良いのですが〜。

〉わたしも、ロマンス本を読みたいがために多読を始めたんですが、
〉100万語通過本は、リンダ・ハワードの"White Lies(カムフラージュ)"でした。
〉当時、「マッケンジーの山」がレベル8と言われていましたが、「カムフラージュ」はとても読みやすかったです。
〉(ちなみに、ずいぶん前に翻訳で読んだことはありましたが、何となくしか覚えてません)
〉ハーレクイン時代のリンダ・ハワード(マッケンジーシリーズやカモフラージュ)は、
〉厚みも適当(約6万語程度?)だし、読みやすくてお勧めです。
〉日本語で読んだことがあれば、なお読みやすいと思います。

なるほど〜!!
ハーレクインの厚さだったらスルッと行けるかもしれませんね。
早速その線で考えてみます!
その時になってダメだと思ったらさっさとロマンス通過はあきらめようと思ってますので。

〉クレイパスを読んだのは、それから1ヶ月後、"Lady Sophia's Lover"でしたが、えらく難しくてへこんだことを覚えています。

あ、やはり難しいですか。
では200万語あたりにでも・・・。

〉好きなジャンルのものを読むことには、よい面も悪い面もあると思います。
〉というのも、好きなのでぐいぐい読めてしまうか、好きなので読めない部分が気になって
〉分からない。。。と落ち込んでしまうかのどちらかになると思うんですよ。
〉なおちぃさんは、わからなくてもぐいぐい飛ばして読んでいけるタイプですか?

そうですね〜知らない単語は割り切って読み飛ばしちゃいますが、たまに全部知ってる単語なのに理解出来ない文があったりするとへこんだりする事があります。
でもそこはあまり深く考えないようにして他に進むようにしてます。(^_^;)
「まだ多読を始めて間もないしわからない言い回しとかがあっても当然、そのうちわかる様になる」と自分に言い聞かせつつ。

〉ロマンス本への愛がありすぎて、分からないと落ち込んでしまうタイプ(わたしのような・苦笑)だったら、
〉ヒストリカルは語彙が現在と違い、結構手強いものが多いので、あまりお勧めしません。

〉とかお節介なことを書きつつも、その時に「読めそう!」と思ったら、ぜひ挑戦してみてください。
〉よく言われることですが、憧れ本を手元に置いてときどき眺めていると、ひょいと読めてしまったりするものですよ。

〉それから、PBは長い(語数が多い)こともネックになるので、5万語クラスの本などを何冊も読んで
〉長距離体力(?)をつけておくといいですよ。
〉愛と勢いと体力で、PBに挑戦してくださいね

そ、そうですよね(-_-;)
今は長くても1万語ちょっとのものしか読んでないですから。
とにかく今は読みまくって力をつけたいと思います。

アドバイス本当にありがとうございました!

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

23760. Re: 50万語通過報告です

お名前: 久子
投稿日: 2007/4/13(21:50)

------------------------------

なおちぃさん こんばんは

50万語通過おめでとうございます!
順調ですね〜。

ほとんど ORTとGR を読んだことないので
ざっくり切らせてもらいましたが、ロマンス本が目標と
いうことで、少しお役に立てるかも。

〉さてこの調子で行くと100万語到達時はレベル3〜4、もしかすると5あたりををキリン読みしているくらいだと思うのですが、
〉通過本には多読を始めた動機でもあるロマンス本を読みたいな〜と野望を抱いています。
〉リサ・クレイパスあたりが良いかなとは何となく考えているのですが、書評のYLをみるとちょっと厳しいかなとも思っています。
〉日本語で読んだ作品なら大丈夫でしょうか?
〉どなたか助言、他にお勧め等がありましたら教えてくださいませ。

多読を始めるまで、ロマンス本 に縁がなかったのですが
読み始めたら 面白くて嵌った口です。
何気なく手を取ったのは Julia Quinn の Viscount who Loved me
700万語くらいでした、ヒストリカル ロマンス なんて読んだことなかったので
良く分からないところだらけで、大筋が分かったくらいでしたが、とても
楽しめたのがきっかけです。

英文は、そんなに難しくなかったのですが Raquelさんも書かれているように
特有の語彙 しかも 普通に多読してたら身に付きそうもないものが多いのと
当時の社会常識を知らない というところが原因だったようです。

翻訳を読まれている方でしたら、背景知識はお持ちかと思うので
手元において、時々パラパラして 読めそうなら 挑戦されたらと思います。
あと、5万語くらいの児童書で ロマンス風味の本を読んで長文に慣れる
のでしたら、こんな本があります。

Beverly Cleary の Fifteen
Carolyn Mackler の The Earth, My Butt, and Other Big Round Things

どちらかが、そんなにキリン読みでないなぁ と感じられたら
クレイパス もキリンではないかなと思います。

ヒストリカル特有の語彙については、以前投稿していたので、
もしよろしければ参考にしてください。
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-netabare&c=e&id=788]

本への「愛」で超キリンで読んで、楽しかった!
とおっしゃる方もいらっしゃるので
途中でやめても からくらいの気持ちで 読み始められたらと思います。

それでは 楽しい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

23768. Re: 50万語通過報告です

お名前: なおちぃ
投稿日: 2007/4/14(20:27)

------------------------------

久子さん、こんばんは。

〉50万語通過おめでとうございます!
〉順調ですね〜。

ありがとうございます。
早くロマンスが読みたい一心でがんがん読んでおります。

〉ほとんど ORTとGR を読んだことないので
〉ざっくり切らせてもらいましたが、ロマンス本が目標と
〉いうことで、少しお役に立てるかも。

いえいえ、少しどころか大変助かります〜!

〉多読を始めるまで、ロマンス本 に縁がなかったのですが
〉読み始めたら 面白くて嵌った口です。
〉何気なく手を取ったのは Julia Quinn の Viscount who Loved me
〉700万語くらいでした、ヒストリカル ロマンス なんて読んだことなかったので
〉良く分からないところだらけで、大筋が分かったくらいでしたが、とても
〉楽しめたのがきっかけです。

700万語ぉ〜!?
それはすごい、気が遠くなりそうです。。。
そこまで読んでいても難しいとは・・・(^_^;|||)

〉英文は、そんなに難しくなかったのですが Raquelさんも書かれているように
〉特有の語彙 しかも 普通に多読してたら身に付きそうもないものが多いのと
〉当時の社会常識を知らない というところが原因だったようです。

あ、ちょっとほっとしました。
ヒストリカルは中世ものからリージェンシーまで読んでいますので何とかなるかもしれません。(かなり希望的観測・・・)

〉翻訳を読まれている方でしたら、背景知識はお持ちかと思うので
〉手元において、時々パラパラして 読めそうなら 挑戦されたらと思います。
〉あと、5万語くらいの児童書で ロマンス風味の本を読んで長文に慣れる
〉のでしたら、こんな本があります。

〉Beverly Cleary の Fifteen
〉Carolyn Mackler の The Earth, My Butt, and Other Big Round Things

書評に行って見てきました。
GRのティーン恋愛ものがちょい苦手な感じなのでfifteenのほうが良さそうです。
手に入ったら読んでみます!

〉どちらかが、そんなにキリン読みでないなぁ と感じられたら
〉クレイパス もキリンではないかなと思います。

〉ヒストリカル特有の語彙については、以前投稿していたので、
〉もしよろしければ参考にしてください。
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-netabare&c=e&id=788]
   ↑
すごくわかりやすくて参考になりました!!
chaperon、Mistress、Wall Flower
はわかりましたけど、他は英語でなんて言うのか全然知りませんでした。

〉本への「愛」で超キリンで読んで、楽しかった!
〉とおっしゃる方もいらっしゃるので
〉途中でやめても からくらいの気持ちで 読み始められたらと思います。

そうですね!
翻訳を読んでいるものからチャレンジしてみたいと思います。

〉それでは 楽しい読書を!

ありがとうございます!
また何かありましたらよろしくお願いします。m(_ _)m


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.