Re: 80万語通過いたしました♪

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/5/10(05:06)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 23098. Re: 80万語通過いたしました♪

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2006/10/14(00:15)

------------------------------

rie-zoさん、いよいよですね!
酒井@快読100万語!です。

ミグさん、全国の図書館を哨戒中、ごくろうさまです。

〉10月12日、The Lemonade Raid (Nancy Drew Notebooks)で80万語を通過いたしました。202冊目です。

〉50万語の報告をさせていただいてから、8000語/日とペースダウンしました。コントロールしているわけではなくて、単に時間が取れなくなっていただけなのですが。現在はレベル2と3の本がメインで、たまにレベル4に手を出したり、レベル0、1の本を再読したりしています。

ミグさんも言うとおり、さまざまなレベルを混ぜたチャンプルー読み、
いいですね!

〉まだ脳内高速翻訳癖が抜けきりませんが、気にしないことにしています。元々「これを日本語に訳したら〜」と考えるのが好きなので、訳さないよう意識しすぎたら停滞してしまうかなと思い、自然体でいくことにしました。

ほー、翻訳に興味があるのですか?
ぼくもひじょーに興味があります。
今書いている本はすでに出ている翻訳を材料に書いているし、
新しい翻訳のやり方を考えているところです!

〉次は100万語通過のご報告に来られれば、と思っております。それでは皆様Happy Reading♪

はい、楽しみに待っています!

では! Happy reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

23102. 酒井先生ありがとうございます。

お名前: rie-zo http://d.hatena.ne.jp/rie-zo/
投稿日: 2006/10/15(21:19)

------------------------------

〉rie-zoさん、いよいよですね!
〉酒井@快読100万語!です。
酒井先生ありがとうございます!いよいよ100万語が見えてきました。焦らずのんびりマイペース、は崩さないように楽しんでいきたいと思っています。

〉ミグさんも言うとおり、さまざまなレベルを混ぜたチャンプルー読み、
〉いいですね!

もっといろんな具を加えていきたいものです<チャンプルー

〉〉まだ脳内高速翻訳癖が抜けきりませんが、気にしないことにしています。元々「これを日本語に訳したら〜」と考えるのが好きなので、訳さないよう意識しすぎたら停滞してしまうかなと思い、自然体でいくことにしました。

〉ほー、翻訳に興味があるのですか?
〉ぼくもひじょーに興味があります。
〉今書いている本はすでに出ている翻訳を材料に書いているし、
〉新しい翻訳のやり方を考えているところです!

大変興味があります。やっぱり日本語が好きですから。以前、某NGOのボランティア翻訳をやっていたこともあります。こう書くとなんだかすごそうですけど、簡単な文書を内職のように翻訳していくというものでした(^^;
「新しい翻訳のやり方」がまとまりましたらぜひ発表してくださいね、先生!

では次回は100万語通過のご報告で参ります。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.