90万語を前に停滞中^^;;

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/5/10(18:13)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

22978. 90万語を前に停滞中^^;;

お名前: どびゅっち
投稿日: 2006/9/22(11:06)

------------------------------

GRなどは、Level5を中心に読めるようになっているのに(あっという間に
読み尽くし状態で)児童書3〜4、読みたいのになかなか読み進められず
ご相談したのは、もう随分前になってしまった気がします。

さて、中1になる息子の中学英語におけるつまずきもあって、なかなか
趣味の多読に割く時間を取れずモンモンとしておりました。その間に
TOEICのテストを受験しておりましたら、つい最近結果が届き、
(どう考えても英語に触れる時間は減っていたので、原因不明^^;;)
もともとの点数が悪かったせいもあって、100点ほどUP。
ちょうど折りよく書店で「多読多聴」の雑誌を仕入れて、そこに紹介
されてあったmissing coinなどを読み、「英語の雰囲気を味わいたい!」
と元気も出てきて、すでに一度目を通したLevel2〜3の本を読みなおす
ところから再スタートといった感じの今日このごろです。

さて、勢い余って?書店をうろうろしておりましたら、なつかしい
「あさきゆめみし」のバイリンガル版を発見。
古語の勉強と称して読みふけっていた高校時代を思い出すと、
どうしても立ち去れなくなり、店頭にあった2冊をGet!
日本語と英語の併記。ちょっと気になりはしましたが、あっという間に読破
しました。(語数はわかりません^^;;)
短歌などの部分は、日本語を楽しみ、「英語でいうとこんな風になるんだ♪」
なんて思いながら、そして、愛をささやく源氏の言葉は、「こんな風に
ささやかれたら、とろけてしまいそう^^」なんて思ったりして読むふけって
おりましたが、よ〜く考えて見ると、多読の法則に反した本を手にとって
いるのでは?と不安になりました。

本来は、バイリンガルブックスというのは、お勧めでないのでしょうか?
どなたかご存知であれば、教えてください。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

22979. どびゅっちさん、停滞倶楽部へようこそ

お名前: バナナ http://nanaobaba.blog60.fc2.com/
投稿日: 2006/9/22(19:27)

------------------------------

"どびゅっち"さんは[url:kb:22978]で書きました:

こんばんは、バナナです。

〉GRなどは、Level5を中心に読めるようになっているのに(あっという間に
〉読み尽くし状態で)

おおおおお、それはすごい!面白いの何がありました?
(実は私も今レベル5のGRなどよく読んでいるのです。)

〉児童書3〜4、読みたいのになかなか読み進められず
〉ご相談したのは、もう随分前になってしまった気がします。

僕も児童書ちょい苦手。ところで3〜4って、読みやすさレベルのこと?

〉さて、中1になる息子の中学英語におけるつまずきもあって、なかなか
〉趣味の多読に割く時間を取れずモンモンとしておりました。その間に

「モンモン」?
「紋紋」?
「悶々」?
いずれにしろ、停滞っぽい。

〉TOEICのテストを受験しておりましたら、つい最近結果が届き、
〉(どう考えても英語に触れる時間は減っていたので、原因不明^^;;)
〉もともとの点数が悪かったせいもあって、100点ほどUP。

おおおお、100点UPはすごいです!

〉ちょうど折りよく書店で「多読多聴」の雑誌を仕入れて、そこに紹介
〉されてあったmissing coinなどを読み、「英語の雰囲気を味わいたい!」
〉と元気も出てきて、すでに一度目を通したLevel2〜3の本を読みなおす
〉ところから再スタートといった感じの今日このごろです。

おおおお、夜明けは近いですね!

〉さて、勢い余って?書店をうろうろしておりましたら、なつかしい
〉「あさきゆめみし」のバイリンガル版を発見。
〉古語の勉強と称して読みふけっていた高校時代を思い出すと、
〉どうしても立ち去れなくなり、店頭にあった2冊をGet!
〉日本語と英語の併記。ちょっと気になりはしましたが、あっという間に読破
〉しました。(語数はわかりません^^;;)

おおお、すごいです。

〉短歌などの部分は、日本語を楽しみ、「英語でいうとこんな風になるんだ♪」
〉なんて思いながら、そして、愛をささやく源氏の言葉は、「こんな風に
〉ささやかれたら、とろけてしまいそう^^」なんて思ったりして読むふけって

実はここ、とても興味有です。短歌とか万葉集など、英訳されてるんですよね。読んでみたいと思います。どうなってるのか?

そうそうそういえば、英語のHaikuって読まれたことあります?これがいいんですよ。日本の俳句とまた違って、Haikuもなかなか趣があります。機会があったらぜひ一度!

〉おりましたが、よ〜く考えて見ると、多読の法則に反した本を手にとって
〉いるのでは?と不安になりました。

おおお、「よぎる不安」ですね。
バックミュージックに、サスペンスもので出てくるような不協和音楽が
流れてるような感じですな。

〉本来は、バイリンガルブックスというのは、お勧めでないのでしょうか?
〉どなたかご存知であれば、教えてください。

うーん、どうなんだろう

(実は停滞倶楽部は、停滞の与太話クラブだから、あんましまじめな質問
 には答えられないのです)

とはいえ、

私バナナが思うに、「あっという間に読み終わった」のであれば、
それはきっと「楽しく読めた」からでしょう。

そうであれば、なにも問題ないと思います。

だってですねー、「停滞中にあっという間に読めた」んですもん。どんな理屈があったって、それはいいに違いない。(と思います)

ではでは

(追伸:でもですね、停滞倶楽部も面白いんですよ、意外に。あんまり早く退部しないでくださいね)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

23019. ご招待ありがとうございます!

お名前: どびゅっち
投稿日: 2006/9/28(11:12)

------------------------------

どびゅっちです。
実は、書きこんだはいいが、その後娘がちょっとした怪我に見舞われ
右往左往しておりましたら、すっかり亀レスになってしまいました。
すみません。m(_ _)m

〉おおおおお、それはすごい!面白いの何がありました?
〉(実は私も今レベル5のGRなどよく読んでいるのです。)
私は、そもそもマイケル・クライトンや、トム・クランシー、
グリシャムの大ファン(ノ-^0^)ノ♪
ということで、グリシャムはあっという間に読みました^^
ちょっと物足りなさは感じたけれど、それでも、「原書」に
近づけたかも^^という感じがすごくうれしかったんです。

〉僕も児童書ちょい苦手。ところで3〜4って、読みやすさレベルのこと?
失礼しました。
その通りです。
どうやら、そうとう焦りがあるようで∑(‘0‘@)ハッ!

〉「モンモン」?
〉「紋紋」?
〉「悶々」?
〉いずれにしろ、停滞っぽい。
でしょ^^
昨日定期テストが終了して、ほっと^^
息子が卒業する頃には、私も高校受験し直せるかも^^

〉おおおお、100点UPはすごいです!
皆さんに誉めて戴いて、ちょっとうれしかったりするのですが、
実は、その受験、睡魔との戦いだったので、本当に実力で取れたのか
どうかちょっと不安だったりします^^

〉おおおお、夜明けは近いですね!
とは思っているのですが、子供たちの勉強、野球、バレエ、
トレーニング、怪我、アトピー、次々に勉強すべき育児周りの
ことに追われてしまって、+仕事もあるかあ・・・
あっという間に私の趣味は中断。
気長に・・・という感じでやるしかないんですよね。

〉実はここ、とても興味有です。短歌とか万葉集など、英訳されてるんですよね。読んでみたいと思います。どうなってるのか?
もともと、高校時代の古文の先生が、「これはよくわからんから、飛ばすぞ!」
という面白い先生だったもので、どうやら私自身の中に独自の解釈が育って
いるらしく、英文を読みながら、「そうか?」とか(関西人ではありませんが)
突込みをしながら読んでいる自分を見つけて大笑い。
でも、面白かったですよ〜

〉英語のHaikuって
まだ読んだことありません。
お勧めのものがあったら、教えてくださいませ。

〉だってですねー、「停滞中にあっという間に読めた」んですもん。
>どんな理屈があったって、それはいいに違いない。(と思います)
なんだか、とっても安心した気がします。
さすが、停滞倶楽部の仕掛け人!?

今後共よろしくお願いします。

Enjoy Teitaing!?

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

22980. Re: 90万語を前に停滞中^^;;

お名前: 雫 http://www.geocities.jp/dropshappydays/
投稿日: 2006/9/22(19:56)

------------------------------

どびゅっちさん、こんばんは。雫です。

〉GRなどは、Level5を中心に読めるようになっているのに(あっという間に
〉読み尽くし状態で)児童書3〜4、読みたいのになかなか読み進められず
〉ご相談したのは、もう随分前になってしまった気がします。

〉さて、中1になる息子の中学英語におけるつまずきもあって、なかなか
〉趣味の多読に割く時間を取れずモンモンとしておりました。その間に
〉TOEICのテストを受験しておりましたら、つい最近結果が届き、
〉(どう考えても英語に触れる時間は減っていたので、原因不明^^;;)
〉もともとの点数が悪かったせいもあって、100点ほどUP。
〉ちょうど折りよく書店で「多読多聴」の雑誌を仕入れて、そこに紹介
〉されてあったmissing coinなどを読み、「英語の雰囲気を味わいたい!」
〉と元気も出てきて、すでに一度目を通したLevel2〜3の本を読みなおす
〉ところから再スタートといった感じの今日このごろです。

おぉ!100点UP!おめでとうございます(*´∇`*)
多聴多読マガジンを購入されて少し元気になられましたでしょうか。
今はリハビリ中でしょうか?再読は面白かったものを是非!

〉さて、勢い余って?書店をうろうろしておりましたら、なつかしい
〉「あさきゆめみし」のバイリンガル版を発見。
〉古語の勉強と称して読みふけっていた高校時代を思い出すと、
〉どうしても立ち去れなくなり、店頭にあった2冊をGet!
〉日本語と英語の併記。ちょっと気になりはしましたが、あっという間に読破
〉しました。(語数はわかりません^^;;)
〉短歌などの部分は、日本語を楽しみ、「英語でいうとこんな風になるんだ♪」
〉なんて思いながら、そして、愛をささやく源氏の言葉は、「こんな風に
〉ささやかれたら、とろけてしまいそう^^」なんて思ったりして読むふけって
〉おりましたが、よ〜く考えて見ると、多読の法則に反した本を手にとって
〉いるのでは?と不安になりました。

私も持ってます(*´∇`*)
「あさきゆめみし」は大好きでしたが、何を血迷うたか
以前、引越で手離してしまいました。もったいないこと
をしてしまいました・・・。
日本語がすぐ横にあるので、どうしても英語を読もうと
しても日本語が目に入ってしまうのでしょうか。
そういう意味では読みづらい本ですよね。
でも面白そうだと思ったら読んで良いと思います!
多読三原則は確かにありますが、「こんな本は読んだら
ダメ」とはどこにも書いていないと思います^^

語数は以下の通りです。星の章下巻からは私がカウント
してみました。ご参考にどうぞ。

星の章上巻・・・総語数5,700words(JMAでカウント済み)
星の章下巻・・・総語数6,800words
花の章上巻・・・総語数7,900words
花の章下巻・・・総語数10,200words

〉本来は、バイリンガルブックスというのは、お勧めでないのでしょうか?
〉どなたかご存知であれば、教えてください。

サザエさんも持っていますよー。
でも英語で読んでいる間に横の日本語は見ないように
しています。(隠しながら読んだ記憶もあったりして・・・)
一つの話を英語で読んだあとに日本語で読むなら良いと
思いますが、一語、一語、日本語と比較しながら読むのは
リズムに乗れなさそうな気がしてしまいます(^_^;)

タイトルに90万語を前に停滞とのことですので、楽しそうと
思った本はどんどん手に取ってみてはいかがでしょう。

どうかHappy Readingで100万語までの旅を楽しんでください♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

23020. 実は90万語を越えて停滞中でした〜

お名前: どびゅっち
投稿日: 2006/9/28(11:35)

------------------------------

どびゅっちです。
実は、書きこんだはいいが、その後娘がちょっとした怪我に見舞われ
右往左往しておりましたら、すっかり亀レスになってしまいました。
すみません。m(_ _)m

〉おぉ!100点UP!おめでとうございます(*´∇`*)
いつになっても誉めて戴けるのはうれしいものですね。
でも、実は、その受験、睡魔との戦いだったので、本当に実力で取れたのか
どうかちょっと不安だったりします^^

〉多聴多読マガジンを購入されて少し元気になられましたでしょうか。
えぇ。随分元気を頂戴しました。
でも、A Kiss before dyingは本が手に入らなくって
「先が読みた〜い」病気にかかっています。

〉今はリハビリ中でしょうか?再読は面白かったものを是非!
そうですね。
加えて、回覧をGetできたので、ちょっと楽しみもあったりします。

〉私も持ってます(*´∇`*)
〉「あさきゆめみし」は大好きでしたが、何を血迷うたか
〉以前、引越で手離してしまいました。もったいないこと
〉をしてしまいました・・・。
〉日本語がすぐ横にあるので、どうしても英語を読もうと
〉しても日本語が目に入ってしまうのでしょうか。
〉そういう意味では読みづらい本ですよね。
私、ほとんど活字病かも^^
小さい頃からほとんど漫画などは読んだことがないんです。
読んだといえば、歴史の勉強と言い張って読んだ「あさきゆめみし」
「日出ずるところの天子」、趣味のバレエを題材にした「SWAN」
ってな数シリーズのみ。
だから、順番がよくわからなくって、追って読んだら、日本語、英語
がぐちゃぐちゃに入って来ちゃうんです^^;;
で、ついつい、両方読んでしまうことに・・・

〉語数は以下の通りです。星の章下巻からは私がカウント
〉してみました。ご参考にどうぞ。

〉星の章上巻・・・総語数5,700words(JMAでカウント済み)
〉星の章下巻・・・総語数6,800words
〉花の章上巻・・・総語数7,900words
〉花の章下巻・・・総語数10,200words
教えて戴いた語数をカウントすると、何と90万語を超えてしまって
いました・・・^^;;

〉サザエさんも持っていますよー。
〉でも英語で読んでいる間に横の日本語は見ないように
〉しています。(隠しながら読んだ記憶もあったりして・・・)
〉一つの話を英語で読んだあとに日本語で読むなら良いと
〉思いますが、一語、一語、日本語と比較しながら読むのは
〉リズムに乗れなさそうな気がしてしまいます(^_^;)
なるほど〜

〉どうかHappy Readingで100万語までの旅を楽しんでください♪
少しだけ100万語までの残り旅が減っていたので、またまた
楽しもう!という元気が沸いてきた気がします。

息子の定期試験も終わったし、(とはいっても、いろいろ勉強する
必要のあることは山ほどですが・・・^^;;)時間を作って
読もうと思います。

いつも、あったかいメッセージをありがとうございます。

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

22985. 90万語を前に停滞突破法!!

お名前: ミグ
投稿日: 2006/9/24(18:38)

------------------------------

こんにちは、ミグです。

停滞の理由はGRばかり読んできた事にあるのでは?とミグ思うのです。洋販ラダ
ーのレベル2が読めればYL3からYL4の児童書は読める筈ですが、構文も制限され
大人向きの内容で快適なGRに慣れすぎて抜けられないという状態にミグなりまし
た。いわゆる"GRしか読めないで症"でしょうか(笑)。その時、読書指導会でし
ばらくGRを禁止し(GR禁止令)、LR(ICRやSIR、DKRなど)を読むように指導を受け
ました!これに付け加えネイティブの小学校の教科書や百科事典を読めば、児童
書やPBも攻略できるとミグ思います♪(本についての掲示板にミグの投稿があり
ます。)

洋販ラダー→教科書(1冊9万語以上)→原作 で停滞も突破できます(笑)。

多読は3原則以外はルール無用ですから、バイリンガル版は大変よろしいと思い
ます♪ミグも講談社ルビ訳を読んだことあります♪

停滞突破を祈りつつ
ハッピー リーディング♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

23021. GRしか読めないで症・・・ふーむ

お名前: どびゅっち
投稿日: 2006/9/28(11:36)

------------------------------

どびゅっちです。
実は、書きこんだはいいが、その後娘がちょっとした怪我に見舞われ
右往左往しておりましたら、すっかり亀レスになってしまいました。
すみません。m(_ _)m

〉停滞の理由はGRばかり読んできた事にあるのでは?
経験談、ありがとうございます。

〉いわゆる"GRしか読めないで症"でしょうか(笑)
そのキーワードどこかで聞いた?見かけたような・・・^^

〉しばらくGRを禁止し(GR禁止令)、LR(ICRやSIR、DKRなど)を読むように
〉指導を受けました!これに付け加えネイティブの小学校の教科書や
〉百科事典を読めば、児童書やPBも攻略できるとミグ思います♪
〉(本についての掲示板にミグの投稿があります。)
わかりました〜
参考にさせて戴きます!
私は大学で数学教育を学んだのですが、「アメリカの小学6年生の教科書」
を使って、勉強したことがあったんです。
確かに、海外の教科書は、歴史などを扱うものにしても、interesting
(funnyでなく)なものが多いのに驚きます。

〉洋販ラダー→教科書(1冊9万語以上)→原作 で停滞も突破できます(笑)。
以前、洋販ラダーを紹介して戴いて、これは!と思って、
フランダースの犬など快適に読み進めていたのですが、
「銀河鉄道の夜」を読んで、すっきりしなくなったんです。
そういえば、今まで私が手にとって来た本たちは、「原書」というか、
そもそも英語で書かれた本ばかりだったんですよね。
それが、逆にオリジナルが日本語のものを英語で読んでしまうと違和感が
感じられたんです。
それから、実はパタリと洋書に気持ちが向かなくなってしまいました。

でも、「あさきゆめみし」は完全にオリジナル日本語の本でしょ。
それをはずみに、また少し英語の風に吹かれたくなったという気がします。
(雰囲気伝わりますか?)

〉多読は3原則以外はルール無用ですから、バイリンガル版は大変よろしい
〉と思います♪ミグも講談社ルビ訳を読んだことあります♪
みんなにOKもらえて、すっごくうれしいです。
そういえば、折り紙を、海外から移住してきたお友達と楽しむために
バイリンガルブックスで折り紙の本を購入し、一緒に読んで楽しんだ
ことを思い出しました。
みなさんに、たくさん勇気をもらったみたい^^

本当にありがとうございます。

〉停滞突破を祈りつつ
まだまだ子供たちの支援に追われつつ、仕事をしているわが身。
時間的にも停滞を打破するには、時がかかるかもしれませんが、
みなさんの応援を得て、元気がたくさん沸いてきました。
楽しみつつ、読み進めたいと思います。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.