Re: ついに、ここまできました。

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/5/14(23:02)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 12704. Re: ついに、ここまできました。

お名前: あずき http://homepage3.nifty.com/book-s/
投稿日: 2003/3/19(08:39)

------------------------------

TORAさん、こんにちは!あずきです。
500万語通過おめでとうございます(^^

〉● 本の感想
〉・ about a boy
〉勢いにのって、今までで一番厚い本に手を出してしまいました。が、読めちゃいました。今までで、一番飛ばし読みができた本になりました。30歳の男Willと12歳の男の子Marcusの話が章ごとに交互にでてきます。私は、Marcusの話はとても楽しく、理解しながら読めたのですが、Willの話のほうがちょっとだめでした。しかし、こんなに長い本が読めたことで、私に自信をつけさせてくれる1冊となりました。

若いTORAさんが、Willの気持ちがわからないのは、しょうがないですよー。
私ぐらいの年になると、Willみたいなヤツは結構いますし、想像できますが、
きっといないでしょう。また、こんなヤツ理解できん!と思わせるように
書いているのだぐらいに思ってもいいと思います。実際登場人物も、Willに
小言を言う人続出ですから。こういうヤツもいるんだ〜将来出会うかもね
ぐらいに思っておいて下さい(笑)。

〉● この100万語
ほんとによかったですね。私自身もうなずくことが多くて、うれしくなって
しまいました。

〉● Grammar in use Intermediate
〉文法がわからなければ英語の本は読めないというのは間違っていると思います。特に、「文法がわからなくても、英語の本は十分楽しめる」と思いました。

私もそう思います。私たちが日本語を読むときに、文法を気にしないように、
英語圏の人も、文法を意識して読むことはないでしょうし、文法わからないから
読めない、単語わからないから読めないと思うより、まずは、子どものように
たくさん読んで、知らず知らず身についていくでいいのではないでしょうか。

〉● 最後に
〉「多読はすごい」ということです。多読をはじめ、ちょうど6ヶ月がたちましたが、6ヶ月前、今の私を想像することはできませんでした。英語を読めるようになるという期待はとても大きかったですが、実際どうなのかは全くわかりませんでした。このやり方を信じ、そして、「楽しく」ということを忘れないようにここまでくることができたのは、SSSの先生方、また掲示板のかたがたのおかげです。本当にありがとうございます。私も、報告を通し何か役にたてたらと思い書かせていただきましたが、またまたとっても長くなってしまいました。読んでくださりありがとうございます。これからも、ずっと続く多読の道を楽しくすすんでいこうと思います。

私自身も、9ヶ月前には、期待はあったもののここまでこれるとは思っていませ
んでした。本当に良かったですね。これから、留学準備などもあってお忙しい
とは思いますが、また、顔を出してください。もちろん、時間があったら、
報告もよろしくお願いします。

それでは、これからも、Happy reading !


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12795. あずきさん、ありがとうございます。

お名前: TORA
投稿日: 2003/3/20(10:31)

------------------------------

〉500万語通過おめでとうございます(^^

あずきさん、ありがとうございます。

〉〉● 本の感想
〉〉・ about a boy

〉若いTORAさんが、Willの気持ちがわからないのは、しょうがないですよー。
〉私ぐらいの年になると、Willみたいなヤツは結構いますし、想像できますが、
〉きっといないでしょう。また、こんなヤツ理解できん!と思わせるように
〉書いているのだぐらいに思ってもいいと思います。実際登場人物も、Willに
〉小言を言う人続出ですから。こういうヤツもいるんだ〜将来出会うかもね
〉ぐらいに思っておいて下さい(笑)。

本を読んでいて、英語の力がないためだけでなく、想像できないことってけっこうあります。
あずきさんがいうように、私にはまだわからないようです。
しかし、Marcusのところがわかったのでよかったです。

あずきさんのホームページ、のぞかせてもらっているのですが、
あずきさんがこの本を読まれているときから、読んでみたいなーって思っていました。
こんな本が読めるようになるのだろうかとその時は思っていましたが、
読めるようになってしまい、驚いています。
Diary やBookshelfを見させていただきながら、今度は
Grishamなんか、読んでみたいなーって思っています。

〉〉● この100万語
〉ほんとによかったですね。私自身もうなずくことが多くて、うれしくなって
〉しまいました。

この100万語も、いろいろ感じることができて嬉しかったです。

〉〉● Grammar in use Intermediate
〉〉文法がわからなければ英語の本は読めないというのは間違っていると思います。特に、「文法がわからなくても、英語の本は十分楽しめる」と思いました。

〉私もそう思います。私たちが日本語を読むときに、文法を気にしないように、
〉英語圏の人も、文法を意識して読むことはないでしょうし、文法わからないから
〉読めない、単語わからないから読めないと思うより、まずは、子どものように
〉たくさん読んで、知らず知らず身についていくでいいのではないでしょうか。

そうですよね。知らず知らずに身に付いていってるんでしょうね。

〉〉● 最後に

〉私自身も、9ヶ月前には、期待はあったもののここまでこれるとは思っていませ
〉んでした。本当に良かったですね。これから、留学準備などもあってお忙しい
〉とは思いますが、また、顔を出してください。もちろん、時間があったら、
〉報告もよろしくお願いします。

はい、多読をはじめる前は、大きな期待をもっていました。
しかし、思うようにはやくは伸びず、疑問や不安をもつこともありました。
今は、よくここまできたなーって驚いています。
今は、留学準備真っ最中です。
書くことや手続きが多くて神経使います。
また、顔だしたり、報告できればいいなーって思います。

〉それでは、これからも、Happy reading!

Happy Reading!!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.