[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13571 // 時刻: 2025/6/6(18:36)]
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: 久子
投稿日: 2005/6/3(22:16)
------------------------------
こんばんは 久子です。
900万語を通過しました。
冊数
レベル3 7冊、レベル4 1冊、レベル5 1冊、レベル6 7冊、レベル7 2冊
合計 18冊
内訳は児童書とPBが半々くらいになります。
久しぶりにGRを読みました。書評で評判のよい Dolphin Music です。
で、これまでGRは物足りない と思ったことがなかったのですが、妙に淡白に感じました。
ストーリーもそれなりに練られているし、面白いのですが なんと言うか すーっと読み
終えてしまって印象に残らない そんな感じがしました。
GRだからなのか、Dolphin Music だからなのか はわかりません。
PBは、相変わらずロマンスです。さすがに、そろそろ19世紀のイギリスが舞台のヒストリカルには
飽きてきたので、コンテンポラリに手を出してみました。
で、面白い本がよくわからなかったので、sakigoroさんのPB 200冊の報告にあった Prince Joe
Suzanne Brockmann 著 を試しに読んで 結構面白かったので、しばらく作者読みで行こうと思います。
海軍の特殊部隊に所属するヒーローたちのロマンスで、恋愛模様 + テロリスト or 犯罪者 との戦い
でストーリーが展開します。 まあ、メインは恋愛模様なのですが、恋愛のみの本より楽しめると
思います。
昔、勉強のために友達とやり取りした英文のメールが出てきて、読み返してみると えーっな英文
の羅列です。一生懸命、辞書引いたり 参考書から例文を引っ張ってきて一部変えたりして
すごく時間をかけて書いたのですがひどいものです。
今同じ内容のメールを書いたら、レベルはともかく所要時間はかなり短くなりそうな気がします。
実際のところアウトプットについては、まだまだです。必要も無いし、欲求もあまり無いので
気持ちがそちらへ向かうのを待って、そうしたら何か考えようと思っています。
翻訳した本を読んでいると、元の英文(と勝手に私が思う)が浮かんだり、きっと英語特有の
言い回しや、洒落なんで 訳すときにうまくいかなかったんだな。 なんて思うことが増えて
きました。上手な翻訳本なら そんなこと気が付かないと思うのですけど.....
シャドウイングは相変わらず苦手ですが、歌にあわせて一緒に歌うのは楽しいので マザーグースを
一緒に適当に歌ってます。なぜか素材が朗読だと楽しくないのですよね。
聴くほうは少しずつ進歩してきていると思っていますが、この間 夫に テレビで流れている英語を
画面を見ないで何て言っているかわかる? 聞かれて、GPS,surface, point to point,moving
くらいしか聞き取れず??? 何かの移動手段についての話かな? と推測するのがやっと。
で、正解は 潜水艦について米国海軍の将校が解説していたのでした。submarine と言っていたよう
ですが、見事に聞き取れてませんでした。
潜水艦についての話 とか 米国海軍の将校 が話している とかの情報があればもっとわかった
気になれたのかなぁ と思います。
これから
1000万語が見えてきました。淡々と読んでいくと 夏くらいに通過しそうです。
語数にこだわりはあまりないのですが、自分の中の進歩を振り返る指標として、しばらく
数え続けようと考えています。ただ、語数の少ない本は誤差のうちなので数えないと思います。
----------------
本の紹介です。あまり面白くなかったものは除いてます。
書評にはもう少し詳しく書いていますので、これじゃわからんと思う方は お手数ですが
そちらを見てください。
■Dick King-Smith の本
Clever Lollipop :Lady Lollipop の続編です
The Adventurous Snal
時速2mで歩くカタツムリの SeigFried の冒険談
Connie and Rollo
2つの短編
Calculating Connie:計算がとっても得意な Connie のお話
Rollo the Rhymer :必ず韻を踏んで話す Rollo のお話
E.S.P.
ハトのEric Stanley Piguon のすごい能力とは?
■ A to Z ミステリー
HからJまでの3冊。3人組と周囲の大人たちの会話が楽しいです。
レベルの割に読みにくく感じます。
■Anastasia Krupnik
アナスタシアの一巻です。レベルの割には、語彙が難しいように思います。
わからない単語は飛ばしても差し支えなく楽しめます。続きが読みたくなる
終わり方なので、読み始めて気に入ったら直ぐに2巻以降を注文しましょう。
■ロマンス本
ヒストリカル
Julia Quinn 著
Bridgerton series の4、5巻
Romancing Mister Bridgerton
いつも近くにいた女の子の魅力に改めて気が付いた....。ずーっと好きだった相手から告白される
というお話。1〜3巻が未読の方はこの本を読むと このシリーズに一貫して登場する謎の人物
Lady Whistledown の正体が明らかにされてしまうのでご注意ください。
To Sir Phillip, With Love
一緒に独身のまま楽しく過ごしていこうと思った親友が突然結婚したことで揺れる女心。
不幸な結婚生活の上、子供を残し妻に死なれた男性が本当に愛する人を見るける。 といったお話
Judith Ivory 著
The Proposition
My Fair Lady の男女逆パターンのお話。
ヒーローがコンウォール出身でロンドンの下町暮らしという設定ですから彼の台詞は非常にわかりづらいです。
そんなヒーローを6週間で紳士に仕立て上げ子爵という触れ込みで舞踏会に出席させて見破られなければ
ヒロインの勝ちという賭けが行われます。
コンテンポラリ
Suzanne Brockmann 著
Tall,Dark Dangerous シリーズ
アメリカ海軍特殊部隊SEAL。SEA、AIR、LANDに精通し、特異な状況下の戦闘を専門とする海軍の精鋭部隊。
SEAL部隊第十チーム・アルファ分隊に所属するヒーローたちのロマンス
Prince Joe
アメリカを訪問中のUstanzia国の皇太子の影武者に選ばれたヒーローをなんとかそれらしく見えるように
教育する皇太子のメディア・コンサルタントのヒロイン。
Forever Blue
義兄の殺人容疑をかけられたヒーローを信じて、懸命に事件の捜査にあたる婦人警官のヒロイン。
Susan Elizabeth Phillips 著
Kiss an Angel
父親の策略で会ったことも無くどんな人かも知らない ヒーローと結婚することになったヒロイン。
それでもって新居はサーカスのトレーラーどうなっちゃうの? 当然、虎や象も登場します。
それでは Happy Reading!
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: ヨシオ
投稿日: 2005/6/4(18:19)
------------------------------
久子さん、900万語通過、おめでとうございます。ヨシオです。
〉こんばんは 久子です。
〉900万語を通過しました。
おめでとうございます!
〉冊数
〉レベル3 7冊、レベル4 1冊、レベル5 1冊、レベル6 7冊、レベル7 2冊
〉合計 18冊
〉内訳は児童書とPBが半々くらいになります。
100万語単位の冊数が少なくなりますね。
〉久しぶりにGRを読みました。書評で評判のよい Dolphin Music です。
〉で、これまでGRは物足りない と思ったことがなかったのですが、妙に淡白に感じました。
〉ストーリーもそれなりに練られているし、面白いのですが なんと言うか すーっと読み
〉終えてしまって印象に残らない そんな感じがしました。
〉GRだからなのか、Dolphin Music だからなのか はわかりません。
そうなんですか。でも、面白いのだったら読んでみようかな。GRを読むことが少なくなりました。ちょうど、OBW6のJane AustenのPride and Prejudiceを読み終えました。以前は投げ出した本でしたが、ハリポタ読んで、長さに耐性がついたような(笑)。意外と面白かったです。挿絵にはがっかりさせられましたが。これはOBW全体に言える事ですね(笑)。
〉PBは、相変わらずロマンスです。さすがに、そろそろ19世紀のイギリスが舞台のヒストリカルには
〉飽きてきたので、コンテンポラリに手を出してみました。
〉で、面白い本がよくわからなかったので、sakigoroさんのPB 200冊の報告にあった Prince Joe
〉Suzanne Brockmann 著 を試しに読んで 結構面白かったので、しばらく作者読みで行こうと思います。
〉海軍の特殊部隊に所属するヒーローたちのロマンスで、恋愛模様 + テロリスト or 犯罪者 との戦い
〉でストーリーが展開します。 まあ、メインは恋愛模様なのですが、恋愛のみの本より楽しめると
〉思います。
ほ〜。ロマンス+戦い、とは面白そうな。
〉昔、勉強のために友達とやり取りした英文のメールが出てきて、読み返してみると えーっな英文
〉の羅列です。一生懸命、辞書引いたり 参考書から例文を引っ張ってきて一部変えたりして
〉すごく時間をかけて書いたのですがひどいものです。
いま、娘がAustraliaに高校留学しています。10ヶ月間ですが、連絡方法はメールでのやりとりなので、こちらから送るメールには、日本語と一緒に英文も書いています。娘からは日本語だけだけど、自分の練習と思っています。たまに、学校での課題で書かされた文章がWordファイルで送られてきますが、さすが、うまくなっていますね。
〉今同じ内容のメールを書いたら、レベルはともかく所要時間はかなり短くなりそうな気がします。
〉実際のところアウトプットについては、まだまだです。必要も無いし、欲求もあまり無いので
〉気持ちがそちらへ向かうのを待って、そうしたら何か考えようと思っています。
そうそう、最初にメールの英語を書いたときより、大分短い時間でかけます。でも、文法的に正しいかどうかはさだかではありません(笑)。
〉翻訳した本を読んでいると、元の英文(と勝手に私が思う)が浮かんだり、きっと英語特有の
〉言い回しや、洒落なんで 訳すときにうまくいかなかったんだな。 なんて思うことが増えて
〉きました。上手な翻訳本なら そんなこと気が付かないと思うのですけど.....
お〜、すごいですね。このような楽しみを味わうのも、多読のおかげですね。
〉聴くほうは少しずつ進歩してきていると思っていますが、この間 夫に テレビで流れている英語を
〉画面を見ないで何て言っているかわかる? 聞かれて、GPS,surface, point to point,moving
〉くらいしか聞き取れず??? 何かの移動手段についての話かな? と推測するのがやっと。
〉で、正解は 潜水艦について米国海軍の将校が解説していたのでした。submarine と言っていたよう
〉ですが、見事に聞き取れてませんでした。
〉潜水艦についての話 とか 米国海軍の将校 が話している とかの情報があればもっとわかった
〉気になれたのかなぁ と思います。
背景知識でぐっと違ってきますよね。Operating System, Process, Thread, Task, Domainとかだったりしたらわかるかも?
〉これから
〉1000万語が見えてきました。淡々と読んでいくと 夏くらいに通過しそうです。
〉語数にこだわりはあまりないのですが、自分の中の進歩を振り返る指標として、しばらく
〉数え続けようと考えています。ただ、語数の少ない本は誤差のうちなので数えないと思います。
1000万語は、エベレストらしいので、わたしもそこまでは語数を数えようかなと思っています。
以下、ちょきちょき、しました。
それでは、エベレストめざして、Happy Reading!
------------------------------
ヨシオさん こんばんは 久子です。
お祝いありがとうございます。
〉〉久しぶりにGRを読みました。書評で評判のよい Dolphin Music です。
〉そうなんですか。でも、面白いのだったら読んでみようかな。GRを読むことが少なくなりました。ちょうど、OBW6のJane AustenのPride and Prejudiceを読み終えました。以前は投げ出した本でしたが、ハリポタ読んで、長さに耐性がついたような(笑)。意外と面白かったです。挿絵にはがっかりさせられましたが。これはOBW全体に言える事ですね(笑)。
OBW の挿絵はいったいなんなんでしょうねー。
イギリスではああいった絵が好まれるのでしょうか? (笑
Dolphin Music は、面白いです。機会があったらどうぞ。
〉ほ〜。ロマンス+戦い、とは面白そうな。
Suzanne Brockmann の本は、カラッとした漫画みたいで面白かったです。
戦いは真面目に読むと、突っ込みどころ満載もしくは、あっけなく解決して
しまうので、お気楽に楽しみたいときにどうぞ。
〉いま、娘がAustraliaに高校留学しています。10ヶ月間ですが、連絡方法はメールでのやりとりなので、こちらから送るメールには、日本語と一緒に英文も書いています。娘からは日本語だけだけど、自分の練習と思っています。たまに、学校での課題で書かされた文章がWordファイルで送られてきますが、さすが、うまくなっていますね。
〉そうそう、最初にメールの英語を書いたときより、大分短い時間でかけます。でも、文法的に正しいかどうかはさだかではありません(笑)。
お嬢さん留学されているのですね〜。 いっぱい楽しんで 充実した日々を
おくられているのでしょうね。
確かに、直されるのではなくて 書きつづけることで上手になる のですよね。
〉背景知識でぐっと違ってきますよね。Operating System, Process, Thread, Task, Domainとかだったりしたらわかるかも?
きっと もっとわかった気になれると思います。わかるわけではないのが厳しいですが....
リスニングは知っている話や、ある程度予想可能な内容でないと厳しいのでしょうね。
ではでは ヨシオさんも Happy Reading!
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: カイ
投稿日: 2005/6/4(22:01)
------------------------------
久子さん こんにちは カイです。
〉900万語を通過しました。
900万語通過おめでとうございます!
〉翻訳した本を読んでいると、元の英文(と勝手に私が思う)が浮かんだり、きっと英語特有の
〉言い回しや、洒落なんで 訳すときにうまくいかなかったんだな。 なんて思うことが増えて
〉きました。上手な翻訳本なら そんなこと気が付かないと思うのですけど.....
ああ、これすごく分かります。
気になってしまって映画を日本語字幕で見ていると混乱することがあります。
翻訳家って本当に大変な職業ですよね。
〉シャドウイングは相変わらず苦手ですが、歌にあわせて一緒に歌うのは楽しいので マザーグースを
〉一緒に適当に歌ってます。なぜか素材が朗読だと楽しくないのですよね。
私はここ最近、車のBGMはず〜っと Norah・Jones です♪
とうとう一緒に歌うようになってしまいました(笑)
なんて言ってるか分かってないんですけど、一緒に歌うと気持ちがいい。
力の抜けた感じが今の私に合うようです。
〉聴くほうは少しずつ進歩してきていると思っていますが、この間 夫に テレビで流れている英語を
〉画面を見ないで何て言っているかわかる? 聞かれて、GPS,surface, point to point,moving
〉くらいしか聞き取れず??? 何かの移動手段についての話かな? と推測するのがやっと。
〉で、正解は 潜水艦について米国海軍の将校が解説していたのでした。submarine と言っていたよう
〉ですが、見事に聞き取れてませんでした。
〉潜水艦についての話 とか 米国海軍の将校 が話している とかの情報があればもっとわかった
〉気になれたのかなぁ と思います。
潜水艦について詳しくない限り、ちょっと予想がつかないですよ。
この話題はきつい。
もっと親しみやすい話題だったら違ったんでしょうね。
〉これから
〉1000万語が見えてきました。淡々と読んでいくと 夏くらいに通過しそうです。
〉語数にこだわりはあまりないのですが、自分の中の進歩を振り返る指標として、しばらく
〉数え続けようと考えています。ただ、語数の少ない本は誤差のうちなので数えないと思います。
同じく♪
面倒くさがりなので、だいぶいい加減な数え方になってきましたが
それなりに、数えようと思っています。
日記みたいで楽しいんです。
1000万語って夢のような語数だと思ってたんですが、
思ったより近い所にあったんですね。
〉それでは Happy Reading!
久子さんも Happy Reading!
------------------------------
カイさん こんばんは 久子です。
お祝いありがとうございます。
〉〉翻訳した本を読んでいると、元の英文(と勝手に私が思う)が浮かんだり、きっと英語特有の
〉〉言い回しや、洒落なんで 訳すときにうまくいかなかったんだな。 なんて思うことが増えて
〉〉きました。上手な翻訳本なら そんなこと気が付かないと思うのですけど.....
〉ああ、これすごく分かります。
〉気になってしまって映画を日本語字幕で見ていると混乱することがあります。
〉翻訳家って本当に大変な職業ですよね。
翻訳って大変ですよね〜。日本語として自然な文章にするのは難しいです。
この前 あれれ と思ったのは
「あいつがやきもきしているのは顔でわかる」
「そんな未熟な男は好きじゃないわ」
「えー それどいう意味?」
「どういう意味って.... えっ そんな意味じゃないわ」
なんか微妙に変な会話で、引っかりを感じて 原文をみたら green なんです。
色以外に結構いろいろな意味がありますよね。
うーん 難しいです。
〉私はここ最近、車のBGMはず〜っと Norah・Jones です♪
〉とうとう一緒に歌うようになってしまいました(笑)
〉なんて言ってるか分かってないんですけど、一緒に歌うと気持ちがいい。
〉力の抜けた感じが今の私に合うようです。
気楽に歌うの楽しいですよね〜。
頑張って真似しようというより、一緒に楽しもうって感じが好きです。
〉潜水艦について詳しくない限り、ちょっと予想がつかないですよ。
〉この話題はきつい。
〉もっと親しみやすい話題だったら違ったんでしょうね。
そうかな。なんか励まして頂いて嬉しいです。
でもねー。昔、トム・クランシーにはまって レッドオクトーバーを追え など
彼の本を結構読んだ割にはダメかも....
当時の潜水艦と、最新型では全然違うのかもしれないですね。
〉同じく♪
〉面倒くさがりなので、だいぶいい加減な数え方になってきましたが
〉それなりに、数えようと思っています。
〉日記みたいで楽しいんです。
日記ですよね。私はタイトルと語数、日付だけのシンプルな記録ですが
時々見返すと いろいろなことを思い出します。
カイさんも Happy Reading!
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: ペギー双葉山 M
投稿日: 2005/6/5(00:51)
------------------------------
久子さんこんばんは。ペギー双葉山です。
900万語おめでとうございます。
〉昔、勉強のために友達とやり取りした英文のメールが出てきて、読み返してみると えーっな英文
〉の羅列です。一生懸命、辞書引いたり 参考書から例文を引っ張ってきて一部変えたりして
〉すごく時間をかけて書いたのですがひどいものです。
自分の成長が分かるのはうれしいですね。
〉翻訳した本を読んでいると、元の英文(と勝手に私が思う)が浮かんだり、きっと英語特有の
〉言い回しや、洒落なんで 訳すときにうまくいかなかったんだな。 なんて思うことが増えて
〉きました。
これもすごい。
〉1000万語が見えてきました。淡々と読んでいくと 夏くらいに通過しそうです。
もうすぐですね。
ではでは
Happy Reading!
------------------------------
ペギー双葉山 Mさん こんばんは 久子です。
お祝いありがとうございます。
また、ペギー双葉山さん 停滞からの復活 嬉しく読ませていただきました。
自然に読むことを楽しんでいく これに尽きるのですが、
ここを達観するのは難しいですね。
ともすると 色気を出して 変な道に踏み込んでみたり
足が進まなくなったり してしまう。
本当に、「多読は人生そのもの」だと思います。
最近も、ロマンス本ばかりではよくないのではないか などど
考え始め、児童書に手を出したら これが難しくて 面白くない
でもここは、一つ読み終わらねばなんて コンダラ背負って
5万語の本が一週間かけても読み終われない.....
まだまだ、未熟者です。
さっそく児童書は投げ て ロマンス本に戻りました。
とても快調に読んでます、他のジャンルが読めなくなるのではとも
思いますが まあ 考えないことにしましょう。
ではでは ペギー双葉山さん も Happy Reading!
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: 豆太
投稿日: 2005/6/5(22:19)
------------------------------
久子さん、こんにちは。豆太です。
〉900万語を通過しました。
おめでとうございます!
〉久しぶりにGRを読みました。書評で評判のよい Dolphin Music です。
〉で、これまでGRは物足りない と思ったことがなかったのですが、妙に淡白に感じました。
〉ストーリーもそれなりに練られているし、面白いのですが なんと言うか すーっと読み
〉終えてしまって印象に残らない そんな感じがしました。
〉GRだからなのか、Dolphin Music だからなのか はわかりません。
ここに大きくうなずいておりました。
私も最近児童書ばかりだったので久しぶりにPGR5を読んだところ、何でしょ
う、説明口調が多いからか途中から淡々とこなす感じになってしまいました。
Tale of Two cities で、話自体は面白いと思ったのですが、ちょっと不思議な
体験でした。
〉昔、勉強のために友達とやり取りした英文のメールが出てきて、読み返してみると えーっな英文
〉の羅列です。一生懸命、辞書引いたり 参考書から例文を引っ張ってきて一部変えたりして
〉すごく時間をかけて書いたのですがひどいものです。
〉今同じ内容のメールを書いたら、レベルはともかく所要時間はかなり短くなりそうな気がします。
〉実際のところアウトプットについては、まだまだです。必要も無いし、欲求もあまり無いので
〉気持ちがそちらへ向かうのを待って、そうしたら何か考えようと思っています。
以前のご自分と今のご自分とで進歩を実感されているのって素晴らしいなと思
いました。
きっと久子さんのなかにたくさんの「英語のしずく」みたいなものがたまって
いって、過去と比べると随分カバーできる範囲が広がったような感覚でしょうか。
私はあまり過去のものと比べるチャンスがなくしばしばテストの点数などで測
ろうとしてしまいますが、きっとそんなものじゃないですね。
今日日記とか書いて、1年後、2年後に見てみたら面白いかもしれないなぁと
ふと思いました。
〉これから
〉1000万語が見えてきました。淡々と読んでいくと 夏くらいに通過しそうです。
〉語数にこだわりはあまりないのですが、自分の中の進歩を振り返る指標として、しばらく
〉数え続けようと考えています。ただ、語数の少ない本は誤差のうちなので数えないと思います。
いつも久子さんのおススメ本、参考にさせていただいています。
The Proposition 、どんな話か興味を持ちました。
ロマンス本というのは結構”Love"満載なストーリーなのでしょうか。
レベル的にはまだ先かと思いますが(今はL4-6中心です)、気になる今日この
頃です(^^ゞ
1000万語までもう一息ですね。どうぞ久子さんのペースで楽しい読書を!
------------------------------
豆太さん こんばんは 久子です
お祝いありがとうございます。
〉ここに大きくうなずいておりました。
〉私も最近児童書ばかりだったので久しぶりにPGR5を読んだところ、何でしょ
〉う、説明口調が多いからか途中から淡々とこなす感じになってしまいました。
〉Tale of Two cities で、話自体は面白いと思ったのですが、ちょっと不思議な
〉体験でした。
不思議な感じですよね。GRだと個性が出にくいのでしょうか?
Tale of Two cities は、図書館にあった子供向け本で読みました。
総語数3000くらいなので、粗筋の粗筋 くらいの内容でしたが、面白かったです。
レベルの上のGRで読むのもよさそうですね。
〉以前のご自分と今のご自分とで進歩を実感されているのって素晴らしいなと思
〉いました。
〉きっと久子さんのなかにたくさんの「英語のしずく」みたいなものがたまって
〉いって、過去と比べると随分カバーできる範囲が広がったような感覚でしょうか。
もっと上手に書けるというより、この程度なら さっと書けそうという
ほうが強かったです。自覚はあまりないのですが、少しずつ確実に
自分の中に英語がたまってきているようです。
〉私はあまり過去のものと比べるチャンスがなくしばしばテストの点数などで測
〉ろうとしてしまいますが、きっとそんなものじゃないですね。
〉今日日記とか書いて、1年後、2年後に見てみたら面白いかもしれないなぁと
〉ふと思いました。
テストは私も時々受けてます。客観的に計るにはテストもいいかなと思ってます。
日記だと毎日各のが負担になりそうなので、たまにメモを取って残しておくのも
いいですね。
〉いつも久子さんのおススメ本、参考にさせていただいています。
〉The Proposition 、どんな話か興味を持ちました。
〉ロマンス本というのは結構”Love"満載なストーリーなのでしょうか。
〉レベル的にはまだ先かと思いますが(今はL4-6中心です)、気になる今日この
〉頃です(^^ゞ
ありがとうございます。
The Proposition は、まさしく Love満載なストーリー です。
侯爵令嬢とネズミ退治屋の身分違いの恋ってだけで、すごそうですよね。
ヒーローのやその友達の訛りが気にならなければ、そんなに難しくないです。
あとは、語数が10万を超えるので 持久力でしょうか。
ロマンスは 細かいところがよくわからなくても 楽しめますから大丈夫です。
〉1000万語までもう一息ですね。どうぞ久子さんのペースで楽しい読書を!
豆太さんも 楽しい読書を!
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
5864. Re:久子さん、 900万語通過おめでとうございます
お名前: marin
投稿日: 2005/6/6(23:37)
------------------------------
久子さん、こんばんは。 marinです。
〉900万語を通過しました。
前回、引越しで掲示板に書き込む余裕がなかったので、前回分もあわせて
通過おめでとうございます!
引越しですが、子供が小学生にあがるタイミングで会社の近くに引越しました。
通勤時間が短くなって、普通マイナス要素である長距離通勤が、多読においては、
たいへんなプラス要素であることがよ〜くわかりました(笑)。会社に行って
いる限りは、多読ができるという恵まれた?環境だったんだと。
長距離通勤の共通点はなくなっちゃいましたが、報告を読むと他の共通点は
まだまだありそうな感じです。
〉久しぶりにGRを読みました。書評で評判のよい Dolphin Music です。
〉で、これまでGRは物足りない と思ったことがなかったのですが、妙に淡白に感じました。
〉ストーリーもそれなりに練られているし、面白いのですが なんと言うか すーっと読み
〉終えてしまって印象に残らない そんな感じがしました。
〉GRだからなのか、Dolphin Music だからなのか はわかりません。
私も久しぶりに、今、GRを読んでます。(偶然にも、上で豆太さんが書かれて
いるA Tale of Two Citiesを。)Dolphin Musicは読んだことないので
わからないのですが、印象が薄い感じなんですか。面白いと言われるより、
なんだか逆に気になります(笑)
〉PBは、相変わらずロマンスです。さすがに、そろそろ19世紀のイギリスが舞台のヒストリカルには
〉飽きてきたので、コンテンポラリに手を出してみました。
〉で、面白い本がよくわからなかったので、sakigoroさんのPB 200冊の報告にあった Prince Joe
〉Suzanne Brockmann 著 を試しに読んで 結構面白かったので、しばらく作者読みで行こうと思います。
〉海軍の特殊部隊に所属するヒーローたちのロマンスで、恋愛模様 + テロリスト or 犯罪者 との戦い
〉でストーリーが展開します。 まあ、メインは恋愛模様なのですが、恋愛のみの本より楽しめると
〉思います。
ロマンス本、読み易いので、いいですよね。読んだのは今のところ、Nicholas
Sparksを2冊だけですが、Julia Quinnも買ったし、Linda Howardも買ってみました。
Suzanne Brockmann も面白そうですね〜。ただ、海軍とかそういうところが
読み辛そうという気も。
〉昔、勉強のために友達とやり取りした英文のメールが出てきて、読み返してみると えーっな英文
〉の羅列です。一生懸命、辞書引いたり 参考書から例文を引っ張ってきて一部変えたりして
〉すごく時間をかけて書いたのですがひどいものです。
〉今同じ内容のメールを書いたら、レベルはともかく所要時間はかなり短くなりそうな気がします。
〉実際のところアウトプットについては、まだまだです。必要も無いし、欲求もあまり無いので
〉気持ちがそちらへ向かうのを待って、そうしたら何か考えようと思っています。
一生懸命にならないと書けなかったんですよね〜。
昔の文章を見て、”ひどい”と思えるなら、きっとレベルもあがってるん
ですよ。
〉潜水艦についての話 とか 米国海軍の将校 が話している とかの情報があればもっとわかった
〉気になれたのかなぁ と思います。
他の方も書いてますが、その内容ではちょっときついのでは?
私もわからない自信あります!(←聞いてもいないくせに)
〉これから
〉1000万語が見えてきました。淡々と読んでいくと 夏くらいに通過しそうです。
〉語数にこだわりはあまりないのですが、自分の中の進歩を振り返る指標として、しばらく
〉数え続けようと考えています。ただ、語数の少ない本は誤差のうちなので数えないと思います。
1000万語、もうすぐですね! 久子さんの場合、本当に、淡々と読みそう
な感じがします。
ちなみに、私も、語数の少ない本は、誤差だよ、誤差!、と数えてません(笑)
それでは、Happy Reading!
------------------------------
marinさん こんばんは 久子です。
お祝いありがとうございます。
〉引越しですが、子供が小学生にあがるタイミングで会社の近くに引越しました。
〉通勤時間が短くなって、普通マイナス要素である長距離通勤が、多読においては、
〉たいへんなプラス要素であることがよ〜くわかりました(笑)。会社に行って
〉いる限りは、多読ができるという恵まれた?環境だったんだと。
引越し大変ですよね。住むのは会社の近くがいろいろ便利でやっぱりいいですよね。
私は子供が入学してから、だんだん会社が遠くなってしまって 大抵の人が驚く
らいの長距離通勤です。
その分、読む時間がたっぷりとれるのが、唯一の利点です。(笑
〉長距離通勤の共通点はなくなっちゃいましたが、報告を読むと他の共通点は
〉まだまだありそうな感じです。
marinさんとは、共通点が多いですよね。始めたきっかけも一緒ですし。
〉私も久しぶりに、今、GRを読んでます。(偶然にも、上で豆太さんが書かれて
〉いるA Tale of Two Citiesを。)Dolphin Musicは読んだことないので
〉わからないのですが、印象が薄い感じなんですか。面白いと言われるより、
〉なんだか逆に気になります(笑)
みなさん GRの季節なのでしょうか? GRだと形容詞や副詞がある程度限定
されるので、上手な作家でないといつも同じような感じの言い回しになって
しまうのかもしれないですね。児童書やPBを読み始めると、いろいろ凝った
言い回しに触れる機会も増えますし、それに比べて淡白だなぁ と思うのかも
しれないです。
〉ロマンス本、読み易いので、いいですよね。読んだのは今のところ、Nicholas
〉Sparksを2冊だけですが、Julia Quinnも買ったし、Linda Howardも買ってみました。
〉Suzanne Brockmann も面白そうですね〜。ただ、海軍とかそういうところが
〉読み辛そうという気も。
ロマンスは気楽に読めるのがいいですね。ミステリーやサスペンスだとある程度
わからないと面白くないのですけど、ロマンスは多少わからなくても大丈夫です。
私が読んだ Suzanne Brockmann のシリーズは、250Pくらいなので、他の
ロマンスに比べると短くて読みやすいです。私が読んだ2冊では Prologue が
ヒーローが所属する部隊の作戦の描写なので、そこは読みにくいです。
作戦は直接本筋とは関係なくて、ヒロインと出会うきっかけや思い出すきっかけ
を書くためだけにあるようです。サクッと読み飛ばしてもたいした問題はないです。
〉一生懸命にならないと書けなかったんですよね〜。
〉昔の文章を見て、”ひどい”と思えるなら、きっとレベルもあがってるん
〉ですよ。
そうそう 頑張らないと書けなかったのですよね〜。
さて書こうと思っても英文でなくて日本語で考えて訳してたのです。
今なら簡単なことなら英語でそのまま書けると思います。実際は
書いていないのですが....
〉〉潜水艦についての話 とか 米国海軍の将校 が話している とかの情報があればもっとわかった
〉〉気になれたのかなぁ と思います。
〉他の方も書いてますが、その内容ではちょっときついのでは?
〉私もわからない自信あります!(←聞いてもいないくせに)
そうですよね。そういわれればそうなんです。
夫にsurfaceと聞こえたから潜水艦ってわかりそうなものだと言われましたが
それだけではわかりませんよね!
それでは、Happy Reading!
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: Raquel
投稿日: 2005/6/8(12:24)
------------------------------
久子さん、こんにちは。
900万語通過、おめでとうございます。
続々ロマンスを読まれているようで、嬉しいです♪
〉昔、勉強のために友達とやり取りした英文のメールが出てきて、読み返してみると えーっな英文
〉の羅列です。一生懸命、辞書引いたり 参考書から例文を引っ張ってきて一部変えたりして
〉すごく時間をかけて書いたのですがひどいものです。
〉今同じ内容のメールを書いたら、レベルはともかく所要時間はかなり短くなりそうな気がします。
〉実際のところアウトプットについては、まだまだです。必要も無いし、欲求もあまり無いので
〉気持ちがそちらへ向かうのを待って、そうしたら何か考えようと思っています。
私も同じことを感じています。
特に調べないでいきなり書き始めることができるようになりました。
なんというか、肩肘はらずに英語とつきあえるようになったような心境です。
以下、ピンポイントな反応ですいません。
〉■ロマンス本
〉ヒストリカル
〉Julia Quinn 著
〉Bridgerton series の4、5巻
シリーズ、続々と読んでらっしゃいますね。
私はそのうち、と思ってまだ手を付けていません。
この分だと、夏に出る最新刊(末っ子のお話)に追いつきそうですね。
〉Judith Ivory 著
〉The Proposition
これも、持ってますー。
単語が難しめ(Long word)と聞いて尻込みしてるんですが。。。
My Fair Gentlemanストーリーは、ひっじょう好きなのですよ。
"Prince Joe"も、一種の My Fair Gentleman ストーリーだと思うのですが、
どうでしょう?
〉Suzanne Brockmann 著
〉Tall,Dark Dangerous シリーズ
TDDシリーズは、大好きなシリーズです!
巻によってサスペンス度は違ってますが、サスペンスが多い方がお好きですか?
私は少ない方が好きなんですが、なぜかこのシリーズに関しては、サスペンス度高い、
"Harvard's Education"と"Admiral's Bride"が好きです。
ハーレクインじゃないところから出ているSealシリーズよりは、こちらのシリーズの方が
短くて読みやすいと思います。
〉Susan Elizabeth Phillips 著
> Kiss an Angel
こちらも、大大大好きな作家です。
これは、あまり話題にならない1冊なので、どんな話か知らなかったのですが(汗)、
面白そうですね。
そのうち読もうと思います。
ところで、コンテンポラリーはヒストリカルより読みづらいというのが
私の印象なのですが、久子さんはどうでしたか?
S.E.P は特に、スラングというか、現代的な言い回しというのでしょうか、
ん?と思うような表現が多くて読みづらかったです。
多読前に読んだので、今はまた違う印象かもしれませんけど。
ほんとに、このまま淡々と自然に1000万語を迎えられそうですね。
またのご報告、楽しみにしています。
では、これからも楽しい読書を♪
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
5879. Re: Raquelさん ありがとうございます ちょっと追記
お名前: 久子
投稿日: 2005/6/9(22:58)
------------------------------
Raquelさん こんばんは 久子です。
お祝いありがとうございます。
〉続々ロマンスを読まれているようで、嬉しいです♪
和書では、あまり読まないのですが 洋書ではすっかりはまってます。
とにかく読みやすい本がたくさんあるのが嬉しくて、当面、ロマンス
一色になりそうです。
〉私も同じことを感じています。
〉特に調べないでいきなり書き始めることができるようになりました。
〉なんというか、肩肘はらずに英語とつきあえるようになったような心境です。
そうなんですよね。 英語を書くぞー と思わなくても書けるようになった
のが大きいです。このまま読むだけでも、ある程度書けるようになりそうな
予感がします。
〉〉■ロマンス本
〉〉ヒストリカル
〉〉Julia Quinn 著
〉〉Bridgerton series の4、5巻
〉シリーズ、続々と読んでらっしゃいますね。
〉私はそのうち、と思ってまだ手を付けていません。
〉この分だと、夏に出る最新刊(末っ子のお話)に追いつきそうですね。
5巻があまり好み出なかったので、6巻は保留中です。面白かったのは
2巻、3巻、4巻です。他はちょっと好みのお話で無かったのです。
最新刊が出るのが楽しみですが、面白いといいなぁ さて どうでしょうか
〉〉Judith Ivory 著
〉〉The Proposition
〉これも、持ってますー。
〉単語が難しめ(Long word)と聞いて尻込みしてるんですが。。。
〉My Fair Gentlemanストーリーは、ひっじょう好きなのですよ。
〉"Prince Joe"も、一種の My Fair Gentleman ストーリーだと思うのですが、
〉どうでしょう?
Long word 読んでいるときは、気が付きませんでした。今日見直してみて
そういえばそうかもと すっかり読み飛ばしていたみたいです。
Prince Joe も 一種の My Fair Gentleman ですね。Cat はあまりいい
生徒ではないですが、Mick は、Catよりは真面目な生徒でしたよ。
〉〉Suzanne Brockmann 著
〉〉Tall,Dark Dangerous シリーズ
〉TDDシリーズは、大好きなシリーズです!
〉巻によってサスペンス度は違ってますが、サスペンスが多い方がお好きですか?
〉私は少ない方が好きなんですが、なぜかこのシリーズに関しては、サスペンス度高い、
〉"Harvard's Education"と"Admiral's Bride"が好きです。
〉ハーレクインじゃないところから出ているSealシリーズよりは、こちらのシリーズの方が
〉短くて読みやすいと思います。
もともとサスペンスが好きなので、多くても楽しめると思います。
"Harvard's Education"は買って有ります。Prince Joe が気に入ったので、
Amazonで検索して かなり買い込みました。Sealシリーズは厚いですね。
TDDに比べて倍くらいありそうです。
そう、私は作家読みなので 取り合えず気に入ると ドカッと買ってしまうんです。
Suzanne Brockmann だけで、100万語以上ありそうです。これではいつまで
たっても未読本が減りません。
〉〉Susan Elizabeth Phillips 著
〉> Kiss an Angel
〉こちらも、大大大好きな作家です。
〉これは、あまり話題にならない1冊なので、どんな話か知らなかったのですが(汗)、
〉面白そうですね。
〉そのうち読もうと思います。
有名な作家さんなんですね。どこかで見かけたか Amazon のお薦めにあったか
で買いました。ちょっとヒーローのヒロインに対する態度が厳しすぎるかなと
思うのですが、脇役のサイドストーリーも丁寧に書かれていてるのでよかった
です。
〉ところで、コンテンポラリーはヒストリカルより読みづらいというのが
〉私の印象なのですが、久子さんはどうでしたか?
〉S.E.P は特に、スラングというか、現代的な言い回しというのでしょうか、
〉ん?と思うような表現が多くて読みづらかったです。
〉多読前に読んだので、今はまた違う印象かもしれませんけど。
「わからないところ」に気が付かないまま ドンドン読み進んでいってしまうので
違いに気が付いてないです。わからないところは適当に自分で内容を勝手に補完
して納得しつつ楽しく読めてしまうタイプなので、分からないところが いっぱい
でも全然平気です。たまに、話をでっち上げている可能性もあると思います。
でも、言われて見れば確かに会話部分は、違うような気がします。
19世紀のイングランド上流階級の人と現代アメリカ人の話しかたが同じでは
雰囲気でないですよね。
S.E.P って Susan Elizabeth Phillips ですよね。最初の20Pくらいは
読みにくかったですが、その後は慣れたのか あまり気にならなくなりました。
確かに、Julia Quinn に比べると 地の文も難しいような気がします。
ヒストリカルは、いろいろ制限があるので 突飛な行動を取ることが少ないのと
台詞もスラングが少なくて ある程度予想の範囲のことになることが多いから
わかりやすいような気もします。
Raquelさんも 楽しい読書を♪
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2005/6/9(12:18)
------------------------------
久子さん、こんにちは!
sumisumiです。
900万語通過、すばらしいですね〜〜
おめでとうございます。
〉PBは、相変わらずロマンスです。さすがに、そろそろ19世紀のイギリスが舞台のヒストリカルには
〉飽きてきたので、コンテンポラリに手を出してみました。
一度挑戦してみたいなーと思いつつ、まだまだ手を出していないロマンス。
飽きるほど読まれたんですねぇ!
〉シャドウイングは相変わらず苦手ですが、歌にあわせて一緒に歌うのは楽しいので マザーグースを
〉一緒に適当に歌ってます。なぜか素材が朗読だと楽しくないのですよね。
楽しいが一番ですね!
〉本の紹介です。あまり面白くなかったものは除いてます。
〉書評にはもう少し詳しく書いていますので、これじゃわからんと思う方は お手数ですが
〉そちらを見てください。
いつもご紹介ありがとうございます〜
「わー、読みたい」と、カートを膨らませては削り、
必ずしもご紹介いただいたものを読んでいるとは限らないのですが、
(なんといっても風まかせなヤツなので…)
楽しませていただいています。
ではでは、またのご報告も愉しみにしています(^^)
Happy Reading!
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
5905. Re: sumisumiさん ありがとうございます。
お名前: 久子
投稿日: 2005/6/12(22:03)
------------------------------
sumisumiさん こんばんは 久子です。
お祝いありがとうございます。
〉一度挑戦してみたいなーと思いつつ、まだまだ手を出していないロマンス。
〉飽きるほど読まれたんですねぇ!
ある程度パターンが決まってるので、1ダースくらい読むと先が読めてしまう本
が増えてきます。水戸黄門のようなものですね。(笑
そこで 時代を変えるとか、舞台を変えると また新鮮な感じで読めます。
Suzanne Brockmann が、語数も少な目で読みやすいです。かなりラブシーンが
熱いので、もしそういった描写がお嫌いでしたら避けたほうがいいです。
〉いつもご紹介ありがとうございます〜
〉「わー、読みたい」と、カートを膨らませては削り、
〉必ずしもご紹介いただいたものを読んでいるとは限らないのですが、
〉(なんといっても風まかせなヤツなので…)
〉楽しませていただいています。
こちらこそ、読んで頂いてありがとうございます。
掲示板を読んでは カートに入れて、また出してと いつも悩んでいます。
悩むのも楽しいのですけどね。真珠の耳飾の少女 sumisumiさんのHPでの
紹介を読んで買いました。パラパラ見て読みやすそうな感じ、読むのが
楽しみです。
ではでは Happy Reading!
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: HANAE http://www2.gol.com/users/hanae/
投稿日: 2005/6/19(12:47)
------------------------------
久子さん、900万語通過おめでとうございます。
もうすぐ私は抜かされますね(笑)。
この調子だとあっというまに1000語ですね。
最近あまり読んでいないのでたまたま観つけたこんな久しぶりなレスでどうかご勘弁を_(..)_
〉内訳は児童書とPBが半々くらいになります。
バランスがいいんですね。
〉PBは、相変わらずロマンスです。さすがに、そろそろ19世紀のイギリスが舞台のヒストリカルには
〉飽きてきたので、コンテンポラリに手を出してみました。
〉で、面白い本がよくわからなかったので、sakigoroさんのPB 200冊の報告にあった Prince Joe
〉Suzanne Brockmann 著 を試しに読んで 結構面白かったので、しばらく作者読みで行こうと思います。
〉海軍の特殊部隊に所属するヒーローたちのロマンスで、恋愛模様 + テロリスト or 犯罪者 との戦い
〉でストーリーが展開します。 まあ、メインは恋愛模様なのですが、恋愛のみの本より楽しめると
〉思います。
イギリス舞台と聞くと私も読んでみたくなってしまいます。でもロマンスものは当たりはずれが大きい気がしてなかなか手が出しにくい気が致します。
〉これから
〉1000万語が見えてきました。淡々と読んでいくと 夏くらいに通過しそうです。
〉語数にこだわりはあまりないのですが、自分の中の進歩を振り返る指標として、しばらく
〉数え続けようと考えています。ただ、語数の少ない本は誤差のうちなので数えないと思います。
楽しみに1000万語報告待ってます(その時さっさと投稿を見つけられますように定期的に読んでおかなくちゃ!)
〉■Dick King-Smith の本
彼、大好きです。前にお借りしたのをとてもとても好きになりました。私のツボをご存知ですね、久子さん(笑)。
ロマンス本もまたお話聞かせてください。
また楽しいご報告をお待ちしております。
Happy Reading!
------------------------------
HANAEさん こんばんは 久子です。
お祝いありがとうございます。
〉久子さん、900万語通過おめでとうございます。
〉もうすぐ私は抜かされますね(笑)。
〉この調子だとあっというまに1000語ですね。
〉最近あまり読んでいないのでたまたま観つけたこんな久しぶりなレスでどうかご勘弁を_(..)_
いえいえ 掲示板を読んでいると 本を読む時間がね....
私もなかなかレスできてないので、お気になさらずに
HANAEさん のお薦め本の紹介 拝見しました。以前から児童書の書評で、
すごくお世話になってます。HANAEさんと 本の趣味が似ているのかな
と思います。
まだまだ、オーストラリアやニュージーランドの作家の本は読んだことが
ないので そのうちと思ってます。
読みたい本がたくさんで、いつまでも読み終わりそうにないです。
〉イギリス舞台と聞くと私も読んでみたくなってしまいます。でもロマンスものは当たりはずれが大きい気がしてなかなか手が出しにくい気が致します。
出版数が多いので、あたり外れは確かに大きいです。本当につまらなくて
投げた本もあります。もともとロマンスが大好きってわけでもないので、
何か+αがないと楽しめないです。
軽いコメディ調なら、Julia Quinn が読みやすくて あまり外れがないです。
あとは、アマゾンUSでレビューが2桁後半あって★が4.5以上で粗筋を
読んで気に入りそうな本を選べば外れが少ないです。
最初は、SSSの書評にある本から選ぶのが選びやすいと思います。
〉〉■Dick King-Smith の本
〉彼、大好きです。前にお借りしたのをとてもとても好きになりました。私のツボをご存知ですね、久子さん(笑)。
気に入って頂いてよかったです。私もあの本 大好きです。
Lady Daisy はそれにちょっと似た感じのお話です。Lady Daisyは、
お人形で、男の子が出てきて ってお話です。
〉ロマンス本もまたお話聞かせてください。
引き続き読んでいるので 聴いてください!
児童書よりずーっと読みやすいので、PB入門としてはいいと思うのですが
男性や和書ではほとんど読まない人は、手を出しにくい分野のかもしれない
です。
HANAEさんも Happy Reading!