NPRについて

[掲示板: 〈過去ログ〉過去ログ2(英語教育についての論争) -- 最新メッセージID: 983 // 時刻: 2024/4/20(13:50)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

944. NPRについて

お名前: violet
投稿日: 2002/5/30(02:04)

------------------------------

 時事英語をやるなら多読と一緒にNPR(National Public Radio)を聴いてみてはどうですか?ご存じの方も多いとは思いますが、日本である一定の文化水準をもった生の英語が聴ける唯一の放送局と言っていいと思います。有線放送で月額6000円と決して安くはありませんが、政治、経済、文化、芸術と様々なジャンルの英語にふれることが出来ます(スタンスは中道よりややリベラルですかね。CNNは結構バイアスがかかってます。)。いくつかの番組をテープにとってウォークマンや車のラジカセ(今時そんな車は私のだけでしょうか(^_^;))で聞いています。また私はNews Week、その他の英文雑誌の購読者でして、NPRを聴いてNews WeekやNYTのサイトを読んだり、その逆をしたりして、結構英語力が伸びたと思います。特に英語の口を軽くするには運転しながらのシャドウイングが最適です。
 番組の内容上、討論形式になることが多かったり、Call-in形式の番組が多いので様々な種類の英語が聴けたりと、実際の英語の運用にとても参考になります(と言っても私の仕事にはそんなに英語はいらないのですが(^_^;))。まぁ少なくともa university student(senior)さんなんかが書いている英語が、どれだけ文法的に、語法的に正しくとも、如何に不自然な英語かということがよくわかるようになりますよ(^_^;)。
 とにかく、時事英語こそ耳からのインプットを怠ってはならないと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

945. Re: NPRについて

お名前: a university student(senior)
投稿日: 2002/5/30(23:20)

------------------------------

violetさん
私は、あなたが言っている教材はすべて使用済みです。

ところで貴殿がどういう英語を書かれるのか拝見したいので、今後のメッセージで
でもよろしいですから、英語で書いてみてください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 947. Re: NPRについて

お名前: violet
投稿日: 2002/6/2(01:46)

------------------------------

Want me write in English?That's toooooo bad!
I ain't a hell of “intellectural or intelligent one” as you and your people are.
Got tons of the vocabulary? Nope!
Got things go correctly in English? Nope!
Got any major in linguistics? Hell no!
I'm nothing.You ARE a big time!
But I would hit it like this:
‘Hi,I found the mess here interesting and worth to jump in.’ or ‘Hi there, knock it off! Or I'm gonna kick your a○s!Enough is enough!’
instead of going like:
‘Hi, I'm a university student. I came across this HP. I found your HP’ s discussion interesting and stimulating, so I’d like to join the discussion.’

Got it RIGHT?(I'm afraid NOT)
Hey,It's a bulletin(bullet-in?oh!) board!Take it easy,dude!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

951. Shoooot!

お名前: violet
投稿日: 2002/6/2(02:38)

------------------------------

Shooooooot!
Misspelled:‘intellectual’
Don't jump on it!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

946. Re: NPRについて

お名前: 通りすがりの人
投稿日: 2002/5/30(23:27)

------------------------------

日本の英語教育で一番問題なのは、自分で英語で話したり書いたりしないで、
アーダコーダと日本語でノーガキをいうことだけは達者な人が多いことだと思う。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

948. Re: NPRについて

お名前: 浜谷(Hamaya) http://www1.odn.ne.jp/~cet09590/
投稿日: 2002/6/2(01:49)

------------------------------

〉日本の英語教育で一番問題なのは、自分で英語で話したり書いたりしないで、
〉アーダコーダと日本語でノーガキをいうことだけは達者な人が多いことだと思う。

I quite agree with you and a university student(senior) to invite violet san to give his comment in English to let us see how his English is good to hold his statement. I'm in the opinion, too, to invite "a university student(senior) san and you to give your opinion in English to show how good yours is, too. My English is poor, as you may very well see, but I dare have written in English to let this discussion be fruitfull and invite as many senior English learner to participate in this discussion in English as possible.

I respect violet san for his apparently high proficiency of English which he must have aquired through listning to NPR and reading various kind of English magazines. But I think there are two types of people, ones who are fond of studying through reading and listning to the hard materials like NPR or magazines like "Time" or "News Week", the others who are fond of reading paperbacks. I belong to the latter group. I have studied English mainly through heavy reading of paperbacks for three years and passed the examination of guide test.


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

950. Re: NPRについて

お名前: violet
投稿日: 2002/6/2(02:23)

------------------------------

Yeah!You got it right!
I appreciate that.

Your English ain't bad.It's YOUR English.


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

953. Re: NPRについて

お名前: violet
投稿日: 2002/6/5(18:22)

------------------------------

> I quite agree with you and a university student(senior) to invite violet san to give his comment in English to let us see how his English is good to
> hold his statement. I'm in the opinion, too, to invite "a university student(senior) san and you to give your opinion in English to show how good
> yours is, too.

Or I may have got your point wrong. Let me give it to you straight, pal. (Of course, it’s no offence.)
Actually, I have no interest in a kind of race in which English-lovers are often caught up to prove which one is the best commander of English, or in passing evaluation tests such as TOEIC, TOEFL…, whatever you name it. Even hate it, I can say. Once you get into the race, you’ll get to love to run. It’s a rat race. You’d end up getting nowhere at the worst. If you want it, you take it. But I’m NOT gonna be part of it. No, no f○○king way!
So, let’s get back on with the business, shall we? Just give’em out there a good of mix of the tips to get along well with English! Huh?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

954. Correction

お名前: violet
投稿日: 2002/6/5(19:31)

------------------------------

‘and let them get along’would be better rather than ‘to get along’.
Never mind. (Sigh)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

955. Re: NPRについて

お名前: violet
投稿日: 2002/6/6(01:00)

------------------------------

‘good of mix’→‘good mix’(Sigh)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

956. Re: NPRについて

お名前: 浜谷(Hamaya) http://www1.odn.ne.jp/~cet09590/
投稿日: 2002/6/6(20:12)

------------------------------

〉〉日本の英語教育で一番問題なのは、自分で英語で話したり書いたりしないで、
〉〉アーダコーダと日本語でノーガキをいうことだけは達者な人が多いことだと思う。

〉I quite agree with you and a university student(senior) to invite violet san to give his comment in English to let us see how his English is good to hold his statement. I'm in the opinion, too, to invite "a university student(senior) san and you to give your opinion in English to show how good yours is, too. My English is poor, as you may very well see, but I dare have written in English to let this discussion be fruitfull and invite as many senior English learner to participate in this discussion in English as possible.

violet さん、どうも済みませんでした。「通りすがりの人」さんの上記コメントをよく斟酌せずに私が同意したのが間違いの発端でした。よく見るとvitoletさんに対し大変失礼なものであることに気が付きました。それもこんなに遅くなってしまい、二重に不快な思いをお掛けし、本当に申し訳ありません。言い訳になるかも知れませんが、これまで英語学習の仕方についての議論が通常日本語でおこなわれるため仰っている方の学習の仕方が本当に有効なものかどうかについての判断がしにくく、学習者への情報として、英語での書き込みもそういう意味で有効なものと思っています。その意味で上の書き込みをさせていただき、他意はなかったつもりだったのですが、迂闊だったと心より反省しております。本当に済みませんでした。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

957. Re: NPRについて

お名前: violet
投稿日: 2002/6/7(00:33)

------------------------------

いいえ、こちらこそ失礼をいたしました。

 ちょっと知的な文章を英語で書こうと思えば(たとえば「生成文法」「認知科学」等について)、その専門書(原書)の内容の、ある一部を剽窃して使用すれば、いくらでも自分がその英文を書いたような振りをすることができると思うのです(それを“引用”と言う人もいますが(^^;)…)。そんなものでこの掲示板を埋め尽くしてもしょうがないでしょう。私が、返事を少し口語的すぎてあまり品のない英文で書いたのも、そうした姿勢に対する皮肉も含んだつもりだったのですが、わかって貰えたかなぁ(まぁ、あんなのしか書けないという話もありますが(^^;)…)。
 とにかく、ここは「英語学習法についての議論の広場」です。英語を身につけようと思っている人たち(私も含め)が「あっ!こんな方法もあるんだ!」と、明日からの学習に期待と勇気がわいてくるような学習法を提供、議論できるアゴラ=広場であればいいと思います。

 十代の学生ならいざ知らず、いいおっさんがペダンチックな姿勢をとって、私たちのような未熟練者を卑屈にさせてもしょうがありませんよ(*^_^*)。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

949. Re: NPRについて

お名前: violet
投稿日: 2002/6/2(02:15)

------------------------------

Thanks!
Here's one thing for you.
“YOU BETTER HIRE A MAID FROM MANILA ONCE IN A WHILE!”
You'd know what getting English is all about.
You got that?


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.