Re: SOS

[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/4/25(01:35)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1846. Re: SOS

お名前: 丼
投稿日: 2004/8/18(19:05)

------------------------------

丼です。
みなさんの励まし温かく応援していただきありがとうございました。
ときどき投稿したいと選びながら10日以上返答しないのはやはり失礼ですよね。
申し訳ございません。

derfelさんの質問にまずお答えします。
私が今回受けたのは、企業向けにサービスしているTOEIC-IPです。
ただ、JALアカデミーの説明によりますと、通常のTOEICでも各設問によって点数配分が違い1問5点とは限らないとのことです。
ですので、私めのようなレベルではテクニックとして問IV・Vだったかの文法の部分はオールCとかAにチェックして、問7の長文に注力するのが点数配分も高く得策とのことでした。
ちなみに不器用な私はまじめに全問答えましたが。

”壁にぶちあたったら”に書くべき内容なんですが、多読をはじめてからこのTOEICの長文を読むのは読み通せるようになっています。
ただ、多読での課題と同じで読むのは読むが理解していない状態。
ただ読んでいるだけ状態になっています。
以前は歯抜けで意味が通らない和訳しながら読んでいたのが、どう表現していいのか、英語をアルファベット(発音はしています)として読んで意味をなしていない状態で読んでいる感じです。

100万語達成前は気にならなかったのですが、最近これが非常に気になり不安を感じるんです。
レベル0や1に戻ってはみるのですが、和訳を意識すればそうではないが英語を英語として読み出すと読み終わったあとに何も記憶に残らない状態なんです。

友人のまさし君は性格がまじめなので最初から和訳を意識しながら今数十万語まで来ているのですが、確実に速くなり理解力が上がったと言っているのを聞くと私の読み方って単に時間と冊数を増やしているだけではないかと落胆してしまいます。

自信復活には時間が掛かりそうですが、もう少し悩みながらガンバっては行こうかと思う今日この頃です。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1847. 大丈夫、大丈夫。

お名前: derfel
投稿日: 2004/8/18(23:02)

------------------------------

丼さん、今晩は。derfelです。

 その後どうされたかと思ってましたが、少し落ち着かれた様で安心しました。  

〉私が今回受けたのは、企業向けにサービスしているTOEIC-IPです。
〉ただ、JALアカデミーの説明によりますと、通常のTOEICでも各設問によって点数配分が違い1問5点とは限らないとのことです。
>
 なるほど、そういうことでしたか。

〉ですので、私めのようなレベルではテクニックとして問IV・Vだったかの文法の部分はオールCとかAにチェックして、問7の長文に注力するのが点数配分も高く得策とのことでした。
>
 TOEIC受験のテクニックとして、そういうのがあるんですね。

〉ちなみに不器用な私はまじめに全問答えましたが。
>
 いや、それはそれでOKだと思いますよ。 

〉”壁にぶちあたったら”に書くべき内容なんですが、多読をはじめてからこのTOEICの長文を読むのは読み通せるようになっています。
>
 おお、既に多読の成果を実感できているのですね。素晴らしい。

〉ただ、多読での課題と同じで読むのは読むが理解していない状態。
〉ただ読んでいるだけ状態になっています。
>
 と、言うことは、多読の方で理解力が増せば、TOEICの文章題にも反映出来ると言うことになりますね。

〉以前は歯抜けで意味が通らない和訳しながら読んでいたのが、どう表現していいのか、英語をアルファベット(発音はしています)として読んで意味をなしていない状態で読んでいる感じです。
>
それは、意味がわからないか曖昧な単語が原因なのでしょうか? それとも構文とかの捉え方の問題だと思われますか?

〉100万語達成前は気にならなかったのですが、最近これが非常に気になり不安を感じるんです。
〉レベル0や1に戻ってはみるのですが、和訳を意識すればそうではないが英語を英語として読み出すと読み終わったあとに何も記憶に残らない状態なんです。
>
 レベルに捕われずに、面白かったものや、印象に残ったものを再読してみてはどうでしょうか? それと、1冊丸ごとでは無く、面白かった所/印象に残った所に限定してみるとか。
 たしか、再読も語数カウントに入れても良い..と、別の板の方に比較的最近出ていたと思います。(部分読みも、カウントしてOKだと思いますよ)
 SSS的には反則かもしれませんが、対訳になっているもの(日本の昔話し、とか)も気分直しに良いかもしれません。

 sss式多読の効果の 2) では、"自分のペース・好みによって本が読める”とありますので、「自分にとって面白いもの/所、印象にのこるもの/所を読めば良い」と置き換えても良いのでは無いでしょうか?

〉友人のまさし君は性格がまじめなので最初から和訳を意識しながら今数十万語まで来ているのですが、確実に速くなり理解力が上がったと言っているのを聞くと私の読み方って単に時間と冊数を増やしているだけではないかと落胆してしまいます。
>
 そうですか、友人に話しを聞いたら..のアドバイスが逆効果になってしまいましたねぇ。 
  大丈夫、140万語の実績は、しっかり身に浸透していますよ。ただ、眼に見えるものに直ぐに反映されるかと言うと、それは個人差がありますね。丼さんのこれまで築き上げて来た実績を信じましょう。他人のスピードと較べても意味が無いです。(と、言うことも、どこかの板で書かれてたと思います)
 
 こちらは、先ほどのsss式多読の効果 2) の中の"自分のペースで本を読める"が、「自分のペースで読めば良い」になりますね。

〉自信復活には時間が掛かりそうですが、もう少し悩みながらガンバっては行こうかと思う今日この頃です。
>
丼さんの当面の課題は、どう自信を取り戻すことですね。derfelや皆さんが色々書かれているものの中で、「これならやれそう」と思えたものを、やってみて、駄目だったら、「この方法は、駄目じゃぁ!」と、明るく放り投げて、又、別のやり方に切り替える..のが良いんじゃないですか。

 sssの多読3原則の"3.つまらなくなったら止める"は、「ちょっとやって効果が眼に見えて出ないやり方は、さっさと別のやり方に切り替える」と、思いましょう。

 "悩みながら頑張る"じゃ無くて、「より良い方法を模索し、その良い方法でやってる」のだと、自分に心地よい言葉で自分をリラックスさせて、やって行って下さい。

 "不器用な私"と書かれてますが、それは「"着実に進む"丼さん」ってことになりますね。

 一日も早い自信回復をお祈りしています。

p.s. 

♪ 小さい頃は神様がいて、不思議に夢をかなえてくれた
♪ ...
♪ やさしさに包まれたらなら、きっと
♪ 目にうつる全てのことは、メッセージ

 宮崎アニメの「魔女の宅急便」でも、主人公が一度飛べ無くなって、自信を無くして悩んでしまうけど、再び飛べる様になりましたね。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.