注意事項

[掲示板: 〈過去ログ〉YL・語数・書評システム情報 -- 最新メッセージID: 1253 // 時刻: 2024/4/20(14:02)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 1203. 注意事項

お名前: 柊
投稿日: 2011/5/10(03:42)

------------------------------

人のことが言えるほど大した者ではないのですが、よくある間違いなのでまとめてここに。

TheやAが最初につく本は、タイトルの最後に「,」をつけてから移動しましょう。こうすると、タイトル順に並べたときに「Theなになに」がずらっと並ばずにすみます。「Little Princess, A」とかですね。

単語と単語の間にスペースを入れるとき、全角で入れないように気をつけましょう。これで何か困るということはなさそうですが、見た目が多少変です。ちなみにタイトル自体を全角で入れると、検索でヒットしなくなります。これは注意です。

あと、私がよくやるのが、本の区分わけをするときに、それをすっかり忘れて、普通の小説なのにGRのカテゴリに入ったままにすること。最後にもう一度見直しましょう(私だけ?)

私もとんでもない間違いをよくやるので、お互いに直し合いながらやっていけたらいいなと思っています。偉そうに見えたらすみません。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 1204. Re: 疑問

お名前: 柊
投稿日: 2011/5/10(19:51)

------------------------------

TheやAをタイトルの最後に回すということは、フランス語でも冠詞を後ろに回した方がいいのでしょうか?
 実際、すでにタイトル順に並べたときにLa何々がずらっと並んでしまっています。
 英語以外の言語にも、方針はあるのでしょうか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 1205. Re: 管理人様、どうしましょうか?

お名前: 柊
投稿日: 2011/5/14(09:29)

------------------------------

"柊"さんは[url:kb:1204]で書きました:
〉TheやAをタイトルの最後に回すということは、フランス語でも冠詞を後ろに回した方がいいのでしょうか?
〉 実際、すでにタイトル順に並べたときにLa何々がずらっと並んでしまっています。
〉 英語以外の言語にも、方針はあるのでしょうか?


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.