世間の英語力評価

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/6/2(11:12)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

285. 世間の英語力評価

お名前: yamasina
投稿日: 2005/7/11(11:27)

------------------------------

cinnamonさん、初めまして。yamasinaと申します。

なかなか大変な上司の方ですね〜。
しかし、世間のPB読書に対する評価が現れていて面白いです。

1)通訳できる
2)会話が出来る
3)メールのやりとりが出来る
4)「この単語の意味教えて」に即答できる
5)PBを読める

等等いろいろな英語力評価基準があるわけなんですが、基本的な世間の思いこみでは「通訳できるひとは会話できる」というような単一のピラミッド型階層構造(実用ベース)になっています。
そして、PBを読むというのは、非常に難しいことと認識されていて、このピラミッドのかなり上位に位置しているわけです。だから、このスレッドのような話がいっぱい出てくるんですね。

実際に読んできて思うことは、PB読むことは、このピラミッドに当てはめるならむしろ底辺、土台ですよね。上記1)〜4)の実用的能力ばかり注目されて無視/放置されてしまっていますけど。

底辺をひたすら広げるもよし。また高さが必要な人は積極的に積み上げればよし。
自然に高くなるのを待つもよし、です。

ではでは。負けずにさらりといきたいですね〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

287. Re: 世間の英語力評価

お名前: cinnamon
投稿日: 2005/7/11(22:45)

------------------------------

yamasinaさん、こんばんは!

おっしゃることは、本当にそうだと思います。
PBを読むというのはあくまでも自分が楽しむためのことですから、自分が
わかればいいわけで、通訳なり、翻訳などということとはまた別ですよね。

そのへんのニュアンスの違いが、なかなか、わかってもらえない…。

ま、いいんですけどね。
本当に、読むのが楽しいですから!!

P.S.吉祥寺の雑貨屋さんでFrog and Toadのぬいぐるみを初めて見ました。
イラストそのまま! 買っちゃおうかな…。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 288. Re: 世間の英語力評価

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2005/7/11(23:14)

------------------------------

cinnamonさん、yamasinaさん、こんばんは!

〉おっしゃることは、本当にそうだと思います。
〉PBを読むというのはあくまでも自分が楽しむためのことですから、自分が
〉わかればいいわけで、通訳なり、翻訳などということとはまた別ですよね。

〉そのへんのニュアンスの違いが、なかなか、わかってもらえない…。

yamasinaさんのおっしゃるとおり、PBを読めるということは
土台ですね、日本人にとっては。それがいいたくて出てきたんですが・・・

〉ま、いいんですけどね。
〉本当に、読むのが楽しいですから!!

〉P.S.吉祥寺の雑貨屋さんでFrog and Toadのぬいぐるみを初めて見ました。
〉イラストそのまま! 買っちゃおうかな…。

実はこっちはもっと大切!

吉祥寺のどこにある、なんという名前の雑貨屋さんですか?
早くいかないとcinnamonさんに買われてしまうので、
すぐに教えてください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

290. かえるくん…

お名前: cinnamon
投稿日: 2005/7/12(22:53)

------------------------------

こんばんは!

酒井先生に先を越されたらクヤシ〜ですが(笑)、Frog and Toadがいた
雑貨屋さん、というのは実は吉祥寺の駅ビル「ロンロン」の中にあります。
お店の名前は「オリエント急行」というのですが、外からはわかりません。
三鷹よりの出口のわりと近く、「王様のアイディア」のとなりです。

ちょっと大きめのものと、それよりもひとまわり小さいものがあるのですが、
なんと小さめの方のFrogが、いなくなっていました!!

先生、急がないと!!

その雑貨屋さんは、小さいですがカワイくてオシャレなものがいっぱいで、
吉祥寺の中でもお気に入りのお店の一つです。

吉祥寺にお立ち寄りの際は、チェックしてみて下さいね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[哀] 291. Re: かえるくん…

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2005/7/12(23:21)

------------------------------

cinnamonさん、こんばんは!

〉こんばんは!

〉酒井先生に先を越されたらクヤシ〜ですが(笑)、Frog and Toadがいた
〉雑貨屋さん、というのは実は吉祥寺の駅ビル「ロンロン」の中にあります。
〉お店の名前は「オリエント急行」というのですが、外からはわかりません。
〉三鷹よりの出口のわりと近く、「王様のアイディア」のとなりです。

〉ちょっと大きめのものと、それよりもひとまわり小さいものがあるのですが、
〉なんと小さめの方のFrogが、いなくなっていました!!

〉先生、急がないと!!

〉その雑貨屋さんは、小さいですがカワイくてオシャレなものがいっぱいで、
〉吉祥寺の中でもお気に入りのお店の一つです。

〉吉祥寺にお立ち寄りの際は、チェックしてみて下さいね。

よーし、わかったぞー!

cinnamonさんになんか、負けるもんか!

(でも、土曜日まではとても行く時間がない・・・)
(cinnamonさんが、お店の場所を忘れてくれないかなあ・・・)
(お店の場所は覚えててもいいけど、何が置いてあるか、忘れて
 くれないかなあ・・・)
(何が置いてあるか、覚えててもいいけど、財布を忘れてくれないかなあ)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

292. 卓上カレンダー

お名前: Skipper
投稿日: 2005/7/12(23:33)

------------------------------

酒井先生こんばんは、Skipperです。

〉実はこっちはもっと大切!

〉吉祥寺のどこにある、なんという名前の雑貨屋さんですか?
〉早くいかないとcinnamonさんに買われてしまうので、
〉すぐに教えてください。

楽天にある絵本ナビShopには
がまくんかえるくんのぬいぐるみはじめ、来年の卓上カレンダーもありますよ。

何度か売り切れていますが、補充もされているみたいです。
それでは♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

289. Re: 世間の英語力評価

お名前: 間者猫 http://www.k2.dion.ne.jp/~spycat
投稿日: 2005/7/12(22:38)

------------------------------

みなさん、御無沙汰しています。

〉なかなか大変な上司の方ですね〜。
〉しかし、世間のPB読書に対する評価が現れていて面白いです。
〉1)通訳できる
〉2)会話が出来る
〉3)メールのやりとりが出来る
〉4)「この単語の意味教えて」に即答できる
〉5)PBを読める

会社の昼休みに人知れずPBを読んでいるのですが
知らん間に”英語ペラペラな人”にされてました。
”全然しゃべられへん”ちゅうねん。ホンマ汗でましたわ。
”PB読んでる=英語ペラペラ”はやめて欲しいです。

では。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.