Re: 場所を貸してくださーい。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/5/1(01:26)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1821. Re: 場所を貸してくださーい。

お名前: はまこ
投稿日: 2007/4/2(09:20)

------------------------------

いづこさん、Cheeksさん、akoさん、こんにちはー。はまこです。

いづこさん、久しぶり〜。元気?(^^)

いづこさんの話を読んでいてね、昔
「賞味期限切れなんてないよ」って言ったのを思い出したの。
いづこさんが前の名前だった頃にね、
「だって毎日毎日新しく生まれ変わってるもん。細胞のレベルでも常に
新しく生まれ変わってるし、だからいつまでたっても賞味期限切れなんて
ないよー」って感じの話をしたの覚えてる?
なんだかそんなことを言ってたなーって私も思い出して、
懐かしくなっちゃった。

いづこさん、好きー。
ぎゅうぅ。
Cheeksさん、好きー。
ぎゅぅぅ。
akoさん、好きー。
ぎゅうぅ。

うん、何回言っても何回ぎゅうしても気持ちいい(^^)

むぎゅー、むぎゅー、むぎゅー、大好き〜。
だーきしーめらーれると、いいきーもーちー。
なんだかー、とってもいいきーもちー。むぎゅぅ♪

またねー。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1829. Re: Hug you〜, hug you〜, I lo=ve you〜♪

お名前: いづこ
投稿日: 2007/4/4(00:24)

------------------------------

はまこさん、いらっしゃーい。

タイトル、むぎゅーの歌が英語だったらこんな感じ?と思いましたー。笑

いや、「は」では「む」の濃密さが出ないなあ・・・
 
 
ところで私、掲示板に出不精でもじもじしてて、しかもakoさんと同じはなびずはなづばりで、
弱ってるように、見えましたか〜。
ご心配おかけしたかもしれません、ごめんなさいねー。
ま、ふだんからエネルギーセーブモードで生きていますし・・・笑

何か歌ってるか、歌を考えている毎日で、楽しいですよー。

はまこさんの、
「言葉そのものが翻訳」との書き込み、感銘を受けましたー。
さっそく、宇宙のエネルギーフィールドにあった、アイアイの替え歌を
cheeksさんと共有したことを
感じ取れましたし・・・。嬉
 

これで暴論?方向にすすむのが、私のイケナイところですが、

そーだよ、言葉そのものが翻訳なんだよ、ということは、
・・・もしかすると、英語をやるのにも、
ネイティブの英語を絶対的なお手本にする必要、ないんじゃないかな?
現在ネイティブが話している英語だって、しょせん翻訳の言葉。
参考程度でいいんじゃないだろうか。
 
ひとりひとりの人間と同じく、ことばも日々新しくなっていく(=変化)のですよね。
なので、やっぱり、言葉を「勉強」していてはいけないのだろーなー、と思います。
いけない、というか、「勉強」しているのでは、「変化」に対応できなさそうな気がする。

言葉は、使わなくちゃ。頻繁に宇宙のエネルギーフィールドとやりとりしなくっちゃ!

・・・と、感じられたのでした。

はまこさん、ありがとー!むぎゅぅ〜〜!

いづこ


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1832. Re: Hug you〜, hug you〜, I lo=ve you〜♪

お名前: はまこ
投稿日: 2007/4/4(15:19)

------------------------------

いづこさん、こんにちは—。

〉タイトル、むぎゅーの歌が英語だったらこんな感じ?と思いましたー。笑

〉いや、「は」では「む」の濃密さが出ないなあ・・・

私のイメージでは
むぎゅーの「む」は内側から、外へと広がる感じだし、
Hugの「hu」は外側から、内へと包み込む感じかな。
でもって、どっちも同じような濃密さのような気がする(^^)

 
〉ところで私、掲示板に出不精でもじもじしてて、しかもakoさんと同じはなびずはなづばりで、
〉弱ってるように、見えましたか〜。
〉ご心配おかけしたかもしれません、ごめんなさいねー。
〉ま、ふだんからエネルギーセーブモードで生きていますし・・・笑

〉何か歌ってるか、歌を考えている毎日で、楽しいですよー。

よかった、よかった(^^)
はなびずはなづばり、お大事に〜。
akoさんもね。
 
 
〉はまこさんの、
〉「言葉そのものが翻訳」との書き込み、感銘を受けましたー。
〉さっそく、宇宙のエネルギーフィールドにあった、アイアイの替え歌を
〉cheeksさんと共有したことを
〉感じ取れましたし・・・。嬉

よかったねー。私も嬉し(^^)

〉これで暴論?方向にすすむのが、私のイケナイところですが、

〉そーだよ、言葉そのものが翻訳なんだよ、ということは、
〉・・・もしかすると、英語をやるのにも、
〉ネイティブの英語を絶対的なお手本にする必要、ないんじゃないかな?
〉現在ネイティブが話している英語だって、しょせん翻訳の言葉。
〉参考程度でいいんじゃないだろうか。
〉 
〉ひとりひとりの人間と同じく、ことばも日々新しくなっていく(=変化)のですよね。
〉なので、やっぱり、言葉を「勉強」していてはいけないのだろーなー、と思います。
〉いけない、というか、「勉強」しているのでは、「変化」に対応できなさそうな気がする。

〉言葉は、使わなくちゃ。頻繁に宇宙のエネルギーフィールドとやりとりしなくっちゃ!

いづこさんの考えにさんせー!

〉・・・と、感じられたのでした。

この想いをエネルギーフィールドに放り込もう♪
いや、きっとそこから受けっ取ったのね。。
じゃあ、また返そう!
芸術品をたくさんの人が褒めると、その作品の輝きが増すような感じ?
とにかく二人分はより輝いたかな(^o^)

〉はまこさん、ありがとー!むぎゅぅ〜〜!

きゃ♪
こちらこそ、ありがとー!
いづこさん、またねー。むぎゅぅ〜〜!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[電球] 1835. Re: Hug you〜, hug you〜, I lo=ve you〜♪

お名前: 酒井@tadoku.org http://tadoku.org
投稿日: 2007/4/5(23:17)

------------------------------

はまこさん、いづこさん、こんばんは!
さかい@牛魔王です。

〉いづこさん、こんにちは—。

〉〉タイトル、むぎゅーの歌が英語だったらこんな感じ?と思いましたー。笑

〉〉いや、「は」では「む」の濃密さが出ないなあ・・・

〉私のイメージでは
〉むぎゅーの「む」は内側から、外へと広がる感じだし、
〉Hugの「hu」は外側から、内へと包み込む感じかな。
〉でもって、どっちも同じような濃密さのような気がする(^^)

ぼくのはね、「ぐぎゅー」っていう感じ。
でね、ぼくは家では牛魔王と呼ばれている・・・


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1836. Re:♪ love you〜,love you〜、涙〜の東京〜

お名前: ako
投稿日: 2007/4/6(01:44)

------------------------------

(タイトルは単に「hug you〜〜」ってのを読んで影響うけただけで、
 東京は桜満開、そろそろ散りどきですが、元気です。)

〉いづこさん、Cheeksさん、akoさん、こんにちはー。はまこです。

はまこさーん、akoでーす。(何となーく遠く呼び声をかけたくなります)

〉「だって毎日毎日新しく生まれ変わってるもん。細胞のレベルでも常に
〉新しく生まれ変わってるし、だからいつまでたっても賞味期限切れなんて
〉ないよー」って感じの話をしたの覚えてる?
〉なんだかそんなことを言ってたなーって私も思い出して、
〉懐かしくなっちゃった。

わたしもその話、読んだ記憶ありまーす。
新しい自分が毎日生まれる気分ですー。
何を読んでも新鮮に感じますー。

〉いづこさん、好きー。
〉ぎゅうぅ。
〉Cheeksさん、好きー。
〉ぎゅぅぅ。
〉akoさん、好きー。
〉ぎゅうぅ。

akoの名も入れておいてくれてありがとーござーいまーす。
「好きー」って書けるはまこさん、好きー。
みんなに「ぎゅうぅぅ」ってできるはまこさん、素敵ー。
ひなたぼっこー、お布団ー、ひざまくらー、耳かきー。
akoも枕を抱っこして、ぽわぽわ、ぷよぷよ、ほのぼの絵本を読もう〜っと。
わたしの王子様はいづこ〜…って、いづこさんだったのか。

〉うん、何回言っても何回ぎゅうしても気持ちいい(^^)

多少メタボリックな今日この頃、それも気持ちいいかもー。(よくない)

〉むぎゅー、むぎゅー、むぎゅー、大好き〜。
〉だーきしーめらーれると、いいきーもーちー。
〉なんだかー、とってもいいきーもちー。むぎゅぅ♪

マシュマロー、白玉ー、すはまー。

〉またねー。

はーい。いい具合にぽかぽか眠たくなってきたーzzzzz.......


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1837. Re: ♪ love you〜,love you〜、涙〜の東京〜

お名前: はまこ
投稿日: 2007/4/6(15:07)

------------------------------

akoさん、牛魔王先生、こんにちは—。はまこです。

昨日のアニマックスで放送してた「ドラゴンボール」の話では、
牛魔王のところにレッドリボン軍が責めてきて、ドラゴンボールを
一個奪って行ってしまったんですよー。大変!
チチと会えたのもつかの間、悟空は金斗雲に乗って取り返しに行きましたとさ。
最近「ドラゴンボールZ」が終わったばかりなんですけど、
「ドラゴンボール」のお話のタッチは「アラレちゃん」色をしてますねー。
「Z」や「GT」が海外で人気なのがわかる気がする・・・
国はそれぞれ違えど、感銘するものは同じなのかしら。
でも私は「ドラゴンボール」も好き♪

akoさーん、まったりモードだねぇ(笑)
頭をなでなで〜。

またねー(^^)


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.