Re: Fasten your seatbelt

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/5/18(03:38)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1668. Re: Fasten your seatbelt

お名前: Tiny http://blog.livedoor.jp/tiny_tadoku/
投稿日: 2007/3/23(01:54)

------------------------------

Tiny です。

〉だれかほかにこういう風に Fasten your seatbelt!を使うんだって
〉知ってた人いますかあーーー??

〉ほら、いない!

勝手に決めつけないで下さい。私は知っていました。
何百回も聞いた言葉です。Listen & Repeat も音読もしました。
New English For You #20 p399 (1997年2月18日発行)にあります。
飛行機での英語をやった人なら知っている言葉です。

テレビで車の中に親子らしい二人が乗っていて「Fasten your seatbelt」
と言っていたような記憶があります。こちらは1回しか見てないので
定かではないですが。

〉そうするとね、ぼくは「多読がいかにみなさんの体に
〉染みこむか?」っていう課題に向かって、よい根拠になる。

私の場合、多読で覚えた言葉で使えるものはほとんどありません。
「言葉は読んで身に付かない」と昔本で読んだ事があります。
私には当てはまります。使える言葉はほとんど聞いて覚えた
言葉ばかりです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1669. みんな違って みんないい

お名前: 古川@SSS http://www.seg.co.jp
投稿日: 2007/3/23(02:19)

------------------------------

"Tiny"さん こんにちは!

古川@SSS です。

〉私の場合、多読で覚えた言葉で使えるものはほとんどありません。
〉「言葉は読んで身に付かない」と昔本で読んだ事があります。
〉私には当てはまります。使える言葉はほとんど聞いて覚えた
〉言葉ばかりです。

うーん。

〉「言葉は読んで身に付かない」と昔本で読んだ事があります。
というのに私は同意しませんが、
そういう人がいても不思議ではありません。

みんな違って みんないい

というのが私の考えです。

「こども式」のシャドーインは 私は好きですが、
日高敏隆さんのように、「口の形を習う」方が良いと
いう人もいます。それは実際そうなんだと思います。

いろんな習得法があっていいし、ひとつの方法が
誰に対しても絶対いい てことがあるわけないのですから。

今までは、「初歩からの多読」という行き方が事実上無かったので
「新しいやり方」を提示したのがSSSの役割だったと思っています。

選択肢を増やしたことに価値があるのであって、
特定の道を押し付けること考えは私には全くないです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1674. 横レスかんにんやで〜

お名前: ソレイユ
投稿日: 2007/3/23(18:57)

------------------------------

ここにぶらさがってええのかよぉわからんけど、まぁここは雑談の掲示板やし、
こんなん書いとるけど許してーな。

先日、山口県方面を旅行したんですわ。
そしたら、金子みすずという早世した童謡詩人の生誕地を通過してな、
バスガイドさんがあれこれとそのお人の生涯などを説明してくれはって、
最後に
「みんなちがって、みんないい。」
の詩を朗読してくれはりました。

私は金子みすずなんてお人のことはなーんも知らんで、その詩もたぶん
はじめて聞いたんやけど、首都圏からのツアー客一同、車中はジ〜ンと
した雰囲気につつまれてましたわ。

そんとき、なんかよぉ似たような意味の言葉をどっかで見聞きしとるよなー
、、と思った瞬間に思い出したんは、
「一人一人、違う速度で飛び立つのです。」
っていう、どこぞの先生のサイトのトップページにある画像の説明文でした。

なんや、結局はみんなして同じようなコトを言いたいんやないの?、
深〜い根っこにあるものは同じようなモノなんやないの?
とか思ってみたりもするんですわ。あくまで私の個人的な考えやけど。

ちゃんちゃん。これでおしまい。ほな、さいなら〜。
ジェフリー・アーチャーのPBとヒュー・グラント主演のDVDが私を待っとるん
でな〜。(^^;
でも、どないしよー。DVD見てるときに○○ぽんってお人のイメージがアタマ
に浮かんできたら。
センセったら、まったくツミなことを教えてくれはるんやからー。(^^;

# 言葉遣いがヘンやったらどんどん突っ込んどいてなー。(爆)

---
ソレイユ@まだアタマは関西モード?\(^o^ )/
# ただいまニンテンドーDSの各種英語学習系ソフトの人体実験中。(^^;
## そのうち気が向いたら『趣味』の掲示板あたりに報告するかも。((^^;
### 我ながらアホなことやってるよなー、、という自覚はあるんですが。(((^^;
#### ま。好きでやってることですから。((((^^;


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1682. Re: 横レスかんにんやで〜

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/23(21:36)

------------------------------

古川さん、ソレイユさん、みなさん、こんばんは! たかぽんです。

〉ここにぶらさがってええのかよぉわからんけど、まぁここは雑談の掲示板やし、
〉こんなん書いとるけど許してーな。

ええでええでー。
(って、私が許すことか…)

〉先日、山口県方面を旅行したんですわ。
〉そしたら、金子みすずという早世した童謡詩人の生誕地を通過してな、
〉バスガイドさんがあれこれとそのお人の生涯などを説明してくれはって、
〉最後に
〉「みんなちがって、みんないい。」
〉の詩を朗読してくれはりました。

おー! それはまた奇遇でしたねー!
私、恥ずかしながら、このお方のこと、ほとんど存じ上げませんでした…
古川さん、いい詩人さんといい言葉を教えてくださってありがとうございました。

〉私は金子みすずなんてお人のことはなーんも知らんで、その詩もたぶん
〉はじめて聞いたんやけど、首都圏からのツアー客一同、車中はジ〜ンと
〉した雰囲気につつまれてましたわ。

うん。そやろうなぁ。
私もちょい調べて、金子さんの詩を読ませてもろたけど、じ〜んと来たなぁ。

〉そんとき、なんかよぉ似たような意味の言葉をどっかで見聞きしとるよなー
〉、、と思った瞬間に思い出したんは、
〉「一人一人、違う速度で飛び立つのです。」
〉っていう、どこぞの先生のサイトのトップページにある画像の説明文でした。

おー! ほんまや。書いてある。 (知らんかった…)

〉なんや、結局はみんなして同じようなコトを言いたいんやないの?、
〉深〜い根っこにあるものは同じようなモノなんやないの?
〉とか思ってみたりもするんですわ。あくまで私の個人的な考えやけど。

うん。そうやと思う。
それぞれでいい、っていうのはみんな思ってることやろね。

英語とつきあうひとつのやり方として、「多読」なり「こども式」なりが、
発展して新しいものを生み出して、多くの人に使いやすいものになると、
いいんじゃないかと思う。

〉ちゃんちゃん。これでおしまい。ほな、さいなら〜。
〉ジェフリー・アーチャーのPBとヒュー・グラント主演のDVDが私を待っとるん
〉でな〜。(^^;
〉でも、どないしよー。DVD見てるときに○○ぽんってお人のイメージがアタマ
〉に浮かんできたら。
〉センセったら、まったくツミなことを教えてくれはるんやからー。(^^;

センセったら、まったくよけいなことを、ねー!

〉# 言葉遣いがヘンやったらどんどん突っ込んどいてなー。(爆)

いえいえ。多聴のたまものか、ええ関西弁やったでー。(爆)

〉---
〉ソレイユ@まだアタマは関西モード?\(^o^ )/
〉# ただいまニンテンドーDSの各種英語学習系ソフトの人体実験中。(^^;
〉## そのうち気が向いたら『趣味』の掲示板あたりに報告するかも。((^^;
〉### 我ながらアホなことやってるよなー、、という自覚はあるんですが。(((^^;
〉#### ま。好きでやってることですから。((((^^;

アホなことやないよー。おもろいおもろい。
好きでやってればええんです(^o^)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1700. Re: 主よ、どうか僕(しもべ)の前を通り過ぎないで下さい

お名前: Oh!Mah!Ah!
投稿日: 2007/3/24(16:04)

------------------------------

ソレイユさん、初め?まして。Oh!Mah!Ah!と申します。

〉先日、山口県方面を旅行したんですわ。

次回御光臨の際は、空振りを恐れず迎撃希望表明も御一考お願いします。狸より少ないですが、タドキストもいます。酒井先生講演参加者にメールをします。

〉そしたら、金子みすずという早世した童謡詩人の生誕地を通過してな、
〉バスガイドさんがあれこれとそのお人の生涯などを説明してくれはって、
〉最後に
〉「みんなちがって、みんないい。」
〉の詩を朗読してくれはりました。

〉私は金子みすずなんてお人のことはなーんも知らんで、その詩もたぶん
〉はじめて聞いたんやけど、首都圏からのツアー客一同、車中はジ〜ンと
〉した雰囲気につつまれてましたわ。

同級生だったお婆さんが、TVで思い出話をされていましたが、意地悪な優等生が多かったのに、「みすずさんだけは、ほんと誰にも優しかったですいね」と。(「この世は太陽がいっぱいならぬ意地悪がいっぱい。」と改心せぬ意地悪が言います。)

白秋が才能に驚いて、下関を通るから是非会いたいと言って来たので、みすずは確か駅のホームで子供を負ぶって会ったのですよ。

こころおきなく泣いて下さい。では〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1711. Re: 主よ、どうか僕(しもべ)の前を通り過ぎないで下さい

お名前: ソレイユ
投稿日: 2007/3/25(01:33)

------------------------------

Oh!Mah!Ah!さん、はじめまして〜。

〉〉先日、山口県方面を旅行したんですわ。

〉次回御光臨の際は、空振りを恐れず迎撃希望表明も御一考お願いします。狸より少ないですが、タドキストもいます。酒井先生講演参加者にメールをします。

今回は団体ツアーで、残念ながら自由時間がありませんでした。
このところ、個人的にどこか遠方に出向く用事ができたときには、最初から
迎撃オフを予定に組み込んでスケジュールをたてるクセがつきましたので(爆)、
次の機会を楽しみに?お待ちください。
秋吉台の、チャイナドレスを着たマネキン人形のある店の夏みかんソフトを
また食べたいしぃ。(^^;
# ↑ポイントはそこなのか?(^^;

Oh!Mah!Ah!さんも、首都圏にお出かけの際には迎撃希望表明をお忘れなく。:-)

金子みすずグッズや詩集、土産物屋さんでいろいろ売っていたんですけどねー。
なにせそのときは「ふ〜ん、そんな人がいたんだ〜」ですからぜんぜん関心なくて、
何にも買ってきませんでした。
詩集ならどこでも買えるだろうから、こんど見つけてみましょ。

〉同級生だったお婆さんが、TVで思い出話をされていましたが、意地悪な優等生が多かったのに、「みすずさんだけは、ほんと誰にも優しかったですいね」と。(「この世は太陽がいっぱいならぬ意地悪がいっぱい。」と改心せぬ意地悪が言います。)

誰にでも優しくありたいし、人に意地悪をしない人間でいたいです。
今の世の中、そうして生きていくのはなかなかにむずかしいのですけれど。。。

それではまた〜。いつかどこかで〜。(主に掲示板かも。(^^;)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1702. 訂正 白秋→西条八十 m。。m

お名前: Oh!Mah!Ah!
投稿日: 2007/3/24(17:24)

------------------------------


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1692. autonomy

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/24(07:49)

------------------------------

古川さん、みなさん、こんにちは!

〉みんな違って みんないい

〉というのが私の考えです。

私は、多読を思うとき、これは、autonomyを回復するやり方なんだなと、よく思います。
誰かに取られていた自分のことを取り戻す。
あ、子どもさんたちの場合は当てはまらないか・・・
でも、autonomyを育てるとは言えるかもしれない。(こじつけ)

主権を回復する、と言うと、またややこしい問題になりますが。(笑)
「みんな違って みんないい」んですよね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1695. 英語学習者の主権回復

お名前: 古川@SSS http://www.seg.co.jp
投稿日: 2007/3/24(11:02)

------------------------------

"たかぽん"さんは[url:kb:1692]で書きました:

古川@SSS です。

〉私は、多読を思うとき、これは、autonomyを回復するやり方なんだなと、よく思います。
〉誰かに取られていた自分のことを取り戻す。

いままで、「分からない単語はすべて辞書をひいて読む」
というやり方が学校教育で押し付けられてきました。
これが「分からない単語があっても絶対辞書をひかないで読む」
というやり方が押し付けられるのだとしたら、全く悲しいです。

みんな違って みんないい

んです。

どっちでも自分にあった方を自分が選べばよいのだし、

 それは一人一人が自分で決めればよいのです。
 だれであれ、他人に自分の理解の仕方が違うなんていわれたくないです。

追伸1
「”正統的多読”でないなら、その有効性を自ら証明せよ」という
投稿は行き過ぎだと思います。

追伸2
私は、「辞書無し読書派」ですが、辞書をひくこともあります。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 1696. みんなハッピーリーディング(リスニングetc.)

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/24(14:40)

------------------------------

古川さん、こんにちは!

〉古川@SSS です。

〉〉私は、多読を思うとき、これは、autonomyを回復するやり方なんだなと、よく思います。
〉〉誰かに取られていた自分のことを取り戻す。

〉いままで、「分からない単語はすべて辞書をひいて読む」
〉というやり方が学校教育で押し付けられてきました。
〉これが「分からない単語があっても絶対辞書をひかないで読む」
〉というやり方が押し付けられるのだとしたら、全く悲しいです。

そうですね。
「押し付けられない」というのが、多読の一番いいところだなーと思います。
某S先生(笑)も、「絶対辞書をひかないで読む」とは言われてないと思うんですが…
ただ確かに、老婆心(No offense!)が過ぎるところはあるかも。(笑)

〉みんな違って みんないい

〉んです。

〉どっちでも自分にあった方を自分が選べばよいのだし、

〉 それは一人一人が自分で決めればよいのです。
〉 だれであれ、他人に自分の理解の仕方が違うなんていわれたくないです。

そうですね。そうだと思います。
ついつい、「それ間違ってる!」と言いたくなってしまうものなんですけどね…

〉追伸1
〉「”正統的多読”でないなら、その有効性を自ら証明せよ」という
〉投稿は行き過ぎだと思います。

う〜ん。。
そういう投稿なら、行き過ぎだと思います。

〉追伸2
〉私は、「辞書無し読書派」ですが、辞書をひくこともあります。

私も辞書ひきます。今日も既に3回引きました。(笑)
某S先生も、辞書を引くことを否定はされてないんですが…
 
 
まぁ、和気あいあいで行きたいですね。
みんなハッピーリーディング!(^^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1699. Re: みんなハッピーリーディング(リスニングetc.)

お名前: 古川@SSS http://www.seg.co.jp
投稿日: 2007/3/24(15:52)

------------------------------

"たかぽん"さん こんにちは!

〉そうですね。
〉「押し付けられない」というのが、多読の一番いいところだなーと思います。
〉某S先生(笑)も、「絶対辞書をひかないで読む」とは言われてないと思うんですが…

はい。そうですね。(笑)

ただ、講演会とかで、face to face の場合には
「辞書は捨ててしまいなさい」といってもみんな笑うだけで、
かまわないのですが、掲示板では、「言葉は一人歩き」して
しまいます。
ですので、offensive に聞こえてしまうようなことは避けて
欲しいと思います。

〉ただ確かに、老婆心(No offense!)が過ぎるところはあるかも。(笑)
〉〉みんな違って みんないい

〉〉んです。

〉ついつい、「それ間違ってる!」と言いたくなってしまうものなんですけどね…

聞かれた人にそういうのはかまわないと思いますが、
聞いてきてない人に「それ間違っている!」というのは
大きなお世話 だと思います。

〉まぁ、和気あいあいで行きたいですね。

はい。

みんなで、ハッピーリーディング!(^^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1703. Re: みんなハッピーリーディング(リスニングetc.)

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/24(17:32)

------------------------------

古川さん、こんにちは!

〉〉そうですね。
〉〉「押し付けられない」というのが、多読の一番いいところだなーと思います。
〉〉某S先生(笑)も、「絶対辞書をひかないで読む」とは言われてないと思うんですが…

〉はい。そうですね。(笑)

〉ただ、講演会とかで、face to face の場合には
〉「辞書は捨ててしまいなさい」といってもみんな笑うだけで、
〉かまわないのですが、掲示板では、「言葉は一人歩き」して
〉しまいます。
〉ですので、offensive に聞こえてしまうようなことは避けて
〉欲しいと思います。

そうですね!
書き言葉は一人歩きしますね。話し言葉ですら誤解されますもんね…

サカイくん、じゅうぶん気をつけるように!! (笑)

(自戒もこめて…)

〉〉ただ確かに、老婆心(No offense!)が過ぎるところはあるかも。(笑)

〉〉〉みんな違って みんないい

〉〉〉んです。

〉〉ついつい、「それ間違ってる!」と言いたくなってしまうものなんですけどね…

〉聞かれた人にそういうのはかまわないと思いますが、
〉聞いてきてない人に「それ間違っている!」というのは
〉大きなお世話 だと思います。

確かに、大きなお世話ですよね。S先生、大きなお世話が多い!(笑)

まぁ、先生の「こども式」を説明するのに、かっこうの話し相手だーと思って、
良かれと思って、悪気なく、かまいに行ったりされるんだと思うんですけど、
かまわれた人がイヤそうにしてたら、やめたほうがいいかも。(笑)

(自戒もこめて…)

〉〉まぁ、和気あいあいで行きたいですね。

〉はい。

〉みんなで、ハッピーリーディング!(^^)/

そうですね! みんなで、ハッピーリーディング!(^^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1704. Re: みんなハッピーリーディング(リスニングetc.)横からお邪魔します。

お名前: Cheeks
投稿日: 2007/3/24(18:05)

------------------------------

古川さん、たかぽんこんにちは。
奥多摩で、とってもpeaceful dayを過ごしたCheeksです。

〉〉そうですね。
〉〉「押し付けられない」というのが、多読の一番いいところだなーと思います。
〉〉某S先生(笑)も、「絶対辞書をひかないで読む」とは言われてないと思うんですが…

〉はい。そうですね。(笑)

〉ただ、講演会とかで、face to face の場合には
〉「辞書は捨ててしまいなさい」といってもみんな笑うだけで、
〉かまわないのですが、掲示板では、「言葉は一人歩き」して
〉しまいます。
〉ですので、offensive に聞こえてしまうようなことは避けて
〉欲しいと思います。

言葉は使い方によって傷つける事も、癒す事もあることは、この掲示板では、だれもが重々承知の上で、意見の交換をされていると思います。
こういったcommunicationが文字のみでなされる時、なげかける側の注意も必要である一方、なげかけられた側の取り方次第で言葉がその姿を変えることがある事も覚えておかなければいけないと思っています。ですから、曖昧でどうしても確認したい部分は、相手方に確認するのは当然の事と思います。けれど、その場合は、もう一度言葉の持つ曖昧さを念頭に入れた上で、慎重に行う必要性を感じます。特に、掲示板のような場所では、誤解をしやすいまたは誤った方向で伝わってしまうリスクをかなり意識しないといけないのかもしれません。
言葉の使い方は、難しいです。だから、素敵だと思います。

〉〉ただ確かに、老婆心(No offense!)が過ぎるところはあるかも。(笑)
〉〉〉みんな違って みんないい

〉〉〉んです。

〉〉ついつい、「それ間違ってる!」と言いたくなってしまうものなんですけどね…

〉聞かれた人にそういうのはかまわないと思いますが、
〉聞いてきてない人に「それ間違っている!」というのは
〉大きなお世話 だと思います。

例えば、大きなお世話っていうこの表現は、小心者の私に対してのレスであったら、もちろん反省もしますが、絶望的な気持ちになると思います。そして、嫌われちゃったかなーと心配します。古川さんの場合でしたら、そんなつもりがないことは、明らかですが、会ったことのない相手とやり取りをする場合ですと、相手の方の事が全くわからない状況でやりとりをする場合、誤解をしてしまう可能性があるような気がします。気にしない人ももちろんいる反面気にする人もいる。。。という事を忘れずにいなければ、もったいないというか、ギスギスした関係になってしまうのでは?と思います。これこそ、余計なお世話だと思います。けれども、SSS掲示板は、多くの方々に愛されて、育ってきたというお話を伺っています。それは、すばらしく素敵なことだと感動しています。多読で繋がる人々は、様々なバックグランドを持ちながら、深い世界を共有していらしたのだと想像します。もっと、早くに出会いたかったと思わずにいられない!!!
これからも多くの人たちに、自由な質問や意見や感動を共有する場として
和む場所であっていただきたく、心からお願いいたします。
生意気なことばかり書きました。お気に障る表現がありましたら、お許しください。掲示板で出会った方々との交遊が私にたくさんの学び(英語の獲得だけでなく)を運んできているので、ついつい出過ぎてしまいました。
偉そう事を言っておきながら、一番注意すべきは、私のようです。
皆さんと、和気あいあいのおつきあいを願っていますので、言葉の足りない部分や不適切と思われる表現は、ご指摘ください。
その際は、出来る限り柔らかい表現でお願いします。すいません。我がままなお願いですが、なんといっても小心者で、ちょっと強い語気で心拍数がものすごい勢いであがってしまうものですから。どうぞ、よろしくお願いします。

〉〉まぁ、和気あいあいで行きたいですね。

〉はい。

〉みんなで、ハッピーリーディング!(^^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1732. Re: みんなハッピーリーディング(リスニングetc.)横からお邪魔します。

お名前: はまこ
投稿日: 2007/3/26(14:06)

------------------------------

Cheeksさん、古川さん、たか師さん、こんにちはー。はまこです。
 
 
〉古川さん、たかぽんこんにちは。
〉奥多摩で、とってもpeaceful dayを過ごしたCheeksです。

まぁ、どんな感じのpeaceful dayだったのかしら。わくわく。
ふわっと柔らかい風がそよいだようで気持ちいいなぁ(^^)

最近掲示板をちょっとご無沙汰していたのですが、
(昨日たかぽんに別の掲示板にレスをつけたけど)
Cheeksさんの名前を見つけて読みました。
(その前見つけた時はこのスレッドの先頭辺りでかしこそうな話をしてたから、
横を素通りしちゃった:笑)
 
 
〉掲示板で出会った方々との交遊が私にたくさんの学び(英語の獲得だけでなく)を運んできているので、ついつい出過ぎてしまいました。

うんうん。学びを気付けるCheeksさんって素敵(^^)

〉その際は、出来る限り柔らかい表現でお願いします。すいません。我がままなお願いですが、なんといっても小心者で、ちょっと強い語気で心拍数がものすごい勢いであがってしまうものですから。どうぞ、よろしくお願いします。

Cheeksさん、すきー。
古川さん、すきー。
たかぽん、すきー。

ちょっと緊迫ムード?になってるのに、気の抜けたようなコメントに
聞こえたらごめんね(^^)>"
でも、好きなの。好きだから好きって言いたかったの。
それだけ。

〉〉みんなで、ハッピーリーディング!(^^)/

& Enjoy your (our) life!(^^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1733. Re: みんなハッピーリーディング(リスニングetc.)横からお邪魔します。

お名前: Cheeks
投稿日: 2007/3/26(14:28)

------------------------------

"はまこ"さんは[url:kb:1732]で書きました:
〉Cheeksさん、古川さん、たか師さん、こんにちはー。はまこです。

はまこさん!うはっ、Cheeksです。
〉 
〉 
〉〉古川さん、たかぽんこんにちは。
〉〉奥多摩で、とってもpeaceful dayを過ごしたCheeksです。

〉まぁ、どんな感じのpeaceful dayだったのかしら。わくわく。
〉ふわっと柔らかい風がそよいだようで気持ちいいなぁ(^^)

〉最近掲示板をちょっとご無沙汰していたのですが、
〉(昨日たかぽんに別の掲示板にレスをつけたけど)
〉Cheeksさんの名前を見つけて読みました。
〉(その前見つけた時はこのスレッドの先頭辺りでかしこそうな話をしてたから、
〉横を素通りしちゃった:笑)
〉 
〉 
〉〉掲示板で出会った方々との交遊が私にたくさんの学び(英語の獲得だけでなく)を運んできているので、ついつい出過ぎてしまいました。

〉うんうん。学びを気付けるCheeksさんって素敵(^^)

〉〉その際は、出来る限り柔らかい表現でお願いします。すいません。我がままなお願いですが、なんといっても小心者で、ちょっと強い語気で心拍数がものすごい勢いであがってしまうものですから。どうぞ、よろしくお願いします。

〉Cheeksさん、すきー。
〉古川さん、すきー。
〉たかぽん、すきー。

〉ちょっと緊迫ムード?になってるのに、気の抜けたようなコメントに
〉聞こえたらごめんね(^^)>"
〉でも、好きなの。好きだから好きって言いたかったの。
〉それだけ。

〉〉〉みんなで、ハッピーリーディング!(^^)/

〉& Enjoy your (our) life!(^^)/

うはっ、うはっ、、、、なんだか言葉にならないXXXXXXXX


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1739. Re: みんなハッピーリーディング(リスニングetc.)横からお邪魔します。

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/26(23:54)

------------------------------

はまこさん、こんばんは! みなさん、こんばんは! たかぽんです。
 
 
好き、か・・・

なかなか言えん言葉ですね。うらやますぃ。

好き・・・焼き

とか言ってしまう。
あっ、坂本九ちゃんのスキヤキソングは、照れ隠しの歌だったのかな?
いや〜、って頭掻きながら笑ってそう。

京都のすき焼きは三嶋亭。
すっぽん鍋は大市。
たしか、お酒と醤油だけ。何千度か1万度だかのコークスで一気に炊く。
あとの雑炊がたまらんらしい。
一度は食ってみたいものだ。
(やはり腹が減ってるらしい…)

はま師、気の抜けたコメントありがとう。
必殺、気抜け返し。

ではでは。ダッ! シュタタタタタ…


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[哀] 1740. Re: みんなハッピーリーディング(リスニングetc.)横からお邪魔します。

お名前: まりあ@SSS http://buhimaman.at.webry.info/
投稿日: 2007/3/27(00:03)

------------------------------

〉京都のすき焼きは三嶋亭。
〉すっぽん鍋は大市。

   おいしいんだろうねぇ...
   缶詰だと感激出来ないけど...

   ぶひまマンデーで油売ってる場合じゃないけど、
   目が釘付け。
    w(´Θ`)w


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1744. うまいもん(笑)

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/27(02:58)

------------------------------

まりあさん、こんばんは! お久しぶりで嬉しいです。たかぽんです。

〉〉京都のすき焼きは三嶋亭。
〉〉すっぽん鍋は大市。

〉   おいしいんだろうねぇ...
〉   缶詰だと感激出来ないけど...

すっぽん鍋は、ものすごーく高温で煮るので、鍋の下がまっかっかになってましたね。 (TVで見ました…)
グツグツグツ。い〜い香りが。 (してくるような気がしました…)

すき焼きは、関西風(?)に、まず鉄鍋でお肉をジューッと焼いて、
それを卵につけて、いただくという式のようです。

〉   ぶひまマンデーで油売ってる場合じゃないけど、
〉   目が釘付け。
〉    w(´Θ`)w

お夜食どうですか?(笑)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1748. Re: うまいもん(笑)

お名前: はまこ
投稿日: 2007/3/27(13:49)

------------------------------

Cheeksさん、たかぽん、まりあさん、こんにちはー。はまこです。
 
 
Cheeksさんの思いを受け取ったよ。ぎゅっと抱きしめちゃう(^^)
 
 
〉はまこさん、こんばんは! みなさん、こんばんは! たかぽんです。
〉 
〉 
〉好き、か・・・

〉なかなか言えん言葉ですね。うらやますぃ。

毎日のように行ってる言葉だよん。
一昨日も夫の髪を切りながら(いつものようにがたがたの仕上がり:笑)
「11年以上もよく飽きもせんと毎日大好きやなぁ」
「あはは。ほんまやなぁ」
などと和んでいたし。えへ。だって毎日大好きなんだもん。
もちろん子ども達にも言う。
そうしてると、掲示板を読んでても好きって言いたくなっちゃう。
でもって心の中でぎゅっとしちゃう(迷惑かえりみず〜)

〉好き・・・焼き

〉とか言ってしまう。
〉あっ、坂本九ちゃんのスキヤキソングは、照れ隠しの歌だったのかな?
〉いや〜、って頭掻きながら笑ってそう。

なるほどぉ!あはは。

〉京都のすき焼きは三嶋亭。
〉すっぽん鍋は大市。
〉たしか、お酒と醤油だけ。何千度か1万度だかのコークスで一気に炊く。
〉あとの雑炊がたまらんらしい。
〉一度は食ってみたいものだ。
〉(やはり腹が減ってるらしい…)

え、砂糖もみりんもないん?ほほぉ。ドキドキ。どんな味かなぁ。
食ってみなくてはなりませんなぁ(笑)

〉はま師、気の抜けたコメントありがとう。
〉必殺、気抜け返し。

〉ではでは。ダッ! シュタタタタタ…

息切れてへんかな?
 
 
〉〉京都のすき焼きは三嶋亭。
〉〉すっぽん鍋は大市。

〉   おいしいんだろうねぇ...
〉   缶詰だと感激出来ないけど...

〉   ぶひまマンデーで油売ってる場合じゃないけど、
〉   目が釘付け。
〉    w(´Θ`)w

三嶋亭のすき焼きに?
大市のすっぽん鍋に?(^^)

まりあさん、すきー。
あ、そう言えば酒井先生にすきって書いてない。
ひょっとして「ぼくには好きって言わない・・・」って淋しがってるんじゃ・・・
酒井先生、すきー。
 
 
ではでは〜(^^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1750. Re: うまいもん(笑)

お名前: まりあ@SSS http://buhimaman.at.webry.info/
投稿日: 2007/3/27(16:51)

------------------------------

はまこさん、こんにちは。 まりあ@SSSです。

〉一昨日も夫の髪を切りながら(いつものようにがたがたの仕上がり:笑)
〉「11年以上もよく飽きもせんと毎日大好きやなぁ」
〉「あはは。ほんまやなぁ」
〉などと和んでいたし。えへ。だって毎日大好きなんだもん。
 
   えらいです。立派です。妻の鑑です。

〉もちろん子ども達にも言う。

   そうね、日本人の親って絶対言い足りないと思う。

〉そうしてると、掲示板を読んでても好きって言いたくなっちゃう。
〉でもって心の中でぎゅっとしちゃう(迷惑かえりみず〜)

   絶対、みんな喜んでいるよ〜

〉〉京都のすき焼きは三嶋亭。
〉〉すっぽん鍋は大市。
〉〉たしか、お酒と醤油だけ。何千度か1万度だかのコークスで一気に炊く。
〉〉あとの雑炊がたまらんらしい。
〉〉一度は食ってみたいものだ。
〉〉(やはり腹が減ってるらしい…)

〉え、砂糖もみりんもないん?ほほぉ。ドキドキ。どんな味かなぁ。
〉食ってみなくてはなりませんなぁ(笑)

   料理にみりんを入れることはあるけど、滅多に砂糖を入れない私。
   ケーキを作らない限り、砂糖壺ほとんど減りません。
   すき焼きには砂糖使うけど、年に数回しか食べない物だし.. 
   子どもたちはそれで育って普通に食べているけど、よその人が私の
   料理食べたら、不味いかも...
   
〉〉   ぶひまマンデーで油売ってる場合じゃないけど、
〉〉   目が釘付け。
〉〉    w(´Θ`)w

〉三嶋亭のすき焼きに?
〉大市のすっぽん鍋に?(^^)

   両方!
   すき焼き・すっぽん鍋・ふぐちり、三大鍋だと思うなぁ。
   でもあんまり立派な料亭風のお店には行かない。
   [url:http://buhimaman.at.webry.info/200702/article_11.html]
   こんな感じのお店に行く。
   お店の雰囲気もお勘定のうち、みたいなお店はパス。
   うなぎなんかもそういう感じ。
   天ぷら・寿司になると、少しくらいなら内装鑑賞料払っても良い
   かな?と思うけど..臨時収入とかあったとき限定でね。
   
〉まりあさん、すきー。

   うれし〜 ぎゅうう


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1754. Re: うまいもん(笑)

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/27(22:05)

------------------------------

みなさん、はまこさん、まりあさん、こんばんは! たかぽんです。

〉はまこさん、こんにちは。 まりあ@SSSです。

〉〉一昨日も夫の髪を切りながら(いつものようにがたがたの仕上がり:笑)
〉〉「11年以上もよく飽きもせんと毎日大好きやなぁ」
〉〉「あはは。ほんまやなぁ」
〉〉などと和んでいたし。えへ。だって毎日大好きなんだもん。
〉 
〉   えらいです。立派です。妻の鑑です。

私やったら、がたがたは嫌やなぁ…
愛が深いんやなぁ。(笑)

〉〉もちろん子ども達にも言う。

〉   そうね、日本人の親って絶対言い足りないと思う。

うーん。「好き」って、ほんま、なかなか言われへんですなぁ…
「好き」って言葉、最近は食べ物にしか使わへんな。(笑)

〉〉そうしてると、掲示板を読んでても好きって言いたくなっちゃう。
〉〉でもって心の中でぎゅっとしちゃう(迷惑かえりみず〜)

〉   絶対、みんな喜んでいるよ〜

うん。喜んでるよ〜。(笑)
姪っ子、甥っ子をぎゅっとすることはあるけど(「助けて〜!」って言われるけど…)、
なかなか「ぎゅっ」というのも、しないねぇ…
そうそう。今日読んだ本で、インドのアーユルヴェーダのすごいお医者さんが、
治療法として、「子どもたちと遊びなさい。週一でもいいから。」って指示してたなぁ。

〉〉〉京都のすき焼きは三嶋亭。
〉〉〉すっぽん鍋は大市。
〉〉〉たしか、お酒と醤油だけ。何千度か1万度だかのコークスで一気に炊く。
〉〉〉あとの雑炊がたまらんらしい。
〉〉〉一度は食ってみたいものだ。
〉〉〉(やはり腹が減ってるらしい…)

〉〉え、砂糖もみりんもないん?ほほぉ。ドキドキ。どんな味かなぁ。
〉〉食ってみなくてはなりませんなぁ(笑)

〉   料理にみりんを入れることはあるけど、滅多に砂糖を入れない私。
〉   ケーキを作らない限り、砂糖壺ほとんど減りません。
〉   すき焼きには砂糖使うけど、年に数回しか食べない物だし.. 
〉   子どもたちはそれで育って普通に食べているけど、よその人が私の
〉   料理食べたら、不味いかも...

ん? まりあさんのお料理はおいしいと、風の噂で伝え聞きましたよ?
いい素材って、そのものに甘みがありますよねー。

〉〉〉   ぶひまマンデーで油売ってる場合じゃないけど、
〉〉〉   目が釘付け。
〉〉〉    w(´Θ`)w

〉〉三嶋亭のすき焼きに?
〉〉大市のすっぽん鍋に?(^^)

〉   両方!
〉   すき焼き・すっぽん鍋・ふぐちり、三大鍋だと思うなぁ。
〉   でもあんまり立派な料亭風のお店には行かない。
〉   [url:http://buhimaman.at.webry.info/200702/article_11.html]
〉   こんな感じのお店に行く。
〉   お店の雰囲気もお勘定のうち、みたいなお店はパス。
〉   うなぎなんかもそういう感じ。
〉   天ぷら・寿司になると、少しくらいなら内装鑑賞料払っても良い
〉   かな?と思うけど..臨時収入とかあったとき限定でね。

味を追及する、ほんとのグルメでいらっしゃいますね。(笑)
京都は、雰囲気もお勘定のうちみたいな店も多いかもしれません…

〉〉まりあさん、すきー。

〉   うれし〜 ぎゅうう

うわぁ。みなさん、ハードル低いですねぇ・・・

私も言ってみるか…
 
 
…だめだ。「すき焼き」「牛肉」になってしまう…
 
 
ともあれ、Happy eating!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 1757. Re: うまいもん(笑)

お名前: 酒井@tadoku.org http://tadoku.org
投稿日: 2007/3/28(01:05)

------------------------------

たかぽん、はまぽんのいうとーりだぞぉー!

〉みなさん、はまこさん、まりあさん、こんばんは! たかぽんです。

〉〉はまこさん、こんにちは。 まりあ@SSSです。

〉〉〉一昨日も夫の髪を切りながら(いつものようにがたがたの仕上がり:笑)
〉〉〉「11年以上もよく飽きもせんと毎日大好きやなぁ」
〉〉〉「あはは。ほんまやなぁ」
〉〉〉などと和んでいたし。えへ。だって毎日大好きなんだもん。
〉〉 
〉〉   えらいです。立派です。妻の鑑です。

〉私やったら、がたがたは嫌やなぁ…
〉愛が深いんやなぁ。(笑)

〉〉〉もちろん子ども達にも言う。

〉〉   そうね、日本人の親って絶対言い足りないと思う。

〉うーん。「好き」って、ほんま、なかなか言われへんですなぁ…
〉「好き」って言葉、最近は食べ物にしか使わへんな。(笑)

〉〉〉そうしてると、掲示板を読んでても好きって言いたくなっちゃう。
〉〉〉でもって心の中でぎゅっとしちゃう(迷惑かえりみず〜)

〉〉   絶対、みんな喜んでいるよ〜

〉うん。喜んでるよ〜。(笑)
〉姪っ子、甥っ子をぎゅっとすることはあるけど(「助けて〜!」って言われるけど…)、
〉なかなか「ぎゅっ」というのも、しないねぇ…
〉そうそう。今日読んだ本で、インドのアーユルヴェーダのすごいお医者さんが、
〉治療法として、「子どもたちと遊びなさい。週一でもいいから。」って指示してたなぁ。

〉〉〉〉京都のすき焼きは三嶋亭。
〉〉〉〉すっぽん鍋は大市。
〉〉〉〉たしか、お酒と醤油だけ。何千度か1万度だかのコークスで一気に炊く。
〉〉〉〉あとの雑炊がたまらんらしい。
〉〉〉〉一度は食ってみたいものだ。
〉〉〉〉(やはり腹が減ってるらしい…)

〉〉〉え、砂糖もみりんもないん?ほほぉ。ドキドキ。どんな味かなぁ。
〉〉〉食ってみなくてはなりませんなぁ(笑)

〉〉   料理にみりんを入れることはあるけど、滅多に砂糖を入れない私。
〉〉   ケーキを作らない限り、砂糖壺ほとんど減りません。
〉〉   すき焼きには砂糖使うけど、年に数回しか食べない物だし.. 
〉〉   子どもたちはそれで育って普通に食べているけど、よその人が私の
〉〉   料理食べたら、不味いかも...

〉ん? まりあさんのお料理はおいしいと、風の噂で伝え聞きましたよ?
〉いい素材って、そのものに甘みがありますよねー。

〉〉〉〉   ぶひまマンデーで油売ってる場合じゃないけど、
〉〉〉〉   目が釘付け。
〉〉〉〉    w(´Θ`)w

〉〉〉三嶋亭のすき焼きに?
〉〉〉大市のすっぽん鍋に?(^^)

〉〉   両方!
〉〉   すき焼き・すっぽん鍋・ふぐちり、三大鍋だと思うなぁ。
〉〉   でもあんまり立派な料亭風のお店には行かない。
〉〉   [url:http://buhimaman.at.webry.info/200702/article_11.html]
〉〉   こんな感じのお店に行く。
〉〉   お店の雰囲気もお勘定のうち、みたいなお店はパス。
〉〉   うなぎなんかもそういう感じ。
〉〉   天ぷら・寿司になると、少しくらいなら内装鑑賞料払っても良い
〉〉   かな?と思うけど..臨時収入とかあったとき限定でね。

〉味を追及する、ほんとのグルメでいらっしゃいますね。(笑)
〉京都は、雰囲気もお勘定のうちみたいな店も多いかもしれません…

〉〉〉まりあさん、すきー。

〉〉   うれし〜 ぎゅうう

〉うわぁ。みなさん、ハードル低いですねぇ・・・

〉私も言ってみるか…
〉 
〉 
〉…だめだ。「すき焼き」「牛肉」になってしまう…
〉 
〉 
〉ともあれ、Happy eating!

言ってみるんだ!! たっぷり食べてから!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1770. Re: うまいもん(笑)

お名前: はまこ
投稿日: 2007/3/28(13:05)

------------------------------

たかぽん、まりあさん、酒井先生、こんにちはー。

〉たかぽん、はまぽんのいうとーりだぞぉー!

先生、別の広場で先生のことを好きって書いてなかったの見ちゃいました?(^^;)
淋しい思いをさせてたらごめんなさい〜〜〜。
いつもより多めにぎゅーっっっぅ。と頭をなでなで〜。
酒井先生、好きー。
にこちゃんになったかな? ←一体誰を相手にこんな態度を?(笑)
でも先生、今にこにこ顔だと思うー。

〉〉みなさん、はまこさん、まりあさん、こんばんは! たかぽんです。

〉〉〉はまこさん、こんにちは。 まりあ@SSSです。

〉〉〉   えらいです。立派です。妻の鑑です。

ありがとうございます(^^)よいパートナーに恵まれて幸せです。

〉〉私やったら、がたがたは嫌やなぁ…
〉〉愛が深いんやなぁ。(笑)

いや〜ん。「お願いやから散髪屋さんに行ってきてー」って言っても、
「大丈夫。気にせんでええで。」
なのですねー。

〉〉〉〉もちろん子ども達にも言う。

〉〉〉   そうね、日本人の親って絶対言い足りないと思う。

どんどん言おう♪

〉〉うーん。「好き」って、ほんま、なかなか言われへんですなぁ…
〉〉「好き」って言葉、最近は食べ物にしか使わへんな。(笑)

〉〉〉〉そうしてると、掲示板を読んでても好きって言いたくなっちゃう。
〉〉〉〉でもって心の中でぎゅっとしちゃう(迷惑かえりみず〜)

〉〉〉   絶対、みんな喜んでいるよ〜

え、直接やり取りをしたこと無い人にもぎゅっとしてるけど(笑)
ぎゅっをしている本人が一番喜んでます(^^)

〉〉うん。喜んでるよ〜。(笑)
〉〉姪っ子、甥っ子をぎゅっとすることはあるけど(「助けて〜!」って言われるけど…)、
〉〉なかなか「ぎゅっ」というのも、しないねぇ…
〉〉そうそう。今日読んだ本で、インドのアーユルヴェーダのすごいお医者さんが、
〉〉治療法として、「子どもたちと遊びなさい。週一でもいいから。」って指示してたなぁ。

万国共通の治療法なんだろうねー。いいねー。

〉〉〉   料理にみりんを入れることはあるけど、滅多に砂糖を入れない私。
〉〉〉   ケーキを作らない限り、砂糖壺ほとんど減りません。
〉〉〉   すき焼きには砂糖使うけど、年に数回しか食べない物だし.. 
〉〉〉   子どもたちはそれで育って普通に食べているけど、よその人が私の
〉〉〉   料理食べたら、不味いかも...

〉〉ん? まりあさんのお料理はおいしいと、風の噂で伝え聞きましたよ?
〉〉いい素材って、そのものに甘みがありますよねー。

見習わなくては。
和の出汁は大好きだから毎回ちゃんと取るんですけど、
素材とか出汁のこくと風味で食べて、その後口の中にふわっと広がる、
あのなんとも言えないうま味が男性陣にはよくわからないらしくって。
いい素材で料理するとわかるようになるのかなぁ?

〉〉〉   両方!
〉〉〉   すき焼き・すっぽん鍋・ふぐちり、三大鍋だと思うなぁ。
〉〉〉   でもあんまり立派な料亭風のお店には行かない。
〉〉〉   [url:http://buhimaman.at.webry.info/200702/article_11.html]
〉〉〉   こんな感じのお店に行く。
〉〉〉   お店の雰囲気もお勘定のうち、みたいなお店はパス。
〉〉〉   うなぎなんかもそういう感じ。
〉〉〉   天ぷら・寿司になると、少しくらいなら内装鑑賞料払っても良い
〉〉〉   かな?と思うけど..臨時収入とかあったとき限定でね。

〉〉味を追及する、ほんとのグルメでいらっしゃいますね。(笑)
〉〉京都は、雰囲気もお勘定のうちみたいな店も多いかもしれません…

まりあさんの文章って大好き♪
お勘定いらずで楽しめるなんて嬉しいかぎりやわぁ(笑)
 
 
〉〉〉〉まりあさん、すきー。

〉〉〉   うれし〜 ぎゅうう

えへへ。嬉しいな(^^)
昔NHKの教育テレビで、
むぎゅー、むぎゅー、むぎゅー、だいすき〜。
だーきしめらーれると、いいきーもーちー♪
って歌があったんです。思い出しました。和むわぁ。
 
〉〉うわぁ。みなさん、ハードル低いですねぇ・・・

〉〉私も言ってみるか…
〉〉 
〉〉 
〉〉…だめだ。「すき焼き」「牛肉」になってしまう…

古川さんには言えたねぇ。はじめのだいいっぽ♪

〉〉 
〉〉ともあれ、Happy eating!

with a big smile (grinning?)!

〉言ってみるんだ!! たっぷり食べてから!!

さかぽんも言ってみるんだーっ(笑)
気持ちいいよ。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1670. Re: Fasten your seatbelt.

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/23(02:29)

------------------------------

酒井先生、Tinyさん、こんばんは!

〉Tiny です。

〉〉だれかほかにこういう風に Fasten your seatbelt!を使うんだって
〉〉知ってた人いますかあーーー??

〉〉ほら、いない!

〉勝手に決めつけないで下さい。私は知っていました。
〉何百回も聞いた言葉です。Listen & Repeat も音読もしました。
〉New English For You #20 p399 (1997年2月18日発行)にあります。
〉飛行機での英語をやった人なら知っている言葉です。

〉テレビで車の中に親子らしい二人が乗っていて「Fasten your seatbelt」
〉と言っていたような記憶があります。こちらは1回しか見てないので
〉定かではないですが。

まぁ、ふつうに使われる言葉ですよね。
なので私は、酒井先生の言う「こういう風に」が、こういう文脈で、という意味なのかと思いまして、
参考にした文脈を出してみました。

〉〉そうするとね、ぼくは「多読がいかにみなさんの体に
〉〉染みこむか?」っていう課題に向かって、よい根拠になる。

〉私の場合、多読で覚えた言葉で使えるものはほとんどありません。
〉「言葉は読んで身に付かない」と昔本で読んだ事があります。
〉私には当てはまります。使える言葉はほとんど聞いて覚えた
〉言葉ばかりです。

酒井先生の言う「多読」は、多聴なども含む広い意味なんだろうなーと思っています。

音として憶えたものが直接に使える、というのは、私の場合も確かにそうだなと思います。
でも、読むだけでは憶えない、とも言い切れないなぁ、とも思います。
それと、読むと、直接的じゃないけれど、なんだか英語の感覚みたいなものが
どんどんプールされていくなぁという感じが、個人的にはしています。
(また、これは面白い!と思った表現は、口に出してみたりしますねー。)
私は今のところ、「聴く」ということに気が向かないので、もっぱら「読む」ばかりですが、
それでも、英語学習的にムダな感じはしていませんね。日に日に読みやすくなってる感じはします。
まだまだ成長の余地があるんですね・・・

それでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[提案] 1687. 意識的学習と無意識の獲得

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2007/3/24(00:50)

------------------------------

たかぽんぽん、Tinyさん、杏樹さんも、こんばんは!
またまたさかい@tadoku.orgです。

すぐ上のぼくの投稿に付け足しです。

〉酒井先生、Tinyさん、こんばんは!

〉〉Tiny です。

〉〉〉だれかほかにこういう風に Fasten your seatbelt!を使うんだって
〉〉〉知ってた人いますかあーーー??

〉〉〉ほら、いない!

〉〉勝手に決めつけないで下さい。私は知っていました。
〉〉何百回も聞いた言葉です。Listen & Repeat も音読もしました。
〉〉New English For You #20 p399 (1997年2月18日発行)にあります。
〉〉飛行機での英語をやった人なら知っている言葉です。

〉〉テレビで車の中に親子らしい二人が乗っていて「Fasten your seatbelt」
〉〉と言っていたような記憶があります。こちらは1回しか見てないので
〉〉定かではないですが。

〉まぁ、ふつうに使われる言葉ですよね。
〉なので私は、酒井先生の言う「こういう風に」が、こういう文脈で、という意味なのかと思いまして、
〉参考にした文脈を出してみました。

その通りです。
すぐ上の返信で同じ意味のことを書いていますね。

〉〉〉そうするとね、ぼくは「多読がいかにみなさんの体に
〉〉〉染みこむか?」っていう課題に向かって、よい根拠になる。

〉〉私の場合、多読で覚えた言葉で使えるものはほとんどありません。
〉〉「言葉は読んで身に付かない」と昔本で読んだ事があります。
〉〉私には当てはまります。使える言葉はほとんど聞いて覚えた
〉〉言葉ばかりです。

〉酒井先生の言う「多読」は、多聴なども含む広い意味なんだろうなーと思っています。

これもおなじことをすぐ上の投稿で書いていますね。
その通りです。「多聴多読」と書くべきでした。
ただ、ぼくはたかぽんぽんぽんぽんが聞く方はやっていないのを
しっていたので、「多読」と書いてしまったんですね。

〉音として憶えたものが直接に使える、というのは、私の場合も確かにそうだなと思います。
〉でも、読むだけでは憶えない、とも言い切れないなぁ、とも思います。
〉それと、読むと、直接的じゃないけれど、なんだか英語の感覚みたいなものが
〉どんどんプールされていくなぁという感じが、個人的にはしています。
〉(また、これは面白い!と思った表現は、口に出してみたりしますねー。)
〉私は今のところ、「聴く」ということに気が向かないので、もっぱら「読む」ばかりですが、
〉それでも、英語学習的にムダな感じはしていませんね。日に日に読みやすくなってる感じはします。
〉まだまだ成長の余地があるんですね・・・

で、Fasten your seatbelt! ですが・・・

Tinyさん、この決まり文句の比喩的な意味がどこかの辞典に
出ているかどうか、調べてみませんか? おそらくどこにも
説明はないと思うのです。あるとしたらCOBUILDの新しい方の
版かな? (いま見つからない・・・)

ぼくは昔辞書青年でしたから、たくさん辞書を持っています。
けれども、持っている中にはFasten your seatbelt!の使い方を
きちんとわかっている辞書はありませんでした。

さて、そこで・・・

ではたかぽんぽんぽんぽんはどうやって使い方を会得したのか?
辞書にはない(たぶん)のだから、本を読んで、ですね。
そして、あの投稿の中で日本語に混ぜて使ってしまった。

これを「無意識の獲得」と呼びましょう。
それに対して、語彙増強を意識して単語集を使ったり、
本を読みながら辞書を引いて、覚えようとすることを
「意識的学習」と呼びましょうか。

Fasten your seatbelt.にしても、climbにしても、
inにしても、onにしても、honeyにしても、
状況によっては辞書に書かれていない「意味」になることがあります。
そうした「意味」は意識的学習ではわかるようになるはずないですね?
辞書が単語のあらゆる側面を捉えるなんていうことは不可能なので、
ごく一部しか明示できない。

Tinyさん、単語の意味と言われるものも、一対一対応では
もちろんないし、「もやもや」なのですよ。英語であれ、日本語であれ、
定義や訳語では捉えきれないものなのです。もやもやしたものをぼやっと
理解するしかない。その語が使われている場面に何度も出会ううちに、
次第にくっきりしてきますが、全部が明らかになると言うことは
どんな語についてもありえないでしょう。原子記号とか、化合物の名前
なら明らかになるかな? 

ふー、ずいぶん長くなりました。
Tinyさん、Fasten your seatbelt.とclimbをきっかけに、
英語を辞書を使って理解していくことからすこーしだけ
距離を取ってみませんか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1688. 「物語が最小単位」が・・・

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/24(02:20)

------------------------------

サカぽんぽぽんさん、こんばんは!
 
 
〉ではたかぽんぽんぽんぽんはどうやって使い方を会得したのか?
〉辞書にはない(たぶん)のだから、本を読んで、ですね。
〉そして、あの投稿の中で日本語に混ぜて使ってしまった。
 
 
あー・・・

さかぽんぽんのこの話を聞いて、「物語が最小単位」と、たこ焼さんが言ってた意味が
やっとわかりました。
(たこ焼さん、すみません。あのときわかってなかったの…)

いや、わかってないのかもしれないけれど… (なんやねん)

言葉っていうのは、広い意味の、「物語」の中にあるものなのですねー。
それが、人によっては、ぜんぜん違う物語の中に位置づけられてることもある。
(うちの母は異常な猫ぎらいなので、彼女の「猫」にまつわる物語は私とはかなり違うようです。)

私のFasten your seatbelt.は、単にベルトをお締めくださいでもあるんですが、
やっぱりジェットコースターの、さぁ、冒険が始まるよー、行くよー、っていう、
わくわくするような文脈(物語?)の中にある言葉ですね。
そして、climbについては、杏樹さんも言ってたclimb downっていうビックリ言葉に、
OBWのトム・ソーヤだかハックルベリだかで出会って、そこでは、何やら、
暗〜いトンネルみたいなところを、這いながら少しずつ降りていってたような感じで、
それが私のclimb downになってますね。

最初の「物語」が修正されない場合もあるんですが、あとから別の出会いで、
変わってくる場合もありますね。

そう考えると、言葉には、なるべく幸せな出会いをしたいなぁと思いますね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1697. Re: 「物語が最小単位」が・・・

お名前: Julie http://paperback.blog10.fc2.com/
投稿日: 2007/3/24(14:46)

------------------------------

たかぽんぽんぽんぽんさん、ぽん! Julie ですぽん。

 
〉〉ではたかぽんぽんぽんぽんはどうやって使い方を会得したのか?
〉〉辞書にはない(たぶん)のだから、本を読んで、ですね。
〉〉そして、あの投稿の中で日本語に混ぜて使ってしまった。
〉 
〉 
〉あー・・・

〉さかぽんぽんのこの話を聞いて、「物語が最小単位」と、たこ焼さんが言ってた意味が
〉やっとわかりました。
〉(たこ焼さん、すみません。あのときわかってなかったの…)

〉いや、わかってないのかもしれないけれど… (なんやねん)

〉言葉っていうのは、広い意味の、「物語」の中にあるものなのですねー。
〉それが、人によっては、ぜんぜん違う物語の中に位置づけられてることもある。
〉(うちの母は異常な猫ぎらいなので、彼女の「猫」にまつわる物語は私とはかなり違うようです。)

〉私のFasten your seatbelt.は、単にベルトをお締めくださいでもあるんですが、
〉やっぱりジェットコースターの、さぁ、冒険が始まるよー、行くよー、っていう、
〉わくわくするような文脈(物語?)の中にある言葉ですね。

そうそうそう! そういわれてみれば、タイムマシンとか、
なんかわくわくするような乗り物に乗るときに
Fasten your seatbelt. っていうシーンがあったような気がする。
そして別にベルトが締まるのをまってから発進するわけではなく
そもそもベルトがついていないこともある・・。
「さぁ、冒険が始まるよー、行くよー」うまいなあ。

(なんとなく映画『バットマン・ビギンズ』でバット・モービルの助手席に
女の子を乗せたときにバットマンが言った気がするんだけど、
はっきり覚えてないので違うかもしれない・・・爆)
(記憶違いだったらごめんなさい!)

〉最初の「物語」が修正されない場合もあるんですが、あとから別の出会いで、
〉変わってくる場合もありますね。


〉そう考えると、言葉には、なるべく幸せな出会いをしたいなぁと思いますね。

ほんとにねー。
open minded で出合いたいねー。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1701. Re: 「物語が最小単位」が・・・

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/24(16:24)

------------------------------

永遠のライバル Julieぽん、ぽぽんのぽん! (=Welcome!)

〉〉私のFasten your seatbelt.は、単にベルトをお締めくださいでもあるんですが、
〉〉やっぱりジェットコースターの、さぁ、冒険が始まるよー、行くよー、っていう、
〉〉わくわくするような文脈(物語?)の中にある言葉ですね。

〉そうそうそう! そういわれてみれば、タイムマシンとか、
〉なんかわくわくするような乗り物に乗るときに
〉Fasten your seatbelt. っていうシーンがあったような気がする。
〉そして別にベルトが締まるのをまってから発進するわけではなく
〉そもそもベルトがついていないこともある・・。
〉「さぁ、冒険が始まるよー、行くよー」うまいなあ。

うまい、かあ? でも、素直に乗せられとこ。 Tanks!
そうそう。ベルトが締まるのをまってくれるわけではないような感じなんですよね。
ベルトを締めさせるのが必ずしも目的じゃなくて、締めろと言ったよ、私は義務を果たしたよ、
あとはあなたの責任ね、っていう言葉に聞こえる…
Fasten っていうのが、自分でやれ、って感じだからかな? だから、具体的にベルトが無くても、
「心構えを持て」っていう意味になる…
「すごいスピードの、すんごい道中になるよ!」と暗示される…

「タイムマシン」って言ってくれるから、「バックトゥーザフューチャー」を
確認してしまいました!
アインシュタイン(犬)を乗せるときに博士が、Put your seatbelt on.って言ってます。
まぁ、犬にfastenと言うのは酷やわな。。

あと何かあったかなー…そうだ!と思って、「トランスポーター」見てみました。
こちらは、しぶく、Seatbelts. だけでした…。

おー!そうだ、灯台もと暗しで、ダールのチョコ工場でそんなセリフがあるかも!
と思ったんですが、未確認です…。

〉(なんとなく映画『バットマン・ビギンズ』でバット・モービルの助手席に
〉女の子を乗せたときにバットマンが言った気がするんだけど、
〉はっきり覚えてないので違うかもしれない・・・爆)
〉(記憶違いだったらごめんなさい!)

言った気がするねー。
って、その映画見てないけど… (ほんといいかげんだねー私って…)

〉〉最初の「物語」が修正されない場合もあるんですが、あとから別の出会いで、
〉〉変わってくる場合もありますね。

〉〉そう考えると、言葉には、なるべく幸せな出会いをしたいなぁと思いますね。

〉ほんとにねー。
〉open minded で出合いたいねー。

ねー。オーブンでうまいインド料理で行きたいねー。

(東京に、みなさん行きつけのうまいカレー屋さんがあるとか)

Happy encounters of the third kind! (?)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[哀] 1710. Re: 「物語が最小単位」が・・・

お名前: 酒井@tadoku.org http://tadoku.org
投稿日: 2007/3/25(00:27)

------------------------------

ライバル同士のところへ割り込んで、すまん!
さかい@tadoku.orgです。

〉永遠のライバル Julieぽん、ぽぽんのぽん! (=Welcome!)

〉〉〉私のFasten your seatbelt.は、単にベルトをお締めくださいでもあるんですが、
〉〉〉やっぱりジェットコースターの、さぁ、冒険が始まるよー、行くよー、っていう、
〉〉〉わくわくするような文脈(物語?)の中にある言葉ですね。

〉〉そうそうそう! そういわれてみれば、タイムマシンとか、
〉〉なんかわくわくするような乗り物に乗るときに
〉〉Fasten your seatbelt. っていうシーンがあったような気がする。
〉〉そして別にベルトが締まるのをまってから発進するわけではなく
〉〉そもそもベルトがついていないこともある・・。
〉〉「さぁ、冒険が始まるよー、行くよー」うまいなあ。

〉うまい、かあ? でも、素直に乗せられとこ。 Tanks!
〉そうそう。ベルトが締まるのをまってくれるわけではないような感じなんですよね。
〉ベルトを締めさせるのが必ずしも目的じゃなくて、締めろと言ったよ、私は義務を果たしたよ、
〉あとはあなたの責任ね、っていう言葉に聞こえる…
〉Fasten っていうのが、自分でやれ、って感じだからかな? だから、具体的にベルトが無くても、
〉「心構えを持て」っていう意味になる…
〉「すごいスピードの、すんごい道中になるよ!」と暗示される…

〉「タイムマシン」って言ってくれるから、「バックトゥーザフューチャー」を
〉確認してしまいました!
〉アインシュタイン(犬)を乗せるときに博士が、Put your seatbelt on.って言ってます。
〉まぁ、犬にfastenと言うのは酷やわな。。

〉あと何かあったかなー…そうだ!と思って、「トランスポーター」見てみました。
〉こちらは、しぶく、Seatbelts. だけでした…。

〉おー!そうだ、灯台もと暗しで、ダールのチョコ工場でそんなセリフがあるかも!
〉と思ったんですが、未確認です…。

〉〉(なんとなく映画『バットマン・ビギンズ』でバット・モービルの助手席に
〉〉女の子を乗せたときにバットマンが言った気がするんだけど、
〉〉はっきり覚えてないので違うかもしれない・・・爆)
〉〉(記憶違いだったらごめんなさい!)

〉言った気がするねー。
〉って、その映画見てないけど… (ほんといいかげんだねー私って…)

〉〉〉最初の「物語」が修正されない場合もあるんですが、あとから別の出会いで、
〉〉〉変わってくる場合もありますね。
〉〉
〉〉〉そう考えると、言葉には、なるべく幸せな出会いをしたいなぁと思いますね。

〉〉ほんとにねー。
〉〉open minded で出合いたいねー。

〉ねー。オーブンでうまいインド料理で行きたいねー。

〉(東京に、みなさん行きつけのうまいカレー屋さんがあるとか)

〉Happy encounters of the third kind! (?)

たかぽんがあんなにやさしいレスつけて、
Julieさんもそこへopen-mindedをすすめるレスつけて・・・

みんな、やさしい・・・

(あ、なんのことかわからんかったら、ええんやけど・・・)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1725. Re: 「物語が最小単位」が・・・

お名前: Julie http://paperback.blog10.fc2.com/
投稿日: 2007/3/25(22:23)

------------------------------

〉ライバル同士のところへ割り込んで、すまん!
〉さかい@tadoku.orgです。

〉〉永遠のライバル Julieぽん、ぽぽんのぽん! (=Welcome!)

ほ、星くん・・・(あたしゃ左門豊作か・・)(=Thanks!)
ずっとたかぽんの背中ばかり見てるような気がするJulieぽんす。

たかぽん、さかぽん、こんばんはー。

この短時間で各種映画を調べるとは、さすが、たかぽんぽこ!
で、ばっさりしますが(ごめんー・笑)

〉〉〉(なんとなく映画『バットマン・ビギンズ』でバット・モービルの助手席に
〉〉〉女の子を乗せたときにバットマンが言った気がするんだけど、
〉〉〉はっきり覚えてないので違うかもしれない・・・爆)
〉〉〉(記憶違いだったらごめんなさい!)

〉〉言った気がするねー。
〉〉って、その映画見てないけど… (ほんといいかげんだねー私って…)

いかにも出てきそうってことだよねー。
飛行機の決まり文句だから「さぁ、これから飛ぶよー、
冒険が始まるよー、わくわく」になるんだろうね。

〉〉〉〉最初の「物語」が修正されない場合もあるんですが、あとから別の出会いで、
〉〉〉〉変わってくる場合もありますね。
〉〉〉
〉〉〉〉そう考えると、言葉には、なるべく幸せな出会いをしたいなぁと思いますね。

〉〉〉ほんとにねー。
〉〉〉open minded で出合いたいねー。

〉〉ねー。オーブンでうまいインド料理で行きたいねー。

たかぽん、それはタンドールっていうんだよ(微笑)。

〉〉(東京に、みなさん行きつけのうまいカレー屋さんがあるとか)

あそこのおじさんの顔を見ると、カレーの王子様の本読まなきゃと
思い出すのですが・・・最近いってないわ〜(爆)

〉〉Happy encounters of the third kind! (?)

Encounters are always a great leap over the gap.
Who leaps has fun!

〉たかぽんがあんなにやさしいレスつけて、
〉Julieさんもそこへopen-mindedをすすめるレスつけて・・・

〉みんな、やさしい・・・

〉(あ、なんのことかわからんかったら、ええんやけど・・・)

さかぽん、なんのことだかわかりませんが・・・
(ということにしておこう・・・)
open-minded で読むのがいちばんむずかしいです。
物語のなかにしか言葉はないのだけど、先入観があると言葉が曇ります。

物語を楽しんで加速中のみなさまには
Don't leave without it... (American Express?)

(あ、わたしは「辞書無し読書派(ときどきひくこともある)」のほうが
少数派だとおもってました・・・^^;)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1727. Re: 「物語が最小単位」が・・・

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/26(00:11)

------------------------------

さかぽん、Julieぽん、こんばんはー。

〉〉ライバル同士のところへ割り込んで、すまん!
〉〉さかい@tadoku.orgです。

なぜか今、わんこそばが食いたくなった。 (この時間になるとなぜか腹が減る…)

〉〉〉永遠のライバル Julieぽん、ぽぽんのぽん! (=Welcome!)

〉ほ、星くん・・・(あたしゃ左門豊作か・・)(=Thanks!)
〉ずっとたかぽんの背中ばかり見てるような気がするJulieぽんす。

へ? あたしゃいつもJulieさんの背中ばかり見てるけどなー?
歪んでいるタド空間・・・

〉たかぽん、さかぽん、こんばんはー。

こんばんはー! 「いつも楽しく番組聴かせてもらってまーす。」 ほんとかよー!
「えー、今日はちょっと相談があるんです。」 ほーなになに? 
「やっぱりやめときます。」 なんだそりゃ! (つづく)

〉この短時間で各種映画を調べるとは、さすが、たかぽんぽこ!
〉で、ばっさりしますが(ごめんー・笑)

力作だったのにー! (うそうそ・笑)

〉〉〉〉(なんとなく映画『バットマン・ビギンズ』でバット・モービルの助手席に
〉〉〉〉女の子を乗せたときにバットマンが言った気がするんだけど、
〉〉〉〉はっきり覚えてないので違うかもしれない・・・爆)
〉〉〉〉(記憶違いだったらごめんなさい!)

〉〉〉言った気がするねー。
〉〉〉って、その映画見てないけど… (ほんといいかげんだねー私って…)

〉いかにも出てきそうってことだよねー。
〉飛行機の決まり文句だから「さぁ、これから飛ぶよー、
〉冒険が始まるよー、わくわく」になるんだろうね。

そうだねー。
飛行機で、ニンマリしてFasten your seatbelt.って言われたら怖いけどねー。(笑)

〉〉〉〉〉最初の「物語」が修正されない場合もあるんですが、あとから別の出会いで、
〉〉〉〉〉変わってくる場合もありますね。
〉〉〉〉
〉〉〉〉〉そう考えると、言葉には、なるべく幸せな出会いをしたいなぁと思いますね。

〉〉〉〉ほんとにねー。
〉〉〉〉open minded で出合いたいねー。

〉〉〉ねー。オーブンでうまいインド料理で行きたいねー。

〉たかぽん、それはタンドールっていうんだよ(微笑)。

おー! タド集うタンドール?

〉〉〉(東京に、みなさん行きつけのうまいカレー屋さんがあるとか)

〉あそこのおじさんの顔を見ると、カレーの王子様の本読まなきゃと
〉思い出すのですが・・・最近いってないわ〜(爆)

おいしいんだけど、さすがにもうみなさん行き飽きてるというウワサも…
(あ、Fさん、No offense! (笑))

〉〉〉Happy encounters of the third kind! (?)

〉Encounters are always a great leap over the gap.
〉Who leaps has fun!

Yes, let's! (てきとうな合いの手すまん…)

〉〉たかぽんがあんなにやさしいレスつけて、
〉〉Julieさんもそこへopen-mindedをすすめるレスつけて・・・

〉〉みんな、やさしい・・・

〉〉(あ、なんのことかわからんかったら、ええんやけど・・・)

あっしは、やさしい気持ちでレスつけたことは一度もないです。
いかにボケかますか、ただそれだけ・・・

〉さかぽん、なんのことだかわかりませんが・・・
〉(ということにしておこう・・・)
〉open-minded で読むのがいちばんむずかしいです。
〉物語のなかにしか言葉はないのだけど、先入観があると言葉が曇ります。

うーむ。すごいこと言うね!確かにそのとおりだ…

誤解とか先入観は、つきものといえばつきものなんだけどねー。
なるべく避けたほうがスムーズに行くのは間違いない。

(語意を類推してはいけない、っていうのはそのひとつなんですね。
 英語テストで、知らない単語を類推するクセがつくのは問題だな…)

あ、Julieさんはもっと大きなことを言っているのかな…

〉物語を楽しんで加速中のみなさまには
〉Don't leave without it... (American Express?)

Wanna bite? (なぜかポップアップしてきた… 気にせんとって。)

〉(あ、わたしは「辞書無し読書派(ときどきひくこともある)」のほうが
〉少数派だとおもってました・・・^^;)

うーん・・・
誰が少数派かというのは、けっこう難しいかもしれませんね。
あれ私だけ?ってこともあるし、あ、みんなやってた?ってこともあるし。
まぁ、いろんな人が、和気あいあい、がやがやと。(笑)

ではでは!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1729. Re: 「物語が最小単位」が・・・

お名前: 古川@SSS http://www.seg.co.jp
投稿日: 2007/3/26(00:20)

------------------------------

たかぽん、さかぽん、Julieぽん、こんばんはー。

〉〉〉〉(東京に、みなさん行きつけのうまいカレー屋さんがあるとか)
〉〉あそこのおじさんの顔を見ると、カレーの王子様の本読まなきゃと
〉〉思い出すのですが・・・最近いってないわ〜(爆)
〉おいしいんだけど、さすがにもうみなさん行き飽きてるというウワサも…
〉(あ、Fさん、No offense! (笑))

中野の東大付属前に本店がありますが、そちらのカレーは
本当にうまいですよ!(笑)

ちなみに、私は、「メッセージが最小単位」派です。

"28=1+4+7+14" は、物語ではないけど 立派なメッセージだと思います。
美しいと思いませんか(笑)?

"1+2+4+7+14" は、単なる数の羅列 

ではでは


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[爆笑] 1730. カレーの王子さま

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/26(01:00)

------------------------------

古ぽん(どきどき(笑))、さかぽん、Julieぽん、こんばんはー!

〉〉〉〉〉(東京に、みなさん行きつけのうまいカレー屋さんがあるとか)
〉〉〉あそこのおじさんの顔を見ると、カレーの王子様の本読まなきゃと
〉〉〉思い出すのですが・・・最近いってないわ〜(爆)
〉〉おいしいんだけど、さすがにもうみなさん行き飽きてるというウワサも…
〉〉(あ、Fさん、No offense! (笑))

〉中野の東大付属前に本店がありますが、そちらのカレーは
〉本当にうまいですよ!(笑)

うおー! めっちゃ食べたいですー!

(こんなに早く見つかったかー…(笑))

〉ちなみに、私は、「メッセージが最小単位」派です。

〉"28=1+2+4+7+14" は、物語ではないけど 立派なメッセージだと思います。
〉美しいと思いませんか(笑)?

江夏ですね(ニヤ) 美しいですね。
私、111×111=12321でも感動します。 (レベル低…)

〉"1+2+4+7+14" は、単なる数の羅列 

"28="が前につくことで、魂が入るような気がしました。
メッセージが最小単位。なるほど。 (わかっているのか…)

何かを伝えるために、言葉は生まれてきてるんですよね。 (わかったようなことを…)
だからメッセージが最小単位。

とすると、28も、何かを伝えるために来た数字かもしれない。。。
われわれは28の声にならない声を、じゅうぶんに聞けているのだろうか…(ブツブツ…)

ただ、言葉の場合は、数字とはちょっと違うかなーとも思います。(どきどき)
言葉も、何かを伝えるために生まれてきたけれど、いろいろな人に長らく
使われることによって、生まれたままの姿からは、すんごく変わってしまったり
しますよね。
それはやはり、いろいろな人の「物語」の折り重なりであるのかなーと
思ったりします。
その言葉にまつわる歴史、記憶、感動、喜怒哀楽、その他もろもろの「物語」が
有象無象に折り重なって、変形して、各人に把握されているものが
言葉なんじゃないかなーと思います。

…と言っても、古川さんの「メッセージが最小単位」を理解していないのですね、私。。。

つまるところ、おなかがすいているので、カレー食べたいです! (←っていうか寝なさい!)

Happy curry reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1736. Re: カレーの王子さま

お名前: Julie http://paperback.blog10.fc2.com/
投稿日: 2007/3/26(21:08)

------------------------------

たかぽん、ぽん! Julie@おなかがすいたーです!

最近多読がすすまなくて1100くらいなんだけど、
たかぽんいつのまにか2000通過してるんだもん。
(おっめでとー!)
だから背中ばかり見てる気がするというわけ(爆)。

〉〉ちなみに、私は、「メッセージが最小単位」派です。

〉〉"28=1+2+4+7+14" は、物語ではないけど 立派なメッセージだと思います。
〉〉美しいと思いませんか(笑)?

〉江夏ですね(ニヤ) 美しいですね。
〉私、111×111=12321でも感動します。 (レベル低…)

美しいですねー。
「これって美しいよね」ってところまで入れると物語かも?

〉〉"1+2+4+7+14" は、単なる数の羅列 

〉"28="が前につくことで、魂が入るような気がしました。
〉メッセージが最小単位。なるほど。 (わかっているのか…)

〉何かを伝えるために、言葉は生まれてきてるんですよね。 (わかったようなことを…)
〉だからメッセージが最小単位。

メッセージも物語も、受け手(読み手?)が必要なのかなあ?
(わかってませんが・・)

〉とすると、28も、何かを伝えるために来た数字かもしれない。。。
〉われわれは28の声にならない声を、じゅうぶんに聞けているのだろうか…(ブツブツ…)

〉ただ、言葉の場合は、数字とはちょっと違うかなーとも思います。(どきどき)
〉言葉も、何かを伝えるために生まれてきたけれど、いろいろな人に長らく
〉使われることによって、生まれたままの姿からは、すんごく変わってしまったり
〉しますよね。
〉それはやはり、いろいろな人の「物語」の折り重なりであるのかなーと
〉思ったりします。
〉その言葉にまつわる歴史、記憶、感動、喜怒哀楽、その他もろもろの「物語」が
〉有象無象に折り重なって、変形して、各人に把握されているものが
〉言葉なんじゃないかなーと思います。

そうそう、意味をずらしたり、駄洒落にしたりねー。
各自の「物語」はおなじ本を読んでいても決して重ならない。
「折り重なり」はあるけど。

〉…と言っても、古川さんの「メッセージが最小単位」を理解していないのですね、私。。。

そもそも私、メッセージがなにかわかってないや。。。

〉つまるところ、おなかがすいているので、カレー食べたいです! (←っていうか寝なさい!)

私もおなかすいた! (お、重なったぞ)
ごはんにしよっと。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1738. Re: カレーの王子さま

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/26(23:39)

------------------------------

Julieぽん、ぽんぽぽーん! たかぽんです!

今日の昼はもちろんカレーでした!

〉たかぽん、ぽん! Julie@おなかがすいたーです!

〉最近多読がすすまなくて1100くらいなんだけど、
〉たかぽんいつのまにか2000通過してるんだもん。
〉(おっめでとー!)
〉だから背中ばかり見てる気がするというわけ(爆)。

ちょ、ちょっと待ってくだされ。
2,000はあくまで推定で… (ペナルティー(?)で500ぐらい減ってるかも…)
それに、語数ではない! 英語は人それぞれだから。
Julieぽんの楽しみ方は羨望の的です。(潜望鏡で見ています。忍者?)
でも、多読がすすまないのは、あれじゃないかなぁ、カレー不足では?

〉〉〉ちなみに、私は、「メッセージが最小単位」派です。

〉〉〉"28=1+2+4+7+14" は、物語ではないけど 立派なメッセージだと思います。
〉〉〉美しいと思いませんか(笑)?

〉〉江夏ですね(ニヤ) 美しいですね。
〉〉私、111×111=12321でも感動します。 (レベル低…)

〉美しいですねー。
〉「これって美しいよね」ってところまで入れると物語かも?

そうかぁ!
じゃあ、言ってること違わないんだな。
(どうしても丸くおさめたいのか私…)

〉〉〉"1+2+4+7+14" は、単なる数の羅列 

〉〉"28="が前につくことで、魂が入るような気がしました。
〉〉メッセージが最小単位。なるほど。 (わかっているのか…)

〉〉何かを伝えるために、言葉は生まれてきてるんですよね。 (わかったようなことを…)
〉〉だからメッセージが最小単位。

〉メッセージも物語も、受け手(読み手?)が必要なのかなあ?
〉(わかってませんが・・)

やっぱり、受け手は必要でしょう。
出さなかったラブレターもたくさんあるけど…

〉〉とすると、28も、何かを伝えるために来た数字かもしれない。。。
〉〉われわれは28の声にならない声を、じゅうぶんに聞けているのだろうか…(ブツブツ…)

〉〉ただ、言葉の場合は、数字とはちょっと違うかなーとも思います。(どきどき)
〉〉言葉も、何かを伝えるために生まれてきたけれど、いろいろな人に長らく
〉〉使われることによって、生まれたままの姿からは、すんごく変わってしまったり
〉〉しますよね。
〉〉それはやはり、いろいろな人の「物語」の折り重なりであるのかなーと
〉〉思ったりします。
〉〉その言葉にまつわる歴史、記憶、感動、喜怒哀楽、その他もろもろの「物語」が
〉〉有象無象に折り重なって、変形して、各人に把握されているものが
〉〉言葉なんじゃないかなーと思います。

〉そうそう、意味をずらしたり、駄洒落にしたりねー。
〉各自の「物語」はおなじ本を読んでいても決して重ならない。
〉「折り重なり」はあるけど。

あんまりずらし過ぎると、ぜんぜん意図が伝わらなかったりするけどね。(笑)
読むと想定される人の持っている、その言葉のイメージを想像する。
(たとえば、「ヒトラー」という言葉は、いろんな人の、さまざまな感情を喚起する。)

法律の解釈っていう厳密っぽいものでも、「リレー小説だ」っていう考え方がある。(Ronald Dworkin)

「多読」って言葉にも、ずいぶんといろんな「物語」が折り重なって、
初めと比べるとかなり違う姿になったんではないかと思ったりする。
もちろん、人によっても違うのだが。

〉〉…と言っても、古川さんの「メッセージが最小単位」を理解していないのですね、私。。。

〉そもそも私、メッセージがなにかわかってないや。。。

肩とか足とかもむやつじゃない?

〉〉つまるところ、おなかがすいているので、カレー食べたいです! (←っていうか寝なさい!)

〉私もおなかすいた! (お、重なったぞ)
〉ごはんにしよっと。

そろそろお腹がすいてきたぞ…
なんか、蕎麦とか食べたいなぁ。(ただの食いしんぼ…)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1690. Re: 意識的学習と無意識の獲得

お名前: Tiny http://blog.livedoor.jp/tiny_tadoku/
投稿日: 2007/3/24(03:09)

------------------------------

こんばんは
こちらだけお答えします。

〉ふー、ずいぶん長くなりました。
〉Tinyさん、Fasten your seatbelt.とclimbをきっかけに、
〉英語を辞書を使って理解していくことからすこーしだけ
〉距離を取ってみませんか?

Fasten your seatbelt. についてシートベルトをつける
のがわかれば良いしclimb については単語の定義
「のぼる」意外あるのか聞いたまででclimb+前置詞/副詞
の意味を聞いた訳ではないので。
どうしてここにclimbの話があるのかわかりませんが。
辞書読みは楽しみです。辞書は離しません。
2年間も離していました。これ以上は嫌です。
自分の知りたいことだけ分かれば十分です。
それ以外に興味はありません。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1691. Re: 意識的学習と無意識の獲得

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/24(06:43)

------------------------------

Tinyさん、こんにちは!
 
 
〉Fasten your seatbelt. についてシートベルトをつける
〉のがわかれば良いしclimb については単語の定義で
〉「のぼる」意外あるのか聞いたまででclimb+前置詞/副詞
〉の意味を聞いた訳ではないので。
〉どうしてここにclimbの話があるのかわかりませんが。
〉辞書読みは楽しみです。辞書は離しません。
〉2年間も離していました。これ以上は嫌です。
〉自分の知りたいことだけ分かれば十分です。
〉それ以外に興味はありません。
 
 
それでいいんじゃないですか?
自分のことなんだし。
誰にどう言われようが、自分のやりたいようにやればいいと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1731. 物語を通して言葉に出会う

お名前: Ryotasan
投稿日: 2007/3/26(13:27)

------------------------------

みなさんのやりとりを興味深く拝見してきました。その中で核心部分だと僕が思うのは、このあたりです。

重要なのは、辞書に載っていない意味・用法だから多読や多聴で学ぶしかないということより、物語を読むという仮想体験の中で生きた言葉に出会うことだと思います。現実の生活の場ではなくても、読者にとって意味のある状況で言葉に出会ったり、その言葉と一緒に物語世界を旅すること、冒険することで、より深くその言葉を吸収・獲得できるのです。

理解ではなく「吸収」という表現を使ったのは、言葉の定義や例文を即座に示したり、文法的な理論にしたがって分類できるといった能力、あるいは知識の習得とは性質が違うからです。

辞書は地図のようなもので、選び方や使い方によっては、そういう旅の手引きとなる可能性もあります。その辞書がどういう手順で作られたのかも考えておく必要があります。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1737. Re: 物語を通して言葉に出会う

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/26(23:03)

------------------------------

Ryotasanさん、こんばんは。たかぽんです。

〉みなさんのやりとりを興味深く拝見してきました。その中で核心部分だと僕が思うのは、このあたりです。

〉重要なのは、辞書に載っていない意味・用法だから多読や多聴で学ぶしかないということより、物語を読むという仮想体験の中で生きた言葉に出会うことだと思います。現実の生活の場ではなくても、読者にとって意味のある状況で言葉に出会ったり、その言葉と一緒に物語世界を旅すること、冒険することで、より深くその言葉を吸収・獲得できるのです。

まったく、おっしゃるとおりだと思います。
「物語」(1冊でも、1行でも、1フレーズでも「物語」たり得ますが、)
の中の言葉が「生きた言葉」であって、「物語」の中で出会った言葉こそ、
深く吸収・獲得できるんだと思います。

いま、タイタニックに関する本を読んでいるのですが、こんな文がありました。
救命ボートを下ろすシーンです。

Lifeboat No.7, the first one to depart, slowly creaks some fifty feet
down the side of the Titanic to the sea.

creakは、いわゆる「きしむ」だと思うんですが、まだ4月、
暗くて寒い真夜中の北大西洋で、巨大豪華船がじりじりと沈んでいくなか、
幾ばくかの人を乗せた救命ボートが、ゆっくりゆっくりとロープで下ろされていくさまが、
「creaks down」なんですよね。

〉理解ではなく「吸収」という表現を使ったのは、言葉の定義や例文を即座に示したり、文法的な理論にしたがって分類できるといった能力、あるいは知識の習得とは性質が違うからです。

そうですね。
結果的にそういうことができる(定義・分類ができたりする)ということはあるかもしれませんが、
もっと、イメージ的なもの、血や肉をともなったもの、という感じでしょうかね。

〉辞書は地図のようなもので、選び方や使い方によっては、そういう旅の手引きとなる可能性もあります。その辞書がどういう手順で作られたのかも考えておく必要があります。

そうですね。
英英辞書の例文はよくできていることが多くて、場面が浮かびやすくて、
ひとつの「物語」になっているなぁと感心します。
うまく使えば生きた言葉の獲得に大いに役立つものだろうなと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1743. 追伸 Re: 物語を通して言葉に出会う

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/27(02:49)

------------------------------

Ryotasanさん、夜更けに更にこんばんは。たかぽんです。

やっぱり、英語と日本語では、ある言葉の「物語」が、かなり異なることが多いですよね。

あ、ここで「物語」と言いますのは、その単語・フレーズ・文にまつわる、
個人的、集団的なイメージ、思い、のこととしておきます。

たとえば、前にも挙げた「猫」の例だと、"cat"とは、まつわるものが違いますよね。
"cat"と言うと、妖艶な女性や、いたずら好き、気まぐれ、しぶとく生きる、
などのイメージが湧いてくるんだと思います。「猫」だと、必ずしもそうではないですよね。

(もっとも、"cat"のイメージが普及することで、「猫」のイメージと接近して来ているとは思います。)

以前から、ずいぶんと違うなーと思っていたのは、"fish"と「魚」ですね。
"fish"は、あんまりいいイメージじゃないようです。今日のおかずは"fish"だよと言われると、
たいがい「エー…」と文句言いたげな感じがします。"fishy"なんて、有名な悪態ですよね。

(もっとも、日本でも「魚」が昔ほど喜ばれなくなっていたり、raw fishを乗せたsushiが外国で喜ばれたりと、
イメージは微妙に変わっているようですが。)

前の投稿で"creak"を挙げましたが、うっかりこれは「きしむ」だと言ってしまいましたが、
"creak"と「きしむ」も、ずいぶんとまつわるものが違うような気がします。
なんとなくですが、"creak"と言うと、haunted houseとか、地下室とか、
暗くてじめじめした古い建物のドアなんかがギーーーッとか、床がギシギシ、
というようなイメージがあります。何か出てきそうな怖い感じ。
必ずしもそういう場面ばかりではありませんが、"creak"の代表的な使われ方だと思います。

このように、言葉には、定義や辞書的な説明だけでは表しきれない、その語にまつわる
「集団的(・個人的)な『物語』」があるように思います。
なので、まつわるものが全然違う場合が多い英語・日本語の一対一対応だと、
その語にまつわるものをつかめないし、また、英英辞書だけでも、その雰囲気をつかみきれない、
ということなのだと思います。

(ただ、英日単語帳的に覚えて、あとで多読などによって修正していくことが、
絶対にいけないかどうかは私にはわかりません。自分も中高と英語を勉強したので、
そうしてきたことになるし。。。 でも、多読以降に獲得した言葉のほうが
自分の中でピチピチしている感じがして、一方、訳語がポンと浮かぶような古参の単語は
なんだかどうも血が通わない、生き生きとしてこない、という感じがする。。。
しかし、個人差もあるだろうから、この問題については保留。)

で、その言葉の「物語」ですが、やはりその「原体験」的なものをつかむのがいいのであって、
その「原体験」があるのは、やはり子ども本の中なのだと思います。
あるいは、マザーグースなどの歌に。
そういったところに、言うに言われぬ、英語の「物語」の原型のようなものがあって、
それが生々しく忠実に表現されているということなのだと思います。

(大人の本だと、その「物語」を前提として、変形させたり、解体してみたりと意匠をこらします。)

したがって、子どもの本から読む、ということは、「簡単なものから読む」というよりも、
その言語の生々しい「物語」に触れるため、という意味があるのかもしれません。

(このあたりのことは、たこ焼さんがかなり前におっしゃってました。思い出しました…)

Ryotasanさんの好刺激によって、いろいろ考えてしまいます。(笑)
ではでは〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1804. Re: 追伸 Re: 物語を通して言葉に出会う

お名前: Ryotasan
投稿日: 2007/3/30(08:30)

------------------------------

〉Ryotasanさん、夜更けに更にこんばんは。たかぽんです。

たかぽん、さらにおはようございます。

〉やっぱり、英語と日本語では、ある言葉の「物語」が、かなり異なることが多いですよね。

〉あ、ここで「物語」と言いますのは、その単語・フレーズ・文にまつわる、
〉個人的、集団的なイメージ、思い、のこととしておきます。

言葉の背後にある物語でしょうか。

〉たとえば、前にも挙げた「猫」の例だと、"cat"とは、まつわるものが違いますよね。
〉"cat"と言うと、妖艶な女性や、いたずら好き、気まぐれ、しぶとく生きる、
〉などのイメージが湧いてくるんだと思います。「猫」だと、必ずしもそうではないですよね。

英語では dog を男性名詞、cat を女性名詞として扱うこともあるんです。ちなみに dog の女性形は b_tch です。(こういう辞書的な知識を暗記する必要は無いです。文章を読んでいて、こういう言葉を使っているときの感情を何となく察知できれば充分です。) それから cat は lion や tiger なども含みます。

〉(もっとも、"cat"のイメージが普及することで、「猫」のイメージと接近して来ているとは思います。)

〉以前から、ずいぶんと違うなーと思っていたのは、"fish"と「魚」ですね。
〉"fish"は、あんまりいいイメージじゃないようです。今日のおかずは"fish"だよと言われると、
〉たいがい「エー…」と文句言いたげな感じがします。"fishy"なんて、有名な悪態ですよね。

日本語では「生魚」と「刺身」を使い分けています。僕たち日本語の「ネイティヴ・スピーカー」は、その使い分けを無意識に行なっています。これを品詞に分類したり、定義したりできる人もいますが、それは学校などで勉強した結果であり、母語だからではないです。

〉(もっとも、日本でも「魚」が昔ほど喜ばれなくなっていたり、raw fishを乗せたsushiが外国で喜ばれたりと、
〉イメージは微妙に変わっているようですが。)

日本も含めてアジアの食文化は豊かで、食べ物に関する日本語の語彙は英語より豊富だと思います。ですから、その豊かな感じを英米の人も分かるような英語で表現するのは難しいです。

〉前の投稿で"creak"を挙げましたが、うっかりこれは「きしむ」だと言ってしまいましたが、
〉"creak"と「きしむ」も、ずいぶんとまつわるものが違うような気がします。
〉なんとなくですが、"creak"と言うと、haunted houseとか、地下室とか、
〉暗くてじめじめした古い建物のドアなんかがギーーーッとか、床がギシギシ、
〉というようなイメージがあります。何か出てきそうな怖い感じ。
〉必ずしもそういう場面ばかりではありませんが、"creak"の代表的な使われ方だと思います。

そのとおりです。一つの単語を見ただけで spooky な場面まで連想してしまう、たかぽんも凄いですね。

〉このように、言葉には、定義や辞書的な説明だけでは表しきれない、その語にまつわる
〉「集団的(・個人的)な『物語』」があるように思います。
〉なので、まつわるものが全然違う場合が多い英語・日本語の一対一対応だと、
〉その語にまつわるものをつかめないし、また、英英辞書だけでも、その雰囲気をつかみきれない、
〉ということなのだと思います。

そうですね。わざとそういう背景を切り捨ててある辞書も存在するようです。客観的な立場をとったつもりなのでしょう。利用者としては、あくまで地図にすぎないと割り切った方が良いこともあります。

〉(ただ、英日単語帳的に覚えて、あとで多読などによって修正していくことが、
〉絶対にいけないかどうかは私にはわかりません。自分も中高と英語を勉強したので、
〉そうしてきたことになるし。。。 でも、多読以降に獲得した言葉のほうが
〉自分の中でピチピチしている感じがして、一方、訳語がポンと浮かぶような古参の単語は
〉なんだかどうも血が通わない、生き生きとしてこない、という感じがする。。。
〉しかし、個人差もあるだろうから、この問題については保留。)

善悪は別として、深いか浅いかの違いはあるかもしれません。深い方が記憶に残り、結果的に短期間で覚えられると僕は思います。日本語で説明するにしても、せめて午前一時が morning であることや、more than が「以上」ではなく不等号(>)であることなどを明記してくれれば良いのですが。

〉で、その言葉の「物語」ですが、やはりその「原体験」的なものをつかむのがいいのであって、
〉その「原体験」があるのは、やはり子ども本の中なのだと思います。
〉あるいは、マザーグースなどの歌に。
〉そういったところに、言うに言われぬ、英語の「物語」の原型のようなものがあって、
〉それが生々しく忠実に表現されているということなのだと思います。

そうですね。長い間語り継がれてきた民話や童話には、短くても深い物語がありますね。

〉(大人の本だと、その「物語」を前提として、変形させたり、解体してみたりと意匠をこらします。)

〉したがって、子どもの本から読む、ということは、「簡単なものから読む」というよりも、
〉その言語の生々しい「物語」に触れるため、という意味があるのかもしれません。

それは面白い視点ですね。特に子どもを対象にした作品でなくても、そういう物語は存在すると僕は考えています。神話や伝承バラッドがそうです。ただし、非常に昔の作品には言葉の障壁もあるので、子供用の方から入る方が実際的ですね。

〉(このあたりのことは、たこ焼さんがかなり前におっしゃってました。思い出しました…)

〉Ryotasanさんの好刺激によって、いろいろ考えてしまいます。(笑)
〉ではでは〜。

僕も色々と考えさせていただきました。どうもありがとう。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1813. Re: 追伸 Re: 物語を通して言葉に出会う

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/31(01:22)

------------------------------

Ryotasanさん、こんばんは! たかぽんです。
丁寧なお返事ありがとうございました。
とても充実したお話ができて嬉しいです。

嬉しがってるわりには大幅にカットいたします。
すみません…

〉〉前の投稿で"creak"を挙げましたが、うっかりこれは「きしむ」だと言ってしまいましたが、
〉〉"creak"と「きしむ」も、ずいぶんとまつわるものが違うような気がします。
〉〉なんとなくですが、"creak"と言うと、haunted houseとか、地下室とか、
〉〉暗くてじめじめした古い建物のドアなんかがギーーーッとか、床がギシギシ、
〉〉というようなイメージがあります。何か出てきそうな怖い感じ。
〉〉必ずしもそういう場面ばかりではありませんが、"creak"の代表的な使われ方だと思います。

〉そのとおりです。一つの単語を見ただけで spooky な場面まで連想してしまう、たかぽんも凄いですね。

あ、ありがとうございます。
しかし、こどもの本からたくさん多読してきた(または多聴してきた)人なら、
creaksで、こういう感覚を持つ人は多いんじゃないかと思います。
ふつうにそういう人たちが出てくるところが、多読の凄いところだと思います。
多読が凄い!

〉〉(ただ、英日単語帳的に覚えて、あとで多読などによって修正していくことが、
〉〉絶対にいけないかどうかは私にはわかりません。自分も中高と英語を勉強したので、
〉〉そうしてきたことになるし。。。 でも、多読以降に獲得した言葉のほうが
〉〉自分の中でピチピチしている感じがして、一方、訳語がポンと浮かぶような古参の単語は
〉〉なんだかどうも血が通わない、生き生きとしてこない、という感じがする。。。
〉〉しかし、個人差もあるだろうから、この問題については保留。)

〉善悪は別として、深いか浅いかの違いはあるかもしれません。深い方が記憶に残り、結果的に短期間で覚えられると僕は思います。日本語で説明するにしても、せめて午前一時が morning であることや、more than が「以上」ではなく不等号(>)であることなどを明記してくれれば良いのですが。

morning。そうですよね。
夜中の0時を過ぎたらmorningだというのは、私は「雨に唄えば」で知りました。
今日何月何日は僕のラッキーデーだ、みたいなことをジーン・ケリー言うと、
いや、もう午前1時何分で次の日だよ、と言われて、「Good Mornin'」の歌が始まるんです。
おー!1時でGood morningなんやー!と思いましたね。

それに関して、おかしいなと思うのですが、NHKのニュースなんかで、
夜の0時を過ぎると、前日のことは全て「昨日・昨夜」になるのが違和感あります。
0時のニュースで、「昨夜11時59分ごろ火事が発生し…」などと言うわけです。
今日になっても燃えつづけています、と言うのでしょうか? 何かおかしくありません?

まぁ、「昨日」と言うのは仕方ないにしても、「昨夜」と言うのは納得いきません。
日本語の「昨夜」は、夜中の0時で区切られないような気がするからです。
日本語の「夜」は、日が沈んで暗くなってから、明けるまでが、ひとまとまりだと思います。
「今夜は飲み明かすぞ!」というのは、0時でお開きということではありません。
「今夜は二人っきりで…」と言ってて、0時でさようならではムードが台無しです。
午前1時に帰ってきた夫に向かって、「ゆうべはどこに行ってたの?」と尋ねる妻はいません。
(その前の晩のことを尋ねているなら別ですが。)

なんだか、NHK(他の局もでしょうか?)の「今夜」「昨夜」の使い方は、
杓子定規すぎるというか、日本語の使い方として間違いではないか?とさえ思われるのですが、
Ryotasanさんにこんなに熱く文句を言っても仕方ないということに今気がつきました。(笑)

〉〉で、その言葉の「物語」ですが、やはりその「原体験」的なものをつかむのがいいのであって、
〉〉その「原体験」があるのは、やはり子ども本の中なのだと思います。
〉〉あるいは、マザーグースなどの歌に。
〉〉そういったところに、言うに言われぬ、英語の「物語」の原型のようなものがあって、
〉〉それが生々しく忠実に表現されているということなのだと思います。

〉そうですね。長い間語り継がれてきた民話や童話には、短くても深い物語がありますね。

〉〉(大人の本だと、その「物語」を前提として、変形させたり、解体してみたりと意匠をこらします。)

〉〉したがって、子どもの本から読む、ということは、「簡単なものから読む」というよりも、
〉〉その言語の生々しい「物語」に触れるため、という意味があるのかもしれません。

〉それは面白い視点ですね。特に子どもを対象にした作品でなくても、そういう物語は存在すると僕は考えています。神話や伝承バラッドがそうです。ただし、非常に昔の作品には言葉の障壁もあるので、子供用の方から入る方が実際的ですね。

無意識の領域が、個人個人→英語日本語仏語など各言語→すべての言語に共通、というように、
層が何層にもなってて、深くなるほど普遍的になってくるもの、だとすれば、
神話というものは、深〜いところを呼び覚ますものなんだろうなぁと思います。
たとえば、ギリシャ神話のアーキタイプが、日本人にも感銘を与えるものであったり。
究極的には、「神話の力」を使った多読法みたいなものが有効なのかなぁと思ったりしますが、
ぼんやりと想像しているだけです。(笑)

(こんな話を、むかし掲示板で、たこ焼さんという方としてたんです。)

〉〉Ryotasanさんの好刺激によって、いろいろ考えてしまいます。(笑)
〉〉ではでは〜。

〉僕も色々と考えさせていただきました。どうもありがとう。

いえいえ。ありがとうございます。
好き勝手しゃべりましたけど…
では〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1802. Re: 物語を通して言葉に出会う

お名前: Ryotasan
投稿日: 2007/3/30(07:50)

------------------------------

〉Ryotasanさん、こんばんは。たかぽんです。

たかぽん、おはようございます。仕事でしばらく席を外していました。

〉〉みなさんのやりとりを興味深く拝見してきました。その中で核心部分だと僕が思うのは、このあたりです。

〉〉重要なのは、辞書に載っていない意味・用法だから多読や多聴で学ぶしかないということより、物語を読むという仮想体験の中で生きた言葉に出会うことだと思います。現実の生活の場ではなくても、読者にとって意味のある状況で言葉に出会ったり、その言葉と一緒に物語世界を旅すること、冒険することで、より深くその言葉を吸収・獲得できるのです。

〉まったく、おっしゃるとおりだと思います。
〉「物語」(1冊でも、1行でも、1フレーズでも「物語」たり得ますが、)
〉の中の言葉が「生きた言葉」であって、「物語」の中で出会った言葉こそ、
〉深く吸収・獲得できるんだと思います。

物語や生活を通して吸収した言葉を使う人がいて、物語を堪能することで言葉を吸収してきた人が読み手・聴き手であれば、1フレーズの背後に物語をこめたり、1フレーズから物語を読み取ることも可能です。ただ、物語の真髄は長編にあると僕は思っています。短編では、短い分だけ言葉やメッセージの比重が大きくなり、その分だけ背景知識や辞書的な知識に頼らざるを得ない面が大きくなります。

〉いま、タイタニックに関する本を読んでいるのですが、こんな文がありました。
〉救命ボートを下ろすシーンです。

〉Lifeboat No.7, the first one to depart, slowly creaks some fifty feet
〉down the side of the Titanic to the sea.

〉creakは、いわゆる「きしむ」だと思うんですが、まだ4月、
〉暗くて寒い真夜中の北大西洋で、巨大豪華船がじりじりと沈んでいくなか、
〉幾ばくかの人を乗せた救命ボートが、ゆっくりゆっくりとロープで下ろされていくさまが、
〉「creaks down」なんですよね。

僕は最近やっと『タイタニック』のDVDを観ました。ああいう状況でこういう言葉が使われると、印象の深さも違いますね。

〉〉理解ではなく「吸収」という表現を使ったのは、言葉の定義や例文を即座に示したり、文法的な理論にしたがって分類できるといった能力、あるいは知識の習得とは性質が違うからです。

〉そうですね。
〉結果的にそういうことができる(定義・分類ができたりする)ということはあるかもしれませんが、
〉もっと、イメージ的なもの、血や肉をともなったもの、という感じでしょうかね。

〉〉辞書は地図のようなもので、選び方や使い方によっては、そういう旅の手引きとなる可能性もあります。その辞書がどういう手順で作られたのかも考えておく必要があります。

〉そうですね。
〉英英辞書の例文はよくできていることが多くて、場面が浮かびやすくて、
〉ひとつの「物語」になっているなぁと感心します。
〉うまく使えば生きた言葉の獲得に大いに役立つものだろうなと思います。

辞書の編纂者・執筆者がどのように言葉と出会ってきたのかが大いに気になるところです。辞書によって差があることに気づくのはどういう読者でしょうか。

これまでどんな辞書にも載っていなかった単語や用法が初めて辞書に載るとき、辞書の執筆者はその単語をどうやって理解し、どうやって定義や例文を書くのか考えてみると良いです。

ではまた。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[チェック] 1671. Re: Fasten your seatbelt

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2007/3/23(10:35)

------------------------------

Tinyさん、こんにちは!

古川さん、たかぽんぽん、こんにちは!!

〉Tiny です。

〉〉だれかほかにこういう風に Fasten your seatbelt!を使うんだって
〉〉知ってた人いますかあーーー??

〉〉ほら、いない!

〉勝手に決めつけないで下さい。私は知っていました。
〉何百回も聞いた言葉です。Listen & Repeat も音読もしました。
〉New English For You #20 p399 (1997年2月18日発行)にあります。
〉飛行機での英語をやった人なら知っている言葉です。

〉テレビで車の中に親子らしい二人が乗っていて「Fasten your seatbelt」
〉と言っていたような記憶があります。こちらは1回しか見てないので
〉定かではないですが。

Tinyさん、ちがう、ちがう!
その場面ならいくらでも出てくるし、
飛行機の機内アナウンスに耳を傾けた人はだれでも知っている!!

〉〉そうするとね、ぼくは「多読がいかにみなさんの体に
〉〉染みこむか?」っていう課題に向かって、よい根拠になる。

〉私の場合、多読で覚えた言葉で使えるものはほとんどありません。
〉「言葉は読んで身に付かない」と昔本で読んだ事があります。
〉私には当てはまります。使える言葉はほとんど聞いて覚えた
〉言葉ばかりです。

ここです、問題は・・・ 
(もちろん、字からの人、音からの人、その中間の人と
 いるのは当たり前です。そして、このごろぼくは「多聴多読」と
 いいはじめました。上の部分も「多聴多読がいかにみなさんの
 体に染みこむか?」と書くべきでしたね。)

たかぽんは、Fasten your seatbelt.が 比喩的な 場面で使える
ことを知っていて、それをいかにもそういう状況で
さらっと使った、そういうことなんです。
(これはすぐ上の返信でたかぽんがご自分で書いていますね。
 たかぽん自身はあまりに普通に使ったので、ぼくがおどろいて
 いることがよくわからないらしい・・・)

でも、別にほかの人に「みなさん、知らなかったでしょ?」と
いいたかったのではありません。
これはめずらしいことのはず・・・ということをいいたくて
ああいうまたしてもふざけた書き方にしてしまった・・・

でも、でもね・・・
すくなくとも何千人という学生を見てきて、
何千人という人と掲示板で話してきて、
Fasten your seatbelt.を比喩的な意味でさらりと使える人の
割合はおおよそわかります。大学の英語の先生だって、
日本人で使える人はまず考えられない。

それがさらっと使えていることを強調したかった・・・

そういうことです。

Tinyさん、そういうわけで、Enjoy English!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.