Re: 慈幻さん、杏樹さん

[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/5/19(06:42)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2114. Re: 慈幻さん、杏樹さん

お名前: はまこ
投稿日: 2005/7/3(09:17)

------------------------------

akoさん、杏樹さん、慈幻さん、こんにちはー。

えーと、akoさんが私に謝ったり、気が引けているのは何故?
akoさんや杏樹さんに私がレスを付けてないから?
お二人のお話はとっても面白いから、すぐにでも参加したいんだけど。
なにぶん、ちと体の調子が悪くって。
そしたら慈幻さんが私が書こうとしたことはもれなく書いてて。
もちろんそれ以上のこともたくさん(笑)
慈幻さんはすごいっす。

あ、それに加えて100万超の広場の秋男さんへのレスに
慈幻さんだけに待っててねーって書いたから?
あれは代表として慈幻さんの名前を書いただけなんだけどな。

このレスも面白いです。といっても私は論語関係を数冊読んだことが
あるだけで、後はさっぱりなんだけど(笑)
杏樹さんのロシア語とフランス語の話はわかる気がします。

とにかく興味が尽きないお話しばかりなので、書きたいと思ったら
どんどん書いてくださ〜い。
別にスレッドを立てたいなと思えば、もちろん新しいのを。
私も無理のない範囲で、書けるときにレスを付けさせてもらいます。

では〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2120. Re: はまこさん

お名前: ako
投稿日: 2005/7/4(16:33)

------------------------------

はまこさん、akoです。続々と音のレス、読ませてもらってまーす。

〉えーと、akoさんが私に謝ったり、気が引けているのは何故?
〉akoさんや杏樹さんに私がレスを付けてないから?

じかにお会いしたことがないかたには、緊張が抜けない人見知りなんです・・・
それと、掲示板上で直接自分の言葉へのご返答がないと、
相手の方が自分の書いたものをどう思っているか想像がつかないという、
こちらの想像力貧困が原因かと思います。小心者で、すみませーん・・・

〉お二人のお話はとっても面白いから、すぐにでも参加したいんだけど。
〉なにぶん、ちと体の調子が悪くって。

そうでしたよね、体調わるいと書かれていたのに、そこに気づかずごめんなさい。
人には体調とかPC不調とか、いろいろ事情があることをもっと想像するようにします。

〉そしたら慈幻さんが私が書こうとしたことはもれなく書いてて。
〉もちろんそれ以上のこともたくさん(笑)

自分が思っていたことを先に誰かが書いていると、わざわざ書くまでもない、というカンジになるモンですよねー

〉慈幻さんはすごいっす。

完全同意です。

〉あ、それに加えて100万超の広場の秋男さんへのレスに
〉慈幻さんだけに待っててねーって書いたから?
〉あれは代表として慈幻さんの名前を書いただけなんだけどな。

ははは、そちらの投稿も拝見しましたが、そこまでは考えませんでした(笑)

〉このレスも面白いです。といっても私は論語関係を数冊読んだことが
〉あるだけで、後はさっぱりなんだけど(笑)

あのテープの存在は、「素読のすすめ」(講談社現代新書)という本がきっかけでした。主として漢文の学習方法に関する本で、論語だけについての本ではありませんでした。
論語はテープを聞いただけで、他に論語関係の書籍は、読んだことがないです。
高校時代の国語(漢文)の時に知った範囲まで(だいぶ忘れてるし)しか知らないんです。

〉杏樹さんのロシア語とフランス語の話はわかる気がします。

でしょーでしょー 
杏樹さんはいつもの通りにさり気なく(笑)言ってるけど、こういうところって大事だなと思ったんです。

〉とにかく興味が尽きないお話しばかりなので、書きたいと思ったら
〉どんどん書いてくださ〜い。

ありがとうございます〜 
はまこさんも、久しぶりの投稿ですよね。
音のレスでの色々な経験、とてもおもしろいです。

〉別にスレッドを立てたいなと思えば、もちろん新しいのを。
〉私も無理のない範囲で、書けるときにレスを付けさせてもらいます。

はーい。
ここ数日暑かったのに、また急に冷え込んだりして、不安定な季節、体調に気をつけてお過ごしください(それと、書いたものが消えてしまうという恐ろしい事態にも…ぶるぶるぶるるrr)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2128. Re:akoさん

お名前: はまこ
投稿日: 2005/7/5(13:26)

------------------------------

akoさん、こんにちはー。はまこです。

〉はまこさ〜ん、素敵な投稿、拝見しました〜
〉ぜひぜひぜひぜひ、ホンモノの、生きた、ナマの、(そこまで言わなくても…)
〉はまこさんにお会いしてみたい〜〜〜〜〜 
〉ご一緒に「We are all alone」熱唱いたしたい〜
〉大阪かぁぁぁ、遠い…(距離の問題と言うより、交通費の問題(世知辛いご時世、深刻…)

ありがとうございます(*^^*)
(以下の過分にお褒めに預かっている部分はチョッキンしてます:笑)
akoさんのことは翁家さんから、「実物も凄く元気な人だよー。」と聞いてます。
歌の方は以前も言った通りかなりのpoor voiceなのですが。
カラオケもここ8年ぐらいほとんど行ってないし。
この2年で2回行ったときに洋楽に挑戦してみたけど、そのときはまだ歌詞を見て歌えなかったし(笑)
akoさんと歌えるところだけハモってみたいなぁ。
いつかね♪

〉お二人の対話、楽しく、というより、鼻血モノ興奮度で読んでます〜

慈幻さん、akoさんの手当てを! ←実は人使いが荒い(笑)

〉akoも、「判別だけ」なら、もっとできそうな気がしてますので、
〉挑戦したいなあああ、と思ってしまいました!!
〉(そんな暇があったら「英語の本を読め」の身分なのですが…苦笑)
〉(慈幻さんの影響で、苦笑するのが増えたかも(爆!)←いえ、これは慈幻さんへの限りなき尊敬と親しみを意味しています。

akoさんの多言語への愛と情熱があれば、何ヶ国語でもすぐに判別できるようになるでしょう。
でもって、聞く、読む、喋る、も速いんじゃないかな。

〉〉こういう個人差を考慮しないと、理解の齟齬が広
〉〉がるばかりだろうからということで、私の事例を中心に、「モデ
〉〉ル化」を試みた訳です。
〉akoは、慈幻さんの、こういうところを尊敬します。
〉文字だけで体験を報告しあう掲示板では、何かと限界もあり、
〉理解の齟齬がでてくる可能性もありますよね。
〉ナマで会って話せばどってことないことが、文字だけになるとカタクなってしまう傾向もありますよね。
〉その齟齬を少しでも減らそう〜っていう慈幻さんの試みには、
〉熱帯夜の東京から拍手を送ります!!!

ですね。仕事に支障のない範囲で頑張って! (他人事のように聞こえますか?)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2125. ロシア語

お名前: 杏樹
投稿日: 2005/7/5(00:19)

------------------------------

はまこさん、akoさん、こんにちは。

〉このレスも面白いです。といっても私は論語関係を数冊読んだことが
〉あるだけで、後はさっぱりなんだけど(笑)
〉杏樹さんのロシア語とフランス語の話はわかる気がします。

はまこさんに「わかる」って言ってもらえた〜。錯覚じゃなかったんですね。
それで、私は80ヶ国語CDを持ってることを思い出しました。それでロシア語を聞いてみました。真剣に聞いてみると、間違うほど似ていない…。イントネーションと、フランス語の単語に似た音が時々出てくるのでチラっと聞いただけでは間違うのかもしれません。

ここではこれだけで失礼します。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2129. Re: ロシア語

お名前: はまこ
投稿日: 2005/7/5(13:28)

------------------------------

akoさん、杏樹さん、こんにちはー。はまこです。

〉〉えーと、akoさんが私に謝ったり、気が引けているのは何故?
〉〉akoさんや杏樹さんに私がレスを付けてないから?
〉じかにお会いしたことがないかたには、緊張が抜けない人見知りなんです・・・
〉それと、掲示板上で直接自分の言葉へのご返答がないと、
〉相手の方が自分の書いたものをどう思っているか想像がつかないという、
〉こちらの想像力貧困が原因かと思います。小心者で、すみませーん・・・

akoさんは私にとって既に心安い人です。
なので、のんびりと待っててくれるだろうと思っていました(笑)
こちらこそ、鈍感でごめんなさーい。
私に関しては、akoさんの書きたいように書いてもらっていいですよ。
そこは違う、と思ったら私も遠慮なく言わせてもらいます。
冷たい言い方はしないはずなので、ご安心を。

〉〉慈幻さんはすごいっす。
〉完全同意です。

ねー。

〉〉このレスも面白いです。といっても私は論語関係を数冊読んだことが
〉〉あるだけで、後はさっぱりなんだけど(笑)
〉あのテープの存在は、「素読のすすめ」(講談社現代新書)という本がきっかけでした。主として漢文の学習方法に関する本で、論語だけについての本ではありませんでした。
〉論語はテープを聞いただけで、他に論語関係の書籍は、読んだことがないです。
〉高校時代の国語(漢文)の時に知った範囲まで(だいぶ忘れてるし)しか知らないんです。

そっか。さっきリンク先に飛ぼうとしたら行けませんでした。

〉〉杏樹さんのロシア語とフランス語の話はわかる気がします。

〉はまこさんも、久しぶりの投稿ですよね。
〉音のレスでの色々な経験、とてもおもしろいです。

ありがとうございます。
実は慈幻さんへのレスとして、ちょこっと書いてすぐ引っ込もうと思っていたのですが。
話が尽きないのでしばらく引っ込めそうにないです(笑)
皆さんの話を読んでいるとほんと感心しきりです。

〉〉別にスレッドを立てたいなと思えば、もちろん新しいのを。
〉〉私も無理のない範囲で、書けるときにレスを付けさせてもらいます。
〉はーい。
〉ここ数日暑かったのに、また急に冷え込んだりして、不安定な季節、体調に気をつけてお過ごしください(それと、書いたものが消えてしまうという恐ろしい事態にも…ぶるぶるぶるるrr)

あはは。まだ長い時間座っていることができないので、あの時は灰になりかけました。
すぐに気を取り直したけど。切り替えが早いところがチャームポイントなの(笑)
 
 
〉〉杏樹さんのロシア語とフランス語の話はわかる気がします。

〉はまこさんに「わかる」って言ってもらえた〜。錯覚じゃなかったんですね。
〉それで、私は80ヶ国語CDを持ってることを思い出しました。それでロシア語を聞いてみました。真剣に聞いてみると、間違うほど似ていない…。イントネーションと、フランス語の単語に似た音が時々出てくるのでチラっと聞いただけでは間違うのかもしれません。

何となく、なんですよ。ロシア語はあんまり聞いたことないし。
そういえば80ヶ国語!あのCDのことを思うと、あらためて杏樹さんの言語好きに敬服します(笑)

では〜。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.