4周年、たぶん780万語くらい報告

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/5/9(21:21)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 7312. 4周年、たぶん780万語くらい報告

お名前: ぷぷ
投稿日: 2006/2/13(03:15)

------------------------------

みなさん、こんにちは。

2月10日で多読4周年、たぶん780万語くらいの報告です。
超長文です! お暇な方へ。

東京に住んでいたのに、去年の夏、アメリカに引っ越しました。そしたら、英語がすごくよくわかる・・・ということはなく、
ぜんぜんわかりませんーーー。そういうときに、レベル2くらいのものを引っ張り出し、4年前はこの本も全然わからな
かったじゃん!!と、自分をなぐさめております。

いえ、生の英語は手ごわいです。スーパーのレジのおばさんの言うことが全然わからない。
半年たって、やっとちょとわかるようになってきました。
アメリカの田舎の人たちは、おおざっぱで親切です。レジの人もよく、子どもに「何才なの?」「その服かわいいね」
など話しかけてくれます。つい固まりますが。

道路も広く、ペーパードライバーだった私も、ずいぶん運転に慣れてきました。歩行者というものが存在しないので
とても楽です。一番怖いのは、リスの飛び出し。 けっこうよく、道路を横断していて、急ブレーキを踏みそうに
なります。夜はいろんな生き物が横断しているようで、大きなシカが死んでいるのを3回みました。アライグマや、
たぶんヤマアラシ?のようなのや妙に大きいトカゲや・・・・・いろいろよくわからない生き物がつぶれているのには
心が痛みます。東京での運転暦の長い妹によると、東京ではよくネコがつぶれているそうなのですが、そうなの
ですか? 全然知りませんでした。アメリカはまだまだ、野生の生き物の場所で、そこに人間がお邪魔して生きている
ような気がします。

図書館にももちろん、児童書はたくさんあるし、でも試してみて、性格的に図書館の本はあまり利用できないことに
気がつきました。気分が乗らないと読めないので、そのまま返してしまうことが続いたのです(−−;
日本語の本ならそんなことはないのになー。やっぱり英語だとちょっと違う。
結局、買ってきています。日本からほとんど本を持ってきてなくて本棚が寂しいので、それも嬉しいです。

そうそう、未読本を増やそう!と試みてみました。やぱりいろんなレベルの本が手元にあったほうが、いいと
思って。で、20冊くらいで・・・もうそれ以上買えなくなりました。うーん、和書でも未読本が本棚にあることに
耐えられない性格なのです。罪悪感というかなんというか。とにかく気になって。しばらく手元の本を
読みます。

週に2回、英語の個人レッスンがあります。途中で先生が変わって、2人目の先生が私にとってアタリ。
こんなに私の英語がひどいにもかかわらず、雑誌の切抜きをもってきて、それを読んで意見を言えといいます。
先生自身が興味のあるものを持ってきてくれるので、その分、先生のほうも内容のある意見を持っていて、
ひどい英語でも意味のあるやりとりになります。時間の半分は文法をしていますが、これは仕方ないですね。
そして、私がハリポタや大草原の家のシリーズを読んだことをつい話してしまい、それなのにこんなに話せないという
ことに先生も頭を抱えています(笑)

こんなに「リーディング」と「スピーキング」の技術が違うものだなんて、以前は想像もしませんでした。不思議。
なんとなく英語ができればなあと思っていましたが、今のような状態の自分は考えられませんでした。
最初はレベル0の本は値段が高いという理由で(!)レベル2のGRを辞書なしで読んでみました。でもすぐに眠く
なってしまって進まない。結局10日もかかって、全然楽しめないで終わってしまいました。
その後、SSSの基本にしたがってレベル0を、まずは10冊読むところから始めて4年。
最初の100万語に半年かかったときに、このペースだと5年で1000万語だなーと思いました。読むのは
早くなるはずなのにな。それがやっぱり、今でも半年約100万語ですねー。うーん、なんでかな。
でもこれで、最初の予感どおり、あと1年でだいたい1000万語になりそうです。ほんとかな。

さてではざっと、読んだ本の報告です。でもいつものようにすでに紹介されたものばかりなので、簡単に。
ちょっと感想をつけます。こうして見ると、冊数がすくないなあ!PBを一年に読める冊数って本当に限られて
しまいます。もっと厳選して、本当に大事な本を読んでいかないと、一生のうちに読める本って
少ないですね・・・・・・

○ハリーポッター4巻後半〜6巻 合計50万語(笑)
紹介の必要もないですね。1巻を読んだのは、たぶん3年位前。150万語くらいのときだったかな。もー、全然
わからない。1ページまるまるわからなくて飛ばしたり、わかるところのほうが少なかったのではないかな。
それでも最後まで読んでしまうところがハリポタのすごさですが、キリンすぎて、その後リハビリが必要でした。
その後、少しづつ読んできて、でも4巻の真ん中で中断。あの巻ながいですよねーーーー。ずーっとそのまま
存在を忘れてました。今回の引越し後にその残骸を発見。意識的に飛ばして読むと、おもしろい。
そのまま5巻、6巻と読み続けました。おもしろかった!やっと十分にハリポタを楽しめるようになった気がします。
ハードカバーは買わない主義の私ですが、6巻はハードカバーを購入。すぐに2つに切断。重いのがイヤでなので。
7巻も予約してしまうかも。
いつか1巻を再読してみたいなあ。一巻は薄いし。4巻や5巻に比べればね。

○ヴァルデマール年代記、ヴァニエル君3部作(爆) 合計45万語(・・・・・・)
非常に特殊な本です(え?) 子ども向けの文章ではない、異世界ファンタジー、しかも長い。
少なくともYL9だと思われます。また内容的にも読む人を選びます。基本的に女性向け(!)
日本では翻訳もあまりでていないこの作家さん、マーセデス・ラッキー。アメリカではとても人気のようです。
安売りスーパーの一角に、その時売れている本だけを並べたところがあるのですが、ラッキーの新刊が
そこに置いてありました。この棚の常連は、ノラ・ロバーツ、ジョン・グリシャム、キング、スパークスなど。
またはハリポタやエラゴンなど、そのときに数が売れている本だけが置かれているようです。
そこに置かれるような作家だったとは!知りませんでした。

女性作家の本が好きで、本格異世界ファンタジー、しかも長い本が大好きというアナタにしかお勧め
できませんが、そういう人には超オススメ。読み始めると止まらない、きっと泣けます。
異世界ファンタジーといっても、キャラの魅力で引っ張っていき、主人公と一緒に泣いたり笑ったりしているうちに
お話がどんどん進んでいくタイプのものです。細かいところがわからなくても大丈夫。
SSSの掲示板でれなさんが紹介してくださらなかったら、一生出会わなかったかもしれない本です。読んでよかった!
詳しいタイトルを知りたい方、いらっしゃいます??
2年以上、本棚に飾っていた本でした。やっと読めて本当に嬉しい。

○そして誰もいなくなった (5万語くらいかな)
こういうタイトルのパソコンゲームがあって、それを買ったら本がついていて読んでしまいました。
おもしろかった! 予想よりずっと楽しめました。もともとクリスティーは大好きなのですが、今回他の本が
たまたまとても長かったので、あっという間に読めた気がします。そして文章が簡単。
えええ〜〜〜!!私がクリスティーの文章を簡単だなどと表現するときがこようとは(号泣)
クリスティーでも本によって違うのでしょうが、この本は10人もの人が死ぬわりには短いし、複雑な描写も
なく、簡潔にぴしぴしと話が進みます。一文が短い。クリスティーの中でも読みやすいものなのでしょうが、
PBを読む人のなかでは、クリスティーは簡単だと言われているというのは聞いたことがありました。
そうなのかな? 他の本もいつか読んでみたいです。

○The Boxcar Children 1巻 (1万5千語くらい)
これはもっと早くに知りたかったなー。YL2でこんなに長く楽しい話があるなんて知りませんでした。ここで評判に
なっていたのは見ていたのですが、手に取るまで私にとってのその価値がわかりませんでした。

この本を読んで自分についてわかったことがあります。これまで私は、一度レベル4以上が読めるようになって
きたあと、なかなかレベルを落としたものが読めませんでした。基礎力の足りなさを自覚しているにもかかわ
らず。かのパンケーキ探偵Nateのシリーズでさえ楽しめない。絵本にもあまり興味がもてない。
とくにアメリカ行きが決まってからは、会話にはレベル2までが必要といわれているし、どうしたものかと思って
いました。それがあるとき手にしたこの本は、けっこう楽しい。なぜかと考えていて、わかったことは
「長いから」。そう、私は短い本を楽しむことができなかったのです(−−;
レベル2でこれだけ長いものはあまりありませんね?その長さが私には心地よいようなのです。
そうだったのかーー! 
ということで、これからもこの本、何冊か買って常備したいと思います。

○ローラのご先祖様シリーズ
実はまだ読み終わってはいないのですが。もともと大草原シリーズは大好きなのですが、わりと最近気づいた
のが、ローラはたった100年前のひとだったということ。1867年生まれです。ちょっとびっくりしませんか?
てっきり私は、200年位前のひとだと思っていました。たった100年前にあの生活かー。
ということで、興味が再燃し、徐々にローラのご先祖様の本を読んでいこうとしています。
アメリカにわたってきたのはなんと、ローラより100年前のひいおばあちゃん、スコットランドから。ということは、
ローラはすでに最初の移民から4代目なのですよ。すごーい!ローラのお母さんがよくあんな生活に耐えられた
ものだと感心していたのですが、お母さん自身も子どものころから、ああいう生活だったのですね。
そして、ローラのひいおばあちゃんの最初の本はスコットランドが舞台。ずっと読んでいくと、いつかローラの
時代にたどり着くのだなーと思うと、楽しみです。ただまだ刊行途中で、全部の時代がつながってはいない
ようですが。

あとこれと似たような本に「アメリカンガール シリーズ」というのがあります。まりあさんが紹介してらした
気がしますが。アメリカのいろんな時代の女の子を主人公にして、楽しく本を読みながらアメリカの昔を実感
できるというものです。本もたくさんでているし、テレビドラマや映画にもなっています。そして、それぞれの
シリーズの女の子が、お人形になってる!本屋さんで売っているのですが、つい欲しくなってしまいます。いえ
本ではなくて、お人形が。
黒人奴隷だった女の子、インディアンの女の子、などももちろんシリーズの主人公になっています。
アメリカって本当に、歴史が浅く、そしてだだっぴろい。そしてこれだけの超大国になってしまって。
不思議な国ですよね。

そういえば、ニューヨークのど真ん中、5番街に、このアメリカンガールのお人形の専門店ができています。
ちょうど子どもが抱っこするのによい大きさで、髪や肌、眼の色がたくさんあって、「アナタとおなじ人形
があります」というのが売りです。1体1万円くらいで、そのお洋服も3千円以上という感じの、かなり
高級なおもちゃです。そしてお人形と同じデザインの子供服も売っている。写真スタジオもありました。
自分と同じお人形と同じ服を着て、写真を撮ろうということのようです。そしてとても賑わっています。

たまたま冬にニューヨークに行って偶然そのお店の前を通りかかりました。それで、買うつもりもないのに
中にはいって、6才の娘に、「もし買うとしたらどの子がいい?」ってききました。(ひどい親ですね)
内心、金髪に白い肌、青い眼のお人形を選ぶのかなーと思っていたら、黒い髪、黒い眼、褐色の肌の
お人形を選びました。娘の肌は日焼けして、黄色というより褐色です。
どうしてその子がいいのかきいたら「自分と同じだから」って!
すごくびっくりしました。お店の宣伝を聞いたことはないはずなのに。子どもってもともと、自分とおなじような
お人形が欲しいものだったのでしょうか?自分がリカちゃんでしか遊んだ記憶がないので、よくわかりません。
私がお人形を選ぶとしたら、やっぱり金髪か、せいぜい茶色い髪のお人形だろうなあ。

なんだか、とりとめのない話になってきてしまいました。
4年間もこの掲示板にお世話になってきたのだなーと思うと、不思議な気分です。
そしてどんなに遠くに引っ越しても、こうしてまた書き込んだり、みなさんの投稿を読んだりできて。
最近はあまり、書き込みもしませんでしたが、いつも楽しませていただいています。
そしてきっと、来年には5周年、そして1000万語報告です。
あああーーー長かった!(あ、まだでした)

なにはともあれ、ハッピーリーディング!

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7313. Re: 4周年、たぶん780万語くらい報告

お名前: blueleaf
投稿日: 2006/2/13(18:34)

------------------------------

4周年おめでとうございます。blueleaf です。
ぷぷさんは覚えていないかもしれませんが、僕がsss多読を始めた
3年ぐらい前に本を貸してもらいました。どうもありがとうございました。
今ではPB読みになってます。もう5,60冊読んでます。

まだ、あまりしゃべれませんけど、やはり話すには
たどたどしくてもいいから話して、そのうちだんだんと
話せるようになっていきますか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7317. Re: 4周年、たぶん780万語くらい報告

お名前: ぷぷ
投稿日: 2006/2/15(05:50)

------------------------------

おお! blueleafさん、こんにちは。
レスありがとうございます。

そういえば、本の貸し出しなどしていたのでした。
あのころの記録は処分しましたので、お名前は覚えておりません。
すみません・・・

そう、あのころは、SEGブックショップもぶひままんも、準備中だか
始まったばかりだかで、GRがとても高価に感じられたころでしたね・・
すでにPB5〜60冊って、それってすごくないですか?
少しでもお役に立てたようなら嬉しいです。

そうですね、「読む」のと「話す」のは全然違います。もちろん関係ない
とはいいませんが。でも私なんて、自分のことを「アイ」ということに
慣れるまでに、3ヶ月かかったような気がします。
話すときには顔の筋肉を使う、という物理的なところでも違うし、
まるで赤ん坊がえっちらおっちら歩く練習をしているような気分です。

そう、だんだん、慣れてきて話せるようになると思います。
ただ私は家族が一緒で家では日本語ではなしているので、英語を話す時間は
少しです。急にはうまくなりませんね。

気長にやっていきたいと思っています。

では〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[う〜む] 7314. 鹿は食べないのでしょうか?Re: 4周年、たぶん780万語くらい報告

お名前: ミグ
投稿日: 2006/2/13(21:10)

------------------------------

はじめて(^-^)/多読歴二年弱のミグと申します!いきなりアメリカ★憧れですが本当に大変そうで…
〉道路も広く、ペーパードライバーだった私も、ずいぶん運転に慣れてきました。歩行者というものが存在しないので
〉とても楽です。一番怖いのは、リスの飛び出し。 けっこうよく、道路を横断していて、急ブレーキを踏みそうに
〉なります。夜はいろんな生き物が横断しているようで、大きなシカが死んでいるのを3回みました。アライグマや、
〉たぶんヤマアラシ?のようなのや妙に大きいトカゲや・・・・・いろいろよくわからない生き物がつぶれているのには
〉心が痛みます。東京での運転暦の長い妹によると、東京ではよくネコがつぶれているそうなのですが、そうなの
〉ですか? 全然知りませんでした。アメリカはまだまだ、野生の生き物の場所で、そこに人間がお邪魔して生きている
〉ような気がします。
東京で車運転しても猫は潰さないで欲しい(T_T)カエルならしょうがないと思いますが…猫は飼ってみると可愛い奴です。それより、鹿が放置されてるなんて…鹿肉最近東京でも流行で専門レストランもあるのですが、アメリカ人は鹿肉食べないのでしょうか?以前、週刊誌モーニングに連載してた「アメリカなんか大っ嫌い」(?)という漫画に車でひいた鹿を処理する場面があったのですが…どうなんでしょう?
多読と関係ない疑問ですいません(・_・;)

また、お時間がありましたら掲示板にお越しください。ミグ、ぷぷさんのアメリカ体験記心待ちにしております。
ぷぷさんのアメリカ生活に幸多きを祈念して ハッピー リーディング


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[う〜む] 7315. Re: 鹿は食べなかった(横レス、失礼いたします)

お名前: たむ
投稿日: 2006/2/14(08:59)

------------------------------

ぷぷさん、blueleafさん、ミグさん、こんにちは。
多読歴1.5年のたむと申します。

前に観た映画のワンシーン、うろ覚えですが…

アメリカの何もない荒野の道を車が走ってくる。
激しい衝突音がして、車の前部が大破。
道に横たわる鹿。

女性が飛び出してきて、わめき始める。
なんで私ばかりこんな目にあうの?!
もう鹿を殺したのは3度目、私は鹿が
大好きなのに!通勤でこの道を通らなくちゃ
ならないのよ!

一体鹿はどこから来るの?、と眺めても
荒野は荒野、なにもないただの荒野…。

このあと、女性は車に乗り込むと、壊れた車で
狂ったように走り去る…というエピソードでした。

つまり、この女性は鹿は食べなかったのです!
しかし、その後通りかかった人が、この鹿を
家に持ち帰ったかどうかはわかりません。

The Straight Storyという映画だったかも
しれません。老人が、長年会っていない弟に
会うために、芝刈り機にリヤカーをつけて
州を越えて旅をする、その間にいろいろな人に
会って…という映画でした。老人の頑固さが
じーんとくる、いい映画でした。

私は関東地方の小都市に住んでいますが、
広々とした田んぼの中の農道を走るのが好きです。
何キロもまっすぐに続く農道です。
さいわいまだ動物をひいたことはありませんが、
いちたのような動物がよく車の前を横切ります。

ぷぷさん、4周年・780万語、おめでとうございます。
英語を聞いたり話したりは、大人の場合、7・8年使い
つづけないとものにならないと聞いています。ぜひ、自由に
使えるようになりますよう、またその間の変化など、書き込んで
いただけると参考になります。ぷぷさんは、英語社会に住んで
いらっしゃるのがうらやましいです。

では、皆様も Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7319. Re: 鹿は食べなかった(横レス、失礼いたします)

お名前: ぷぷ
投稿日: 2006/2/15(06:13)

------------------------------

たむさん、こんにちは。

そう、田舎の道路は気持ちがよくて、楽しいです。
渋滞もないしね。でも・・・という感じです。

その女性、気の毒ですね。っていうか、車が大破じゃ、気の毒ではすまない
ような気もしますが。
本当にシカって大きくて、まともにぶつかりたくはないです。

基本的にシカは夕方から夜に出てくることが多いようですが、一度
真昼に遭遇しました。子どもの幼稚園が町外れにあり、山の中を通って
お迎えにいくのですが。

道路わきにシカが立っていたのです。しかも私と眼が合ったのです。
こちらは運転中で、でも後ろに車がなかったし、まさかとは思ったので
すが近づくときにスピードを落としたら・・・そのシカを通り過ぎる、
その直前に、急にシカが道路を横断したのです〜〜。ほんと、私の車の
1mくらい前だったんじゃないかな。ぴょ〜〜ん!って飛び跳ねて、渡った
のですよ。すごいびっくりしました。ぶつからないで、本当によかった・・
あのシカはなに考えてたんでしょうか??

ああ、どんどん話がずれていきます。

そうですか、大人は7,8年・・・
なんとなく10年はかかりそうな気はしていたので、そんなものなのかも
しれませんね。私は特に家族と日本語で話している時間のほうが長いので
進歩もゆっくりなことでしょう。

またなにかあったら、書き込ませていただきますね。
お祝いありがとうございました。

では〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7318. Re: 鹿は食べないのでしょうか?Re: 4周年、たぶん780万語くらい報告

お名前: ぷぷ
投稿日: 2006/2/15(05:57)

------------------------------

ミグさん、こんにちは。
掲示板でよくお名前は拝見しておりました。初めてな気がしません(笑

シカ肉、日本で流行ってるんですか?知りませんでした。
倒れているシカは、2日くらいのうちにどこかにいなくなります。
そういえば、どうやって処分しているのでしょうね?

シカといえば、この辺は緑は多いのにあまり花壇とか見かけないのです。
どうしてかと思っていたら、シカが花や新芽や球根などを食べてしまう
ようなのです。私も去年の秋にいくつか球根を植えてみましたが、玄関
近くなどは残っていても、裏庭のものが全然、芽をだしません。
シカかリスかははっきりしませんが、掘り返され食べられてしまったよう
です。ああ、あとアライグマもいるようですが、はっきり「害獣」だ
そうで、ラスカルの思い出がある世代としては、寂しいかぎりです。

シカ、食べるのかなあ? 今度、英語の先生に聞いてみるかな?

お祝いありがとうございました。
ミグさんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7316. Re: 4周年、たぶん780万語くらい報告

お名前: ヨシオ
投稿日: 2006/2/14(22:05)

------------------------------

ぷぷさん、4周年、おめでとうございます。ヨシオです。

〉みなさん、こんにちは。

〉2月10日で多読4周年、たぶん780万語くらいの報告です。
〉超長文です! お暇な方へ。

4周年、おめでとう!!!

〉東京に住んでいたのに、去年の夏、アメリカに引っ越しました。そしたら、英語がすごくよくわかる・・・ということはなく、
〉ぜんぜんわかりませんーーー。そういうときに、レベル2くらいのものを引っ張り出し、4年前はこの本も全然わからな
〉かったじゃん!!と、自分をなぐさめております。

違った環境での生活、大変でしょうね。読むのと、聴く話すではだいぶ違うでしょうね。英語はTrainingでしょうから。

〉いえ、生の英語は手ごわいです。スーパーのレジのおばさんの言うことが全然わからない。
〉半年たって、やっとちょとわかるようになってきました。
〉アメリカの田舎の人たちは、おおざっぱで親切です。レジの人もよく、子どもに「何才なの?」「その服かわいいね」
〉など話しかけてくれます。つい固まりますが。

Podcastで英語を聞いていますが、ゆっくりした簡単な言葉でも、音になれないのか、なかなか分かりません。Scriptを見て、な〜んだ、と思う日々です。

〉道路も広く、ペーパードライバーだった私も、ずいぶん運転に慣れてきました。歩行者というものが存在しないので
〉とても楽です。一番怖いのは、リスの飛び出し。 けっこうよく、道路を横断していて、急ブレーキを踏みそうに
〉なります。夜はいろんな生き物が横断しているようで、大きなシカが死んでいるのを3回みました。アライグマや、
〉たぶんヤマアラシ?のようなのや妙に大きいトカゲや・・・・・いろいろよくわからない生き物がつぶれているのには
〉心が痛みます。東京での運転暦の長い妹によると、東京ではよくネコがつぶれているそうなのですが、そうなの
〉ですか? 全然知りませんでした。アメリカはまだまだ、野生の生き物の場所で、そこに人間がお邪魔して生きている
〉ような気がします。

シカですか!ここらには、狸、いたちはいますが。ちょっと山のほうで会社の人が鹿を引いたとか、引かれてるのを見たとか言っていましたね。アメリカは大きな国なので自然が随分残っているんですね。娘がAustraliaに留学に行ってましたが、郊外に行くとカンガルーがいると言っていました。さすがに、コアラはいないそうです。

〉図書館にももちろん、児童書はたくさんあるし、でも試してみて、性格的に図書館の本はあまり利用できないことに
〉気がつきました。気分が乗らないと読めないので、そのまま返してしまうことが続いたのです(−−;
〉日本語の本ならそんなことはないのになー。やっぱり英語だとちょっと違う。
〉結局、買ってきています。日本からほとんど本を持ってきてなくて本棚が寂しいので、それも嬉しいです。

〉そうそう、未読本を増やそう!と試みてみました。やぱりいろんなレベルの本が手元にあったほうが、いいと
〉思って。で、20冊くらいで・・・もうそれ以上買えなくなりました。うーん、和書でも未読本が本棚にあることに
〉耐えられない性格なのです。罪悪感というかなんというか。とにかく気になって。しばらく手元の本を
〉読みます。

わたしも、あまりエリエールで測るぐらいの未読本はありません。ようやく、1エリエールぐらいかな。読まずに置いておくともったいないですよね。

〉週に2回、英語の個人レッスンがあります。途中で先生が変わって、2人目の先生が私にとってアタリ。
〉こんなに私の英語がひどいにもかかわらず、雑誌の切抜きをもってきて、それを読んで意見を言えといいます。
〉先生自身が興味のあるものを持ってきてくれるので、その分、先生のほうも内容のある意見を持っていて、
〉ひどい英語でも意味のあるやりとりになります。時間の半分は文法をしていますが、これは仕方ないですね。
〉そして、私がハリポタや大草原の家のシリーズを読んだことをつい話してしまい、それなのにこんなに話せないという
〉ことに先生も頭を抱えています(笑)

読むと話す聴くは違うのでしょうね。

〉こんなに「リーディング」と「スピーキング」の技術が違うものだなんて、以前は想像もしませんでした。不思議。
〉なんとなく英語ができればなあと思っていましたが、今のような状態の自分は考えられませんでした。
〉最初はレベル0の本は値段が高いという理由で(!)レベル2のGRを辞書なしで読んでみました。でもすぐに眠く
〉なってしまって進まない。結局10日もかかって、全然楽しめないで終わってしまいました。
〉その後、SSSの基本にしたがってレベル0を、まずは10冊読むところから始めて4年。
〉最初の100万語に半年かかったときに、このペースだと5年で1000万語だなーと思いました。読むのは
〉早くなるはずなのにな。それがやっぱり、今でも半年約100万語ですねー。うーん、なんでかな。
〉でもこれで、最初の予感どおり、あと1年でだいたい1000万語になりそうです。ほんとかな。

やっぱり、Listeningだけでなく、Shadowingをして、口を動かさないとだめなようですね。時々受けるTOEICでなかなかListening Sectionの点が上がりません。声を出すのに勇気がいる。

〉さてではざっと、読んだ本の報告です。でもいつものようにすでに紹介されたものばかりなので、簡単に。
〉ちょっと感想をつけます。こうして見ると、冊数がすくないなあ!PBを一年に読める冊数って本当に限られて
〉しまいます。もっと厳選して、本当に大事な本を読んでいかないと、一生のうちに読める本って
〉少ないですね・・・・・・

世の中には山ほどの本ですものね。目を本に使えないときは耳を使う、それだから、Audible.comなどが盛んになるのでしょうね、

〉○ハリーポッター4巻後半〜6巻 合計50万語(笑)

Hard Coverは買わない主義で、PBがでる夏まで待つ予定です。でも、我慢できるかな?

〉○そして誰もいなくなった (5万語くらいかな)

クリスティー、簡単なんですか?一度手に取ってみようかな。

〉○The Boxcar Children 1巻 (1万5千語くらい)

掲示板で、話題になっていたのは見たことがあるのですが、やはり、本屋で手にとってみたいです。

〉○ローラのご先祖様シリーズ

いまLittle Houseシリーズを読んでいます。あと2巻、These Happy Golden YearsとThe First Four Yearsです。ご先祖様シリーズはLittle Houseの公式ホームページで見ました。Lauraを読み終わったら、考えて見ます。

American Girlsシリーズもいいですね。なんでBoysシリーズはないのかな?人形も売っているんですね。American Girlsシリーズは、可愛いだけのお話ではないのに、人気なんですね。

〉なんだか、とりとめのない話になってきてしまいました。
〉4年間もこの掲示板にお世話になってきたのだなーと思うと、不思議な気分です。
〉そしてどんなに遠くに引っ越しても、こうしてまた書き込んだり、みなさんの投稿を読んだりできて。
〉最近はあまり、書き込みもしませんでしたが、いつも楽しませていただいています。
〉そしてきっと、来年には5周年、そして1000万語報告です。
〉あああーーー長かった!(あ、まだでした)

1000万語報告を待っています。

〉なにはともあれ、ハッピーリーディング!

ぷぷさん、これからも、Happy Reading!Have a good staying in USA!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7341. Re: そういえばボーイズありませんね?

お名前: ぷぷ
投稿日: 2006/2/20(01:23)

------------------------------

ヨシオさん、丁寧なレスありがとうございました。

ヨシオさんも800万語、おめでとうございます。数字が近くて嬉しいです。

アメリカンボーイズ。そういえばありませんね。
全然思いつきもしませんでした。本も人形も女の子だけです。
そういえば、男の子人形って少ないのかなあ?リカちゃんにはボーイフレンド
いますけど、バービーシリーズって男の子いたんでしたっけ??

・・・なんかけっこう考え込んでしまいました。

まあ、お人形は基本的に女の子が好きなおもちゃだし、対象年齢がひくいの
で、ボーイフレンドいらないのかなあ。
不思議だ。

完全に女の子を対象にしたシリーズなんでしょうね。ほかにも本屋さんで、
子ども向けに歴史を楽しく学びましょうなシリーズはたくさんありますが、
男の子向けだと、男性の偉人といわれる人々が主人公になるような気が。

偉い人の子ども時代とか、そういうのはいっぱいあって、でも女性を
主人公にした偉人伝みたいなのは作りづらいし、女の子向けに、名もなき
無名の人々の日常生活、というとこで、こういうことになっているのかな。

ちなみにテレビや映画で人気なのは、フェリシティとかいったかな?
白人の可愛い女の子がふわふわのワンピース着ているシリーズです。
シリアスな内容ではないのでしょう、たぶん(笑)

このシリーズ読まれたのでしょうか。私はまだ、人形を眺めているだけ
です。

では〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7347. Re: Felicityシリーズを読みました。

お名前: ヨシオ
投稿日: 2006/2/20(21:46)

------------------------------

ぷぷさん、こんばんは。ヨシオです。

〉ヨシオさん、丁寧なレスありがとうございました。

〉ヨシオさんも800万語、おめでとうございます。数字が近くて嬉しいです。

ありがとうございます♪

〉ちなみにテレビや映画で人気なのは、フェリシティとかいったかな?
〉白人の可愛い女の子がふわふわのワンピース着ているシリーズです。
〉シリアスな内容ではないのでしょう、たぶん(笑)

〉このシリーズ読まれたのでしょうか。私はまだ、人形を眺めているだけ
〉です。

Felicityシリーズは読みましたよ。1774年で、独立前夜のWilliamsburgが舞台です。舞踏会の呼ばれたり、お祖父さんのPlantationに行ったりしますが、独立前夜なので、結構緊迫感のある巻もありました。Tea Party事件って、世界史で昔ならったような記憶があります。イギリス派と独立派の抗争なども書かれています。

〉では〜

では〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7379. Re: アメリカンガールズクラブ

お名前: ぷぷ
投稿日: 2006/2/23(09:12)

------------------------------

ヨシオさん、

おお!ちゃんと読んでらっしゃるのですね。

近所の本屋さんには、アメリカンガールズクラブというのがあります。
月に一度、夜の7時から集まっているもよう。
読書会のようなものでしょうか?
本屋さんのなかにはカフェもあるし、子どもに読み聞かせをしている
コーナーもあって、とても広いのです。

よくわからないのですが、案内をみていると、会によっては、
「その当時の服装をしてきてもいい」というようなことが書かれて
いたりして。
これっていわゆるコスプレの会なのでしょうか??

児童書のコーナーのお知らせなので、たぶん小中学生が対象だと
思うのですが、けっこう大人もいたりして(^^;
だってほら、アメリカのSF大会とかの記事なんてみたことありま
せんか?大人(にみえる)のコスプレがすごいんですよ。

ハロウィンのときにも、大人が本当に魔女のかっこして、私に家にもお菓子を
もらいにきました。
「私が食べるんじゃないのよ!○○の会の子どもたちのために、集め
てるの!」ということでしたが。

ちょっと見てみたくないですか(笑)
というか、だんだん、自分でもコスプレしてみたくなったりして(爆)

では〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7320. Re: 4周年、たぶん780万語くらい報告

お名前: トオル
投稿日: 2006/2/15(11:36)

------------------------------

ぷぷさん、こんばんは。
トオル@ボストンです。
4周年&780万語くらいおめでとうございます。

〉いえ、生の英語は手ごわいです。スーパーのレジのおばさんの言うことが全然わからない。
〉半年たって、やっとちょとわかるようになってきました。
〉アメリカの田舎の人たちは、おおざっぱで親切です。レジの人もよく、子どもに「何才なの?」「その服かわいいね」
〉など話しかけてくれます。つい固まりますが。

生の英語は本当に手ごわいですね。私はスーパーのレジでバイトしている
高校生の英語が全くわからなくて何回も聞きなおしてしまいました。
今はだいぶ慣れて、(わからないものと)聞き流しています。

〉道路も広く、ペーパードライバーだった私も、ずいぶん運転に慣れてきました。歩行者というものが存在しないので
〉とても楽です。

この部分はボストンと全く事情が違います。
ボストンでは人がよく飛び出してきます。
赤信号でも横断歩道を平気で渡るので、商店街や駅のそばは
できるだけ車で通りたくありません。
少し郊外に出れば、ぷぷさんの言うように歩行者はほとんどいませんね。

〉週に2回、英語の個人レッスンがあります。途中で先生が変わって、2人目の先生が私にとってアタリ。
〉こんなに私の英語がひどいにもかかわらず、雑誌の切抜きをもってきて、それを読んで意見を言えといいます。
〉先生自身が興味のあるものを持ってきてくれるので、その分、先生のほうも内容のある意見を持っていて、
〉ひどい英語でも意味のあるやりとりになります。時間の半分は文法をしていますが、これは仕方ないですね。
〉そして、私がハリポタや大草原の家のシリーズを読んだことをつい話してしまい、それなのにこんなに話せないという
〉ことに先生も頭を抱えています(笑)

私はアメリカ生活にも慣れてきたので、これから英語学校に行ってみようと
考えています。
毎日、仕事で英語は話したり、書いたりしているのですが、
なかなか気のきいたことは言えないです。

〉なんだか、とりとめのない話になってきてしまいました。
〉4年間もこの掲示板にお世話になってきたのだなーと思うと、不思議な気分です。
〉そしてどんなに遠くに引っ越しても、こうしてまた書き込んだり、みなさんの投稿を読んだりできて。
〉最近はあまり、書き込みもしませんでしたが、いつも楽しませていただいています。
〉そしてきっと、来年には5周年、そして1000万語報告です。
〉あああーーー長かった!(あ、まだでした)

私もあと2週間で4周年を迎えるので、そのときに報告したいと思います。
語数のカウントはサボってやっていないからよくわからないけど、
700〜800万語だと思います。

Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7342. Re: 観光バスが船になって、川に浮きました

お名前: ぷぷ
投稿日: 2006/2/20(01:29)

------------------------------

トオルさん、こんにちは。

トオルさんもレジのひとの英語わからないんですか?
なんだか嬉しいです(笑)

外国人に対して話しなれている人の英語はわかりやすかったり。
子どものしゃべる英語はわかりにくかったり。
英語もいろいろですよねー。

そしてトオルさん、語数も近いじゃないですか!
って、数えていない仕事関係での英語がたくさんおありなのでしょうが。

ボストンには妹家族が一年間住んでいたことがあります。そのときに
尋ねていきました。観光バスが、そのまま川に浮かんで泳いでいくの
ありますよね?乗りました?私はとってもうけてしまって、楽しかった
です。

報告楽しみにしています〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7443. Re: 観光バスが船になって、川に浮きました

お名前: トオル
投稿日: 2006/3/1(13:59)

------------------------------

ぷぷさん、こんばんは。

〉トオルさんもレジのひとの英語わからないんですか?
〉なんだか嬉しいです(笑)

そのうち慣れるのかな〜。

〉外国人に対して話しなれている人の英語はわかりやすかったり。
〉子どものしゃべる英語はわかりにくかったり。
〉英語もいろいろですよねー。

そうそう生の英語はてごわいですね。

〉そしてトオルさん、語数も近いじゃないですか!
〉って、数えていない仕事関係での英語がたくさんおありなのでしょうが。

仕事でそんなに英語をたくさん読んではいない(50万語以下)から、
ぷぷさんと語数も近いですよ。

〉ボストンには妹家族が一年間住んでいたことがあります。そのときに
〉尋ねていきました。観光バスが、そのまま川に浮かんで泳いでいくの
〉ありますよね?乗りました?私はとってもうけてしまって、楽しかった
〉です。

あります。ダックツアーっていいます。
大人気でボストンの観光シーズン中は予約しないと乗れないそうです。
家の前がチャールズ川で、ダックツアーの水陸両用車が川に入っていくのが
よく見えます。
11月末から3月までは寒いし、川も凍るのでお休みです。
なので、実は、まだ乗っていません。
目の前にあるものって意外とすぐに行きませんよね。
でも、暖かくなったらダックツアーに行こうかなー。

では、また。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[楽] 7444. Re: 観光バスが船になって、川に浮きました

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2006/3/1(15:22)

------------------------------

トオルさん、ぷぷさん、ごきげんよう。 まりあ@SSSです。
            ↑
      気取っているのじゃなくて時差を意識
            
〉〉トオルさんもレジのひとの英語わからないんですか?
〉〉なんだか嬉しいです(笑)

 アメリカのレジの人って、日本より良く喋るシステムな気がする。GAPでは
「今当店のカードを作ると、次回から5%のポイントがつくし、今回加入特典
で200ポイントつくから、次回のお買い物は実質10%安くなるよ」、とか
  ↑
   これ2回言って貰ってやっと分かった

ファストフードで「このサンドイッチにはクッキーのおまけが付くけどどれ
にする?」とか
  ↑
   これなんか3回目にやっと分かった。レモン・メープル・ブルーベリー
   うんぬん、とマシンガンのように言われても、「アメリカのサンド
   イッチ巨大〜 2人で一個で十分」と思ってレジに並んでいる私は、
   その上に日本では見かけない巨大なクッキーがおまけにつく、と思い
   もよらないから余計聞き取れないの。3度目にクッキー指さしされて
   ようやく分かった。

 こうやってもたついていると後ろにレジ待ちの列ができちゃう。「英語満
足に聞き取れない日本人がN.Y.来るんじゃねーよ」って怒ってないかと恐る
恐る振り返ってみると、意外にみんなポケ〜と並んでいる。日本ならみんな
の視線が痛いか、ひとり位「ちっ」とか言いそうな場面なんだけど...

 だから、高校生の息子をひとりでN.Y.にやるときは、「レジがいくらもた
ついても決してイライラしたそぶりを見せないこと。もしかして『ちっ』な
んて言うと殴り返されるのかも知れないよ、みんな異様に落ち着いているん
だから」ってくれぐれも言い聞かせて出しました(笑)。

 洋服屋さんとか、バッグ屋さんとか、ひっきりなしに人が来ることのない
お店だと、「これ日本で買えないの? 日本のは型が古いの?」「いくら位
で売ってるの?」とかお金払ってもまだ話しかけてくる。次のお客さんが来る
まで引っ張られたことも多かったなぁ...店に誰もいないと入りにくいから
人影が見えるように、って思っているのではないかと感じました。

 日本にいる英米人と話したことがあっても、彼等は日本人と話し慣れてい
る訳だし、日本人と話したことがないアメリカ人とかと話すのって大変だろ
うなぁ...ぷぷさん、頑張ってね!トオルさんも奥様によろしく!あっそうだ
小トオルくん、もう何か話す? 
  

 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7450. Re: 日本人慣れしていないアメリカ人の英語はてごわい

お名前: トオル
投稿日: 2006/3/2(01:28)

------------------------------

まりあさん、こんばんは。
ぷぷさん、こんにちは。
トオルです。
           
〉〉〉トオルさんもレジのひとの英語わからないんですか?
〉〉〉なんだか嬉しいです(笑)

〉 アメリカのレジの人って、日本より良く喋るシステムな気がする。GAPでは
〉「今当店のカードを作ると、次回から5%のポイントがつくし、今回加入特典
〉で200ポイントつくから、次回のお買い物は実質10%安くなるよ」、とか
〉  ↑
〉   これ2回言って貰ってやっと分かった

〉ファストフードで「このサンドイッチにはクッキーのおまけが付くけどどれ
〉にする?」とか
〉  ↑
〉   これなんか3回目にやっと分かった。レモン・メープル・ブルーベリー
〉   うんぬん、とマシンガンのように言われても、「アメリカのサンド
〉   イッチ巨大〜 2人で一個で十分」と思ってレジに並んでいる私は、
〉   その上に日本では見かけない巨大なクッキーがおまけにつく、と思い
〉   もよらないから余計聞き取れないの。3度目にクッキー指さしされて
〉   ようやく分かった。

英語が聞き取りにくいというのもあるけど、
まりあさんの言うように、「思いもよらないこと」を
言われて聞き取れないことがほとんどですね。

〉 こうやってもたついていると後ろにレジ待ちの列ができちゃう。「英語満
〉足に聞き取れない日本人がN.Y.来るんじゃねーよ」って怒ってないかと恐る
〉恐る振り返ってみると、意外にみんなポケ〜と並んでいる。日本ならみんな
〉の視線が痛いか、ひとり位「ちっ」とか言いそうな場面なんだけど...

〉 だから、高校生の息子をひとりでN.Y.にやるときは、「レジがいくらもた
〉ついても決してイライラしたそぶりを見せないこと。もしかして『ちっ』な
〉んて言うと殴り返されるのかも知れないよ、みんな異様に落ち着いているん
〉だから」ってくれぐれも言い聞かせて出しました(笑)。

確かに、みんな落ち着いて並んでいますね。
Express Laneなのに平気でカゴ一杯にしている人もいたりします。
どうしてだろう?
今度、聞く機会があれば、聞いてみます。

〉 日本にいる英米人と話したことがあっても、彼等は日本人と話し慣れてい
〉る訳だし、日本人と話したことがないアメリカ人とかと話すのって大変だろ
〉うなぁ...ぷぷさん、頑張ってね!

日本語を標準語でしか勉強しない外国人(当たり前ですけど)に
東北弁や関西弁で話しかけられて、全く反応できない外国人と
似たような状況ですよね。
アメリカの東海岸の都市はアメリカの西海岸の都市より
はるかに日本人に慣れていないから、
日本人の発音する英語も、日本人の話し方(考え方)も
通じないことが多いと思います。

〉小トオルくん、もう何か話す?

何かいろいろ話すんだけど、英語より遥かにわかりません。
特に、子供が言い訳をしているとき。
多分、思いもよらないことを言っているのでしょう。

では、また。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 7373. ぷぷさん4周年おめでとう!

お名前: ジアス http://ch.kitaguni.tv/u/10275/
投稿日: 2006/2/22(23:01)

------------------------------

 ぷぷさん、みなさん、おひさしぶりです!
 ジアスです。

 自分の4周年も近づいてきたので、あるかな、と思って掲示板を久々に
のぞいてみたら、ぷぷさんの4周年報告があったので嬉しくなりました(^^)
 アメリカに行かれてもお元気そうに多読を続けられているようでなにより
です。

〉こんなに「リーディング」と「スピーキング」の技術が違うものだなんて、以前は想像もしませんでした。不思議。
〉なんとなく英語ができればなあと思っていましたが、今のような状態の自分は考えられませんでした。

 読めるのにしゃべれない、というのは私もわかります。
しゃべるには多読と違う訓練をする必要があるのですが、やりたいと思い
つつそれに手が届かない自分がもどかしいのですが、それよりも今は目の
前の仕事に全力を尽くすだけです(^^;;

〉ちょっと感想をつけます。こうして見ると、冊数がすくないなあ!PBを一年に読める冊数って本当に限られて
〉しまいます。もっと厳選して、本当に大事な本を読んでいかないと、一生のうちに読める本って
〉少ないですね・・・・・・

 そう思うのですけど、死ぬまでに読みたい本を全部読めるわけでもないの
で、「読める範囲の本を楽しめればそれでいいじゃん」と思う私は楽天家?
 でも、クリスティはずっと読みたいと思いつつ、難しいと聞いて敬遠して
いたのですが、これを読むとなんかそろそろ読みたくなってきました。

〉4年間もこの掲示板にお世話になってきたのだなーと思うと、不思議な気分です。
〉そしてどんなに遠くに引っ越しても、こうしてまた書き込んだり、みなさんの投稿を読んだりできて。
〉最近はあまり、書き込みもしませんでしたが、いつも楽しませていただいています。
〉そしてきっと、来年には5周年、そして1000万語報告です。
〉あああーーー長かった!(あ、まだでした)

 来年は1000万語に届くといいですね。
 私はちょっと厳しそうだな....

〉なにはともあれ、ハッピーリーディング!

 あと3日で私も4周年です。
 ちょっと報告は遅れそうですが、近々参上します。

 ぷぷさんも、5年目も、Happy Reading!
 そして幸せなUSAでの生活をお祈りしています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7398. Re: ありがとうございます。

お名前: ぷぷ
投稿日: 2006/2/24(20:20)

------------------------------

ジアスさん、

いつもありがとうございます。
同期生ということで、なんだか嬉しいです。

そう、アメリカにきても多読は続けています。っていうか、絵本も
図書館にたくさんあるし、もっとできるかと思っていたのですよ。

でもそうはなりませんでした。そもそもの自分の習性のままです。
つまり、自分が読んできたような本は読めるけど、読んでこなかった
本を読もうとしても、読めない(笑)

日本で洋書が定価で買えるようになってからは、アメリカと日本での
多読的環境は、あまりかわらないのかもしれません。

これからもお互い、マイペースでいきましょう。
はっぴーりーでぃんぐ!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7382. Re: 4周年、たぶん780万語くらい報告

お名前: kazuchan
投稿日: 2006/2/23(12:21)

------------------------------

はじめまして。
kazuchanとよばれることが多いkazuchanです。
kazuchanとお呼びください。
ふだん、子供の世話で忙しく、掲示板を見る暇があまりないのですが、
今日じっくり掲示板を読んでいたら、ぷぷさんの記述に目がとまり・・・
これはなにかの縁かもしれない・・
わたしは多読を始めてまだ4〜5ヶ月ほどしか、たっていないのですが、
(今60万語くらいよんだかな?)
大草原の小さな家は大好きで、日本語の本は、図書館で借りてきて結構ようんだんです!英語版もよみたいなーと思っているのですが。
開拓時代の話ってとってもおもしろいですよね!
ぷぷさんのおっしゃっているアメリカンガールズシリーズをぜひともよみたいんです!やさしいもので、お勧めのものをいくつかおしえてください!
また、どなたかご存知の方がいらっしゃったらおしえてください!

よろしくお願いします!

kazuchan


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7384. Re: 4周年、たぶん780万語くらい報告

お名前: 久子
投稿日: 2006/2/23(19:32)

------------------------------

kazuchanさん ぷぷさん こんばんは 久子です。

ぷぷさん 4周年 おめでどうございます。

ローラのご先祖様シリーズ は、近いところからと キャロラインのお話し5巻目で
止まっています。ぷぷさんの報告を読んで、続きを読みたくなりました。
おばあさん、ひいおばあさん、娘 のお話しも1巻だけは買ってあるので、
いつか読みたいな って思っています。

kazuchanさんへ

〉大草原の小さな家は大好きで、日本語の本は、図書館で借りてきて結構ようんだんです!英語版もよみたいなーと思っているのですが。
〉開拓時代の話ってとってもおもしろいですよね!

私も大好きです。翻訳を何回も読み返しました。
たった 今から100年少し前なのに ずいぶん生活が違うものだなと思います。

〉ぷぷさんのおっしゃっているアメリカンガールズシリーズをぜひともよみたいんです!やさしいもので、お勧めのものをいくつかおしえてください!
〉また、どなたかご存知の方がいらっしゃったらおしえてください!

Arleta Richardson の The Grandma's Attic Series はYL3くらいです。
だいぶ前にシリーズの紹介を投稿しているので、良かったら読んでみてください。
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-newbooks&c=e&id=264]

それでは


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7404. Re:ローラの両親

お名前: ぷぷ
投稿日: 2006/2/25(08:53)

------------------------------

久子さん、こんにちは。

お祝いありがとうございます。

ローラの両親の話を、私は二人の出会いの巻から読み始めています(笑)
何巻だったっけ? それこそ5巻ぐらい?

まだ子どもでまったくロマンスの香りはしませんが、感慨深いです。

ちゃんと調べるまで、私はローラのお母さんも開拓民の子どもだとは
思っていなかったです。なんだか都会で生まれ育って、パと一緒に
始めて西に行ったのかとイメージしていました。全然違いましたね・・・

まあ、だからこそ、あの生活に耐えられたのでしょう。
なんにもないところに幌馬車ひとつで移動して、木をきるところから
自分たちでして、家を建て。そしてまた、移動していく・・・
どんなに本を読んでも十分に想像できている気がしません。

いつかはローラの家を実際に訪ねてみたいと思っています。

では〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7399. Re: 4周年、たぶん780万語くらい報告

お名前: ぷぷ
投稿日: 2006/2/24(20:46)

------------------------------

kazuchanさん、こんにちは!
メッセージありがとうございます。

そうですね。ハンドルに「ちゃん」がはいっていると、ちょっと呼び方に
迷います(^^:

さて、「American girls」でSSS内の書評で検索して
みたら、以下のような紹介文がちゃんとありました。どななたかこの形に
最初にまとめてくださったかた、ありがとうございます。
以下、コピペです。

American Girls Collectionは
○1764年(Kaya)
○1774年(Felicity)
○1824年(Josefina)
○1854年(Kirsten)
○1864年(Addy)
○1904年(Samantha)
○1934年(Kit)
○1944年(Molly)
の年代、少女達から成っています。

以上、以上コピペ。

カッコ内がそれぞれの少女たちの名前、各少女について、6冊あります。
厚さは5ミリ程度、ちょうど「Magic Tree House」などと同じくらい。
少し版は大きいですが、レベルも同じくらい。YL3〜かな。

歴史的な背景を説明するためのシリーズなので、自分のお好きな年代を
選んで読むのがいいのではと思います。ちなみに最初の「Kaya」は
インディアンの女の子、次の「Felicity」がアメリカでテレビや
映画になっている白人の女の子のシリーズ。上のヨシオさんの投稿にも
あるように、独立前後の緊迫感のなかでの、お転婆な女の子の日常です。

「大草原の小さな家」シリーズは本当に楽しいですよね。ただ、一冊が
厚く、今、ローラのお母さんについてのものを読んでいますが、
なかなか終わりません。

それに比べてこのシリーズは一冊が薄いので、ずっと読みやすいと
思います。

お子さんがいての多読は、けっこう大変ですよね。私も多読を始めたときは
下の子が2歳でした。細切れ時間にうすい本を読んで、楽しんでいました。
一冊読み終わったときに、記録をするのが嬉しかったです。あ、今でも
嬉しいですが。

どうぞ細く長く、多読を楽しんでくださいね。
はっぴーりーでぃんぐ!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7422. Re: 4周年、たぶん780万語くらい報告

お名前: kazuchan
投稿日: 2006/2/26(21:19)

------------------------------

久子さん、ぷぷさん

こんなに早く、アメリカンガールについて調べていただいて、ありがとうございました!
早速メモをとり、入手します!

kazuchan


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.