Re: 以前の返信の返信の返信の返信♪

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13568 // 時刻: 2024/6/2(07:28)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4338. Re: 以前の返信の返信の返信の返信♪

お名前: marin
投稿日: 2004/11/25(22:06)

------------------------------

たださん、こんばんは。marinです。 遅レスです。。

〉あー、今、歌詞を検索してきたんですが、てっきり
〉Does he not everyone(・・・意味わかんないけど(^^;)だと思ってたら、
〉there's enough for everyone なんだー!
〉うわぁ、いっつも適当に口ずさんでたんだなー。drinks are free も!

私も意味わかんないけど、そう聞こえるからって、適当に歌ってま〜す。
実は、日本語の歌さえ、適当で(^^;)、だんなに、”違う”とかよく
突っ込まれてます。(それでも平然と間違い続ける(^^;))

〉もしかしたら、歌詞のヒアリング(リスニング)も今聞くともう少しマシかも。
〉(あらいぐまラスカルで、「”ひゅー” らすこー」だと思ってたのが、
〉 ちゃんと "Here" に聞こえたんです!ちょっと前に!)
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-million&c=e&id=3475]

聞こえなかったものが聞こえるのはちょっと感動ものですよね。

ラスカルの歌、なぜか、全然覚えてないんですよ。見てなかったのかな〜。
世界名作劇場(カルピスだった気が。。)は好きでよく見てたはずなんですが。

あ〜、でも、フランダースの犬だけは、最終回が納得いかなくて(今でも
納得いかない!)だめだったんですよね。

そういえば、この歌の最初の部分ってなんと言ってたんでしょう?
ラララ、ラララの後の部分、私はジングル、ジングルと聞こえたんだけど、
子供の頃、何人かでもめた気が。。(^^;)

それでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4340. Re: 横レス フランダースの犬

お名前: 久子
投稿日: 2004/11/26(16:27)

------------------------------

marinさん たださん、こんにちは 久子です。

〉あ〜、でも、フランダースの犬だけは、最終回が納得いかなくて(今でも
〉納得いかない!)だめだったんですよね。

ハリウッド製の映画では、ハッピーエンド(ネロは幸せになる)です。

日本で公開されたときは、無理やり原作にあわせたたため
ラストシーンが変な展開になってます。DVDでは、両方見られますが
Amazonでは在庫切れでした。
[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00005H3HP]

ネロとアロアを演じた子役はとても可愛いいのですが、パトラッシュは
実際に当時現地で荷役に使っていた犬種にしたので、アニメに親しんだ人
には違和感があると思います。

〉そういえば、この歌の最初の部分ってなんと言ってたんでしょう?
〉ラララ、ラララの後の部分、私はジングル、ジングルと聞こえたんだけど、
〉子供の頃、何人かでもめた気が。。(^^;)

私も、ジングル、ジングルと聞いていたような気がします。
他にはどう聞こえるのでしょ?

それでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4341. Re: 横レス フランダースの犬

お名前: ただ
投稿日: 2004/11/26(21:21)

------------------------------

marinさん 久子さん こんにちは ただです。

〉〉あ〜、でも、フランダースの犬だけは、最終回が納得いかなくて(今でも
〉〉納得いかない!)だめだったんですよね。

〉ハリウッド製の映画では、ハッピーエンド(ネロは幸せになる)です。

この話、聞いたことがあります。
ラストがハッピーエンドだと日本人には納得できないけど、
ハリウッド的にはハッピーエンドでないと受け入れられない、というような。

〉日本で公開されたときは、無理やり原作にあわせたたため
〉ラストシーンが変な展開になってます。DVDでは、両方見られますが
〉Amazonでは在庫切れでした。
[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00005H3HP]

〉ネロとアロアを演じた子役はとても可愛いいのですが、パトラッシュは
〉実際に当時現地で荷役に使っていた犬種にしたので、アニメに親しんだ人
〉には違和感があると思います。

〉〉そういえば、この歌の最初の部分ってなんと言ってたんでしょう?
〉〉ラララ、ラララの後の部分、私はジングル、ジングルと聞こえたんだけど、
〉〉子供の頃、何人かでもめた気が。。(^^;)

〉私も、ジングル、ジングルと聞いていたような気がします。
〉他にはどう聞こえるのでしょ?

もうちょっとひっぱった方がいいでしょうか・・・
検索してしまいました。
「よあけのみち」

La La La La La La
Zingen Zingen Kleine Vlinders
La La La La La La
Zingen Vlinders La La
La La La La La La
Zingen Zingen Kleine Vlinders
La La La La La La
Zingen Vlinders La La

〉それでは。

久子さんの話もよかったです。ではっ(^^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4344. Re: 横レス フランダースの犬 まだまだ 伸びたりして...

お名前: 久子
投稿日: 2004/11/26(23:01)

------------------------------

たださん marinさん こんにちは 久子です。

〉〉ハリウッド製の映画では、ハッピーエンド(ネロは幸せになる)です。

〉この話、聞いたことがあります。
〉ラストがハッピーエンドだと日本人には納得できないけど、
〉ハリウッド的にはハッピーエンドでないと受け入れられない、というような。

そうみたいですね。昔テレビで、ハリウッド映画はラストを数種類作って
試写会を開き 好評だったものに決定する なんてのを見たような
気がします。 気がするだけかも....

実はDVDを持っているので 久々に 日米のラストシーンを見ました。
まあ、救いのあるハリウッド版もいいかなと
ところで、記憶があいまいなんですが ネロの父親って出てきましたっけ?
映画には出てくるんですが....

ネロは、映画「大いなる遺産」で主人公の子供時代を演じた Jeremey James Kissner
「チャーリーズ・エンジェル」TV版クリスの Cheryl Ladd やJon Voightも
でてます。

〉〉〉そういえば、この歌の最初の部分ってなんと言ってたんでしょう?
〉〉〉ラララ、ラララの後の部分、私はジングル、ジングルと聞こえたんだけど、
〉〉〉子供の頃、何人かでもめた気が。。(^^;)

〉〉私も、ジングル、ジングルと聞いていたような気がします。
〉〉他にはどう聞こえるのでしょ?

〉もうちょっとひっぱった方がいいでしょうか・・・
〉検索してしまいました。
〉「よあけのみち」

〉La La La La La La
〉Zingen Zingen Kleine Vlinders
〉La La La La La La
〉Zingen Vlinders La La
〉La La La La La La
〉Zingen Zingen Kleine Vlinders
〉La La La La La La
〉Zingen Vlinders La La

わー ありがとうございます!
でも、ずーっと ジングル、ジングルと 聞こえつづけるような気がします。 (笑


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4378. Re: 横レス フランダースの犬 まだまだ 伸びます〜

お名前: marin
投稿日: 2004/11/29(22:22)

------------------------------

久子さん、たださん、 こんばんは。 marinです。

〉〉〉ハリウッド製の映画では、ハッピーエンド(ネロは幸せになる)です。

こ、これは! 是非見なければ! アマゾンのレビューにもありましたが、
あの結末に不満な人、やっぱりいるんですね。(しかし、パトラッシュが
不細工というのは。。。)

〉〉この話、聞いたことがあります。
〉〉ラストがハッピーエンドだと日本人には納得できないけど、
〉〉ハリウッド的にはハッピーエンドでないと受け入れられない、というような。

なんで〜。日本人だと納得する??? だって、ひどいじゃないですか。
世の中ってこんなもんか!、みたいな、なんか悲しい気持ちになります。
例えば、映画「レオン」とかは、あのエンディングはあれで仕方ないな〜と
思えるんですよ。 密かにハッピーエンドとかを想像したりしますが、あの
ラストはあれしかないかな、って。だけど、フランダースは。。。

〉実はDVDを持っているので 久々に 日米のラストシーンを見ました。
〉まあ、救いのあるハリウッド版もいいかなと
〉ところで、記憶があいまいなんですが ネロの父親って出てきましたっけ?
〉映画には出てくるんですが....

ネロの父親、、、全然記憶にありません。。。 もしかしたら、初めの方で、出てたのでしょうか?

〉〉La La La La La La
〉〉Zingen Zingen Kleine Vlinders
〉〉La La La La La La
〉〉Zingen Vlinders La La
〉〉La La La La La La
〉〉Zingen Zingen Kleine Vlinders
〉〉La La La La La La
〉〉Zingen Vlinders La La

〉わー ありがとうございます!
〉でも、ずーっと ジングル、ジングルと 聞こえつづけるような気がします。 (笑

積年の謎(そんな大げさなもんじゃ)が!
多分、ひとりの子があってたみたい。チンゲン、チンゲンとか言ってた気が
するので。耳がいい子だったんだな〜。

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4342. Re: 以前の返信の返信の返信の返信の返信♪

お名前: ただ
投稿日: 2004/11/26(21:35)

------------------------------

〉たださん、こんばんは。marinです。 遅レスです。。

 marinさん、こんばんは。ただです。 そんなことないっす。

〉〉あー、今、歌詞を検索してきたんですが、てっきり
〉〉Does he not everyone(・・・意味わかんないけど(^^;)だと思ってたら、
〉〉there's enough for everyone なんだー!
〉〉うわぁ、いっつも適当に口ずさんでたんだなー。drinks are free も!

〉私も意味わかんないけど、そう聞こえるからって、適当に歌ってま〜す。

わー、一緒ですねー♪

〉実は、日本語の歌さえ、適当で(^^;)、だんなに、”違う”とかよく
〉突っ込まれてます。(それでも平然と間違い続ける(^^;))

かまいませんともっ!

〉〉もしかしたら、歌詞のヒアリング(リスニング)も今聞くともう少しマシかも。
〉〉(あらいぐまラスカルで、「”ひゅー” らすこー」だと思ってたのが、
〉〉 ちゃんと "Here" に聞こえたんです!ちょっと前に!)
〉〉[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-million&c=e&id=3475]

〉聞こえなかったものが聞こえるのはちょっと感動ものですよね。

はい(^^)

〉ラスカルの歌、なぜか、全然覚えてないんですよ。見てなかったのかな〜。
〉世界名作劇場(カルピスだった気が。。)は好きでよく見てたはずなんですが。

そうでしたかー。Hidy hidy little Rascal っていうらしいんですよ。
当時はわからなかったなー。英語を習う前の話なんですけどねー。(負け惜しみっぽい)

〉あ〜、でも、フランダースの犬だけは、最終回が納得いかなくて(今でも
〉納得いかない!)だめだったんですよね。

ちょっと前にケーブルTVでちょうど最終回をやってて見入ったんですが、
今見ても泣いちゃいますよね。

そういえばこの話ってベルギーでは知られてなくって、日本人観光客の
ためにネロとパトラッシュの銅像だの、アロア家の風車とかを作ったとか。
(原作者はイギリス人だけど、イギリスでも有名じゃないとか)

〉そういえば、この歌の最初の部分ってなんと言ってたんでしょう?
〉ラララ、ラララの後の部分、私はジングル、ジングルと聞こえたんだけど、
〉子供の頃、何人かでもめた気が。。(^^;)

久子さんも返信してくれてましたね。
こちらの歌を覚えてないんですよ・・・。聞けばわかる・・・筈・・・?

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4346. 【自己レス】ラララ ラララ・・・

お名前: ただ
投稿日: 2004/11/27(08:09)

------------------------------

〉〉たださん、こんばんは。marinです。 遅レスです。。

〉 marinさん、こんばんは。ただです。 そんなことないっす。

         こんにちは。ただです。 自己レスです。

〉〉そういえば、この歌の最初の部分ってなんと言ってたんでしょう?
〉〉ラララ、ラララの後の部分、私はジングル、ジングルと聞こえたんだけど、
〉〉子供の頃、何人かでもめた気が。。(^^;)

〉久子さんも返信してくれてましたね。
〉こちらの歌を覚えてないんですよ・・・。聞けばわかる・・・筈・・・?

ひと晩寝て起きたら思い出しました!
朝目覚めたら、急に頭の中でメロディーが響きわたってました。
♪ラララ ラララ・・・
で、やっぱり「ジングル ジングル」だと思ってました。

「朝起きたら」のことですが、脳が一生懸命思い出そうとしていた、
ということなのかなー。人体のふしぎ。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4379. Re: 以前の返信の返信の返信の返信の返信の返信♪

お名前: marin
投稿日: 2004/11/29(22:38)

------------------------------

たださん、こんばんは。marinです。こっちにも続き。(←もういいって)

〉〉ラスカルの歌、なぜか、全然覚えてないんですよ。見てなかったのかな〜。
〉〉世界名作劇場(カルピスだった気が。。)は好きでよく見てたはずなんですが。

〉そうでしたかー。Hidy hidy little Rascal っていうらしいんですよ。
〉当時はわからなかったなー。英語を習う前の話なんですけどねー。(負け惜しみっぽい)

たださんみたいに、朝起きて思い出せてればいいんですけどね〜。

〉ちょっと前にケーブルTVでちょうど最終回をやってて見入ったんですが、
〉今見ても泣いちゃいますよね。

子供の頃も泣いたけど、子供がいる今の方が泣けそう。

〉そういえばこの話ってベルギーでは知られてなくって、日本人観光客の
〉ためにネロとパトラッシュの銅像だの、アロア家の風車とかを作ったとか。
〉(原作者はイギリス人だけど、イギリスでも有名じゃないとか)

そうなんですか。アメリカ(映画作ったってことは有名ってことですよね)と
日本だけなんですかね。有名なのは。
しかし、日本人観光客の威力おそるべし。

ではでは。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.