Re: アーニャさん、こんばんは、Again♪

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/4/27(18:06)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10487. Re: アーニャさん、こんばんは、Again♪

お名前: ドラちゃん
投稿日: 2008/1/16(05:30)

------------------------------

 アーニャさん、こんばんは。

〉〉 ラブコメだと、色んな悪い事が一度に起こってdisasterになったり、
〉〉主人公が奔走して色々な物事の全てを一つ一つ良い状態にしていったりする
〉〉シーンってありますよね? そういうシーンの一つだったと思います。

〉あります、あります(笑)現実ではありえないけど、
〉小説、映画、ドラマだからこそ起こりえるシチュエーションが意外に面白いですよね。
〉ラブコメはよく映画で見るのですが、あまり洋書では読んだことがないので、
〉今からPrincess Diaryを読む日が楽しみ〜☆

 そうですね、機会があったらまた感想など教えていただければ♪

〉〉 そうですね。私も最初、何ページ読んでも誰の視点だか分からない
〉〉ので、イライラしだした覚えがあります。
〉〉 でも、『そんなの、そのうち分かる事なんだから、気にしないで
〉〉読んでみよう』って思い直して読み進んで、視点は分かったような
〉〉気がしますが、しかし、読む文・読む文がなんかピンと来なくて、
〉〉多分八割方が『何となく意味は分かる、でも、なんかピンと来ない』
〉〉っていう感じが止まらなかったので、一旦投げることにしました。

〉他のYL3あたりの本が、読みづらくとも読めているのでしたら、
〉いくら良いと絶賛されている本でも、人によっては全く合わないこともあるので、
〉もしかしたら、ドラちゃんさんとの相性がよくない本、という可能性もあるかもしれないです。

 んーっ、そうかもしれないですよね♪
 なので、とりあえず、積読本になってるんですよ。

 でも、他にもYL3だと読みにくく感じる本は時々出てくるので、やはり、
YL1とYL3は自分的に『ちょっと何かあるな』と思ってるんです。

〉なので、ドラちゃんさんの力不足というわけじゃないんじゃないかなぁ。。。

 んーっ、どうでしょうね?

 それは多分、自分がもっと読めるようになれば、ハッキリするん
じゃないかと…そう思ってます。

〉また、その時何を欲しているかにも大きく左右される(和みか、ミステリーか、スリルか、娯楽などなど)ので、
〉Sarah, Plain and Tallさんにはその日が来るまで待ってもらうといいです♪

 んーっ、この本に対する今の心境は、何とも説明しづらいですね。

 私は、こういう手合いの本は結構自分が好きな方なんじゃないかと、
思っているんですよ。

 しかし、実際に読み始めてみて、確かに視点が分からないと言うイラ
イラはあったものの、でも、その時点を抜けた所まで読んでも、分かった
様な分からない様な感触がつきまとっていたんで、一旦投げることに
したんですよね。それは、ストーリーの内容的にどうこうという事では
無いように思えるんです。

 でも、かといって、別にこの本を投げたことに関しては、それほど深く
考えてはいません。『まっ、そういう事もあるよな…』って位の感じです。

 ただ、幾つかあるYL3の読みにくかった本の具体例として、これが筆頭に
上がっただけですよ。

 それと私の場合には、分かりきった話を読んでいると、非常に退屈
してくる事が多いので、しばらくの間、自分がある程度忘れるまで、
この本の事は放っておくしかないかなって思ってるだけです。

〉あちゃ、えらそうにドラちゃんさんのことを色々推測してしまったアーニャをお許しを(××;

 いやいや、人それぞれ考え方が違うので、参考になりますよ♪

〉〉 例えば、この間以前読んでた絵本の再読をしていたんですが、
〉〉More More More, Said the Baby by Vera B. Williams (YL1.5)という
〉〉本の中で、
〉〉  Little Guy runs away so fast.
〉〉  Little Guy's daddy has to run like anything
〉〉  just to catch that baby up.
〉〉# この本は、シチュエーションを変えて3回
〉〉# 同じ様な文章構成が繰り返されるので、
〉〉# 尚のこと気になったんですよね。
〉〉という文を見た時に、『like anything』っていう所で、『んん?』
〉〉と首を傾げてしまったんです。
〉〉# 何回読んでも、やっぱピンと来ないですね。
〉〉# それとも、日本語訳しにくい文だからなのかなぁ…(汗)

〉きょえぇ。私もよくわかりません(@◇@;)
〉なんとなく「なにがなんでも」という必死な印象は受けますが…

 なるほど。話してみるものですね♪

 これは子供と遊んだり、子守をしたり(3番目がそうなんですが)して
るのを、童謡の歌詞の様に書いているんですが、そう言われるとその
必死な感じが、『本気で必死』なのか、『必死な格好をしている』のか、
微妙な感じです。

 とりあえず参考までに、全文を書くと面倒なので、2番と3番の同様の
箇所を抜粋してみますね。

# あっ!これはあくまで参考なんで、特にコメントが
# 無ければ流してくださいね。

# ちなみに私には、1番の子供はアングロ・アメリカン系の
# 赤ん坊に見えます。

【2番:黒人かヒスパニックの子供】
  Little Pumpkin scoots away so fast.

  Little Pumpkin's grandma has to run like anything
  just to catch that baby up.

【3番:華僑系かアジア系の子供】
  Little Bird falls asleep so fast.

  Little Bird's mama has to move like anything
  just to catch that baby up.

# 3番では、ソファで寝てた子供がソファから
# 落ちる刹那に子供を抱き上げるお母さんの
# 絵が描かれています。

〉え〜い、飛ばしちゃえっ(笑)

 くすくすっ(笑)
 そういうの、いいですね♪

〉特に絵本にはこういうの結構出てきますよ。
〉全然私は気にしなくてもいいと思うんだけどなぁ。。

 まぁ、そんなに私も気にしてる訳じゃないですよ。
 ただ、こういう違和感って、昔から覚えているタチなだけで、一つの
例として出て来ただけです。

 もう一つ思うのは、日本語の絵本ならどうかな?っていうことがあり
ます。まぁ、童謡の類になると、確かに学者でも解釈が分かれるような
ものが出てくるので、あまり深く考えない方がいいのかもしれませんね。

〉読み飛ばすことによってだんだん掴めてくることもあるので、
〉ぜひ読み飛ばすこともして欲しいなぁと思いますが、(しつこいアーニャ。笑)

 あはははっ(笑)
 YLの高い本はちゃんと(思いっきり)読み飛ばしてますから、ご心配なく。

 ただ、せっかく絵があってそこにイメージがあるのだから、たまには
立ち止まって、そのイメージとか意味とかを考えてみたいと思っただけです。

# 私の場合、考えないと自分が先に
# 進めないことが多いので。

〉やっぱり最終的にはドラちゃんさんがやりたいことをやるのが一番ですよね!
〉ORT楽しんでください☆

 はい。そうですね♪
 届くのが楽しみです。

〉〉 はい。ワクワクするような楽しさかというと、ちょっと違うと思います
〉〉けど、クロスワードパズル的な日々のちょっとした頭の運動と捉えれば、
〉〉面白いと思いますよ。
〉〉 ちなみに、240の方はLight tasteですが、ドリル的な感じです。
〉〉 一冊だけなら100の方が、ちょっとした物語あり、色んなパズル形式も
〉〉有りで、盛りだくさんな感じなのでいいと思います。

〉参考にさせていただきマース!

 はぁ〜い♪

〉〉 来週から2〜3ヶ月の間、週に一回、今一緒のプロジェクトを進めている
〉〉ドイツの会社とSkype会議(Skypeは電話会議が出来るパソコンソフト)を
〉〉やることになったんですが、通訳出来る人間が日本側にいないので、大変な
〉〉ことになりそうです。
〉〉# 私が日本側メンバーで一番発言することになりそうなので…

〉か、かっこいい、ドラちゃんさん。
〉お仕事頑張ってください! p(^▽^)q

〉一番発言することになりそうなドラちゃんさんの健闘をアーニャは願っております。

 ありがとうございます。

 そうですね。やはり、実践の機会があると、気持ちがだいぶ違います
からね。でも、あまり意識しないで、自然に集中できるように頑張って
みますね。

 では♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10488. Re: ドラちゃんさん、こんにちは。PART3

お名前: アーニャ
投稿日: 2008/1/16(13:15)

------------------------------

ドラちゃんさん、こんにちは。

〉 んーっ、この本に対する今の心境は、何とも説明しづらいですね。
〉 私は、こういう手合いの本は結構自分が好きな方なんじゃないかと、
〉思っているんですよ。
〉 しかし、実際に読み始めてみて、確かに視点が分からないと言うイラ
〉イラはあったものの、でも、その時点を抜けた所まで読んでも、分かった
〉様な分からない様な感触がつきまとっていたんで、一旦投げることに
〉したんですよね。それは、ストーリーの内容的にどうこうという事では
〉無いように思えるんです。

そうだったんですかぁ。詳しくお話が聞けて良かったです!
ドラちゃんさんも、こういった心がぽっと温かくなるお話が好きなのですね!
私も、大好きなんです。

〉 でも、かといって、別にこの本を投げたことに関しては、それほど深く
〉考えてはいません。『まっ、そういう事もあるよな…』って位の感じです。

そういう心持の方がいいですよね。
私が、少し掘り下げて聞いちゃったみたいで(^^;えへへ(と笑ってごまかすアーニャ)
いつか読める日がとても楽しみですね。

〉〉あちゃ、えらそうにドラちゃんさんのことを色々推測してしまったアーニャをお許しを(××;
〉 いやいや、人それぞれ考え方が違うので、参考になりますよ♪

良かったぁ。。あつかましかったなぁと気になっていたのです。

〉〉〉 例えば、この間以前読んでた絵本の再読をしていたんですが、
〉〉〉More More More, Said the Baby by Vera B. Williams (YL1.5)という
〉〉〉本の中で、
〉〉〉  Little Guy runs away so fast.
〉〉〉  Little Guy's daddy has to run like anything
〉〉〉  just to catch that baby up.
〉〉〉# この本は、シチュエーションを変えて3回
〉〉〉# 同じ様な文章構成が繰り返されるので、
〉〉〉# 尚のこと気になったんですよね。
〉〉〉という文を見た時に、『like anything』っていう所で、『んん?』
〉〉〉と首を傾げてしまったんです。
〉〉〉# 何回読んでも、やっぱピンと来ないですね。
〉〉〉# それとも、日本語訳しにくい文だからなのかなぁ…(汗)

〉〉きょえぇ。私もよくわかりません(@◇@;)
〉〉なんとなく「なにがなんでも」という必死な印象は受けますが…

〉 なるほど。話してみるものですね♪

〉 これは子供と遊んだり、子守をしたり(3番目がそうなんですが)して
〉るのを、童謡の歌詞の様に書いているんですが、そう言われるとその
〉必死な感じが、『本気で必死』なのか、『必死な格好をしている』のか、
〉微妙な感じです。

〉 とりあえず参考までに、全文を書くと面倒なので、2番と3番の同様の
〉箇所を抜粋してみますね。

〉# あっ!これはあくまで参考なんで、特にコメントが
〉# 無ければ流してくださいね。

〉# ちなみに私には、1番の子供はアングロ・アメリカン系の
〉# 赤ん坊に見えます。

〉【2番:黒人かヒスパニックの子供】
〉  Little Pumpkin scoots away so fast.

〉  Little Pumpkin's grandma has to run like anything
〉  just to catch that baby up.

〉【3番:華僑系かアジア系の子供】
〉  Little Bird falls asleep so fast.

〉  Little Bird's mama has to move like anything
〉  just to catch that baby up.

〉# 3番では、ソファで寝てた子供がソファから
〉# 落ちる刹那に子供を抱き上げるお母さんの
〉# 絵が描かれています。

ほ〜、なるほど。ずばり絵本らしい文ですね。
マザーグースみたい。

〉〉特に絵本にはこういうの結構出てきますよ。
〉〉全然私は気にしなくてもいいと思うんだけどなぁ。。

〉 まぁ、そんなに私も気にしてる訳じゃないですよ。
〉 ただ、こういう違和感って、昔から覚えているタチなだけで、一つの
〉例として出て来ただけです。

えへへ。また私が勝手に心配していたみたいですね。

〉 もう一つ思うのは、日本語の絵本ならどうかな?っていうことがあり
〉ます。まぁ、童謡の類になると、確かに学者でも解釈が分かれるような
〉ものが出てくるので、あまり深く考えない方がいいのかもしれませんね。

昔から童謡って、へんちくりんなものがありますものね。
「ずいずいずっころばーし、ごまみそずい」なんてね。
音が楽しければそれでいいのかもしれないですねぇ♪

〉〉読み飛ばすことによってだんだん掴めてくることもあるので、
〉〉ぜひ読み飛ばすこともして欲しいなぁと思いますが、(しつこいアーニャ。笑)
〉 あはははっ(笑)
〉 YLの高い本はちゃんと(思いっきり)読み飛ばしてますから、ご心配なく。

はい!心配ご無用でしたね(笑)
心配性のアーニャなんです(笑)

〉 ただ、せっかく絵があってそこにイメージがあるのだから、たまには
〉立ち止まって、そのイメージとか意味とかを考えてみたいと思っただけです。
〉# 私の場合、考えないと自分が先に
〉# 進めないことが多いので。

たしかに、私もよく考えると絵をぼーっと眺めてることがあるかも。
ドラちゃんさんのいうように、絵本だからこそ、ゆったりした時間を過ごしたいですよね♪

〉 そうですね。やはり、実践の機会があると、気持ちがだいぶ違います
〉からね。でも、あまり意識しないで、自然に集中できるように頑張って
〉みますね。

フレーフレー、ドーラーちゃんっ(さん)!

ではでは、何度もしつこくてすみませんでした。Happy Reading☆


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10490. Re: アーニャさん、こんばんは、Again, again♪

お名前: ドラちゃん
投稿日: 2008/1/17(04:50)

------------------------------

 アーニャさん、こんばんは。
 いつもお返事をありがとう♪

 でも、昨夜は私がちょっと細かい事にこだわりすぎたかもしれない
ですね。お返事を読んで、そのせいでアーニャさんに窮屈な思いを
させてしまったのかもしれないなぁっとちょっと人知れず反省していた
ドラです。

 こう書くと、逆にアーニャさんには不愉快かもしれませんが、
アーニャさんとやりとりをしていると、私にはまるでアーニャさんが
『(英語が良く出来る)妹』の様に感じられる気安さがあって、ついつい
細かい事を色々と言ってしまったようです。

 細かい話をした場合の受け取り方は人それぞれだと思うんですが、
私の場合、細かい事を掘り下げていくのは気にならないし、逆にそこ
から新たな発見があったり、今まで気にはなっていたけどあまり意識
してなかった事の大切さに気付いたりする事が多いので、こういう話は
為になることが多いんです。

 ですから、少なくともドラ自身がアーニャさんとのやりとりで、
ネガティブに捉えている部分は全く無いので、まずその点に関しては
気にしないでくださいね♪

 ところで…今日はちょっとアーニャさんに聞いて欲しい話があるん
ですが…

 実は…昨日(水曜)の朝、ついにORTが届いたんです!!!!

 Seg書店から購入したんですけど、月曜は祝日だったため、火曜に
振り込んだんですけど、15:00直前ギリギリになってしまったので、
『今週中に来れば恩の字かな』と思ってたんです。
 でも、思いがけず早く届いたんで、ビックリするやら嬉しいやら
でした。

# 振り込んでから届くまで20時間切っているので、
# これはこれでAmazon並でビックリしました。
# 朝イチで来たこともあって、自分が寝ぼけて、
# 夢でも見てるのかと…

 とりあえず、(アーニャさんのお言葉もあったんですが)今月は
Stage 1〜5(1+を含む)を入手してみました。

 それで、開梱して収納をどうするか考えて、少しずつ荷をほどいて
(6冊毎にパッケージされてるので…)ゆっくり読んでるんですけど、
気付いたら、いつの間にかStage 1と1+の36冊を読んでしまってました。

 でも、Stage 1を12冊読んだ辺りで、(アーニャさんの言葉を借りると)
『やっと、英語の幼稚園に入園できた』様な安堵感が湧いてきて…
スゴく満たされている感じがしてきたんですよ。

 それでやっと思い出したんですけど…以前に(多分6〜7年前)にChicagoに
出張で行かされてた時に、休日に街を散歩しながら、自分のつたない
英語スキルについて考えていて、小学生になるかならないか位の
子達が遊んだりしてるのを見て、

  『言語って、こういう経験を通じて、様々な意味合いが
   心に刻まれていくものなのかもしれないなぁ…』

って思ったんですが、もう大人になった自分がそれを追体験するには
どうしたら良いのか、全く思い当たらなかった事を思い出したんです。

 でも、それから何年も経った今、自分にその機会が訪れるとは、正に
思ってもみなかった事なんですよ♪

# もう、自分がそんな事を考えていた事自体、
# すっかり忘れてましたしね…(汗)

 それから、音読もしてみたんですけど、自分が興奮しているせいなのか、
言葉が少ない割に絵から得られるイメージが大きいせいなのか、普段の
音読とは自分の声自体が違ってて、楽しげな響きや何かのイメージを持って
いるように感じられるんです!!

 それで、更に読み進む内に、段々と疑問が湧いてきたんですが…

1)なんでオチが…
 Stage 1とか、Stage 1+って、この少ない8ページ位の中で、ショート
コントの様なオチが必ず付いてるんですけど、ずっとこんな感じなのかなぁ…(笑)
ドラはいちいち結構笑っちゃってるんですけど、こんな調子で読んでたら、
最後までカラダがもつかなぁとか、くだらない事を考えてしまいます。
 でも、気になったので、Stage 4とか、Stage 5も一冊ずつ読んでみたん
ですが、それほどでもなかったので、ちょっと安心しました(?)

2)隣のオジさん
 その、必ず来るオチのシーンが庭とかの場合、必ず、隣のオジさんが
塀越しに見てるんですけど…彼はそんなにヒマ人なのかな?(笑)

 まだ初日で付属のCD(JAPAN Packなので)をどう使おうか、とか、色々
考えなきゃいけない事もたくさんあるんですけど、期待した以上に
ORTはドラには楽しめそうです♪♪

 では♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10498. Re: ORT満喫中のドラちゃんさんへ♪

お名前: アーニャ
投稿日: 2008/1/18(22:11)

------------------------------

ドラちゃんさーん!お返事ありがとうございます!!
ドラちゃんさんのお返事を読みながら、にこにこ(ニヤニヤ)しっぱなしのアーニャです。
読み終わった後、自分のことのように嬉しすぎて、どこから反応して、
どう返事を書けばいいのかわからなくて、少し遅れてしまいました。(なのに、たいした返事は書けていないのですが…^^;)
ORT、いよいよドラちゃんさんの手元に届いたのですね!YAHOOOOO!
ORTを夢中で読んでいるドラちゃんさんの姿がありあり思い描けるー!

〉昨夜は私がちょっと細かい事にこだわりすぎたかもしれない
〉ですね。お返事を読んで、そのせいでアーニャさんに窮屈な思いを
〉させてしまったのかもしれないなぁっとちょっと人知れず反省していた
〉ドラです。

いえいえ、窮屈な思いなどしてませんよ♪
私ほんと心配性なもので(^^)
お互い、気を使いすぎちゃったのかな…?笑
それがこの掲示板のいいところでもあるんですけどね☆

〉 こう書くと、逆にアーニャさんには不愉快かもしれませんが、
〉アーニャさんとやりとりをしていると、私にはまるでアーニャさんが
〉『(英語が良く出来る)妹』の様に感じられる気安さがあって、ついつい
〉細かい事を色々と言ってしまったようです。

不愉快だなんて、とんでもない!そう思っていただけているなんて、なんとも嬉しいかぎり。
(英語が良く出来る、は、いらないですよー笑)

〉 細かい話をした場合の受け取り方は人それぞれだと思うんですが、
〉私の場合、細かい事を掘り下げていくのは気にならないし、逆にそこ
〉から新たな発見があったり、今まで気にはなっていたけどあまり意識
〉してなかった事の大切さに気付いたりする事が多いので、こういう話は
〉為になることが多いんです。
〉 ですから、少なくともドラ自身がアーニャさんとのやりとりで、
〉ネガティブに捉えている部分は全く無いので、まずその点に関しては
〉気にしないでくださいね♪

はい、分かりました♪
ではでは、これからも細かいことでもお話していきましょうねー!

〉 ところで…今日はちょっとアーニャさんに聞いて欲しい話があるん
〉ですが…
〉 実は…昨日(水曜)の朝、ついにORTが届いたんです!!!!

ふふふ、ここから先の報告、とても嬉しかったです!

〉 Seg書店から購入したんですけど、月曜は祝日だったため、火曜に
〉振り込んだんですけど、15:00直前ギリギリになってしまったので、
〉『今週中に来れば恩の字かな』と思ってたんです。
〉 でも、思いがけず早く届いたんで、ビックリするやら嬉しいやら
〉でした。
〉# 振り込んでから届くまで20時間切っているので、
〉# これはこれでAmazon並でビックリしました。
〉# 朝イチで来たこともあって、自分が寝ぼけて、
〉# 夢でも見てるのかと…
〉 とりあえず、(アーニャさんのお言葉もあったんですが)今月は
〉Stage 1〜5(1+を含む)を入手してみました。

おめでとー(?)!!!なぜか私も興奮してます…笑

〉 それで、開梱して収納をどうするか考えて、少しずつ荷をほどいて
〉(6冊毎にパッケージされてるので…)ゆっくり読んでるんですけど、
〉気付いたら、いつの間にかStage 1と1+の36冊を読んでしまってました。

わかる!わかる!
絵もじっくり見たいのだけど、知らぬ間にページを捲る手が早くなっている!
そしていつのまにか6冊パックを読みきって、次の6冊パックへ…
私もはじめの方は、まずは1冊の本を一気に読んで、再度、絵を隅々まで楽しみながら、
読む、という作業をしていて、けっこうな時間をとったものです(^▽^)
最近は、まず絵を見て、下の文字を読むという風に1ページ1ページゆっくりと1回で読み終えるようにしています。

〉 でも、Stage 1を12冊読んだ辺りで、(アーニャさんの言葉を借りると)
〉『やっと、英語の幼稚園に入園できた』様な安堵感が湧いてきて…
〉スゴく満たされている感じがしてきたんですよ。

それはそれは良かった(o∪v∪o)
ドラちゃんさんの欠けていると感じている部分が少しずつ埋まっていっているのかもしれません。

〉 それでやっと思い出したんですけど…以前に(多分6〜7年前)にChicagoに
〉出張で行かされてた時に、休日に街を散歩しながら、自分のつたない
〉英語スキルについて考えていて、小学生になるかならないか位の
〉子達が遊んだりしてるのを見て、
〉  『言語って、こういう経験を通じて、様々な意味合いが
〉   心に刻まれていくものなのかもしれないなぁ…』
〉って思ったんですが、もう大人になった自分がそれを追体験するには
〉どうしたら良いのか、全く思い当たらなかった事を思い出したんです。
〉 でも、それから何年も経った今、自分にその機会が訪れるとは、正に
〉思ってもみなかった事なんですよ♪
〉# もう、自分がそんな事を考えていた事自体、
〉# すっかり忘れてましたしね…(汗)

良かったですねぇ、ドラちゃんさん♪
たしかあの時あの場所でこんなことを感じていたっけなぁ…
ある古い記憶の1ページを戻って捲って見てみる。。。
そんな風に回顧しているドラちゃんさん、素敵〜♪

〉 それから、音読もしてみたんですけど、自分が興奮しているせいなのか、
〉言葉が少ない割に絵から得られるイメージが大きいせいなのか、普段の
〉音読とは自分の声自体が違ってて、楽しげな響きや何かのイメージを持って
〉いるように感じられるんです!!

すごい、すごーい!!

〉 それで、更に読み進む内に、段々と疑問が湧いてきたんですが…

〉1)なんでオチが…
〉 Stage 1とか、Stage 1+って、この少ない8ページ位の中で、ショート
〉コントの様なオチが必ず付いてるんですけど、ずっとこんな感じなのかなぁ…(笑)
〉ドラはいちいち結構笑っちゃってるんですけど、こんな調子で読んでたら、
〉最後までカラダがもつかなぁとか、くだらない事を考えてしまいます。
〉 でも、気になったので、Stage 4とか、Stage 5も一冊ずつ読んでみたん
〉ですが、それほどでもなかったので、ちょっと安心しました(?)

あははは!私もいちいち笑っていました。笑いのつぼ的中!
ブッククラブで読んでいたので声は出せず、満面のGRINを顔に浮かべて。
体がもつか心配なさるなんて、ドラちゃんさん笑いすぎですよー!笑
でも、こんなショートストーリーなのに、ちゃんとオチがついてるのってすごいですよねぇ。
うんうん、Stage5からは、マジックキーの冒険ものも出てくるので、
ショートコントというより、ユーモアを交えたお話という風に変わっていきます。

〉2)隣のオジさん
〉 その、必ず来るオチのシーンが庭とかの場合、必ず、隣のオジさんが
〉塀越しに見てるんですけど…彼はそんなにヒマ人なのかな?(笑)

そうそう!あの禿げたおじさん(&たまに飼い犬までも)!
時々被害を被っちゃたりしながらも、めげずにいつも覗いていますよね(笑)
私もいつも敏感に反応していました!たしか引っ越した先の新たな隣人のおじさんも覗き魔だったはず(笑)
その他に私が気になっているのは、Kipper達のMumの化粧の濃さと、
Kipper達の学校で働いている公務員さん(メガネをかけたひげと髪がもじゃもじゃな人)が、
或る時は釣り具を貸し出す人、或る時は遊園地の係員etc…(記憶がもうおぼろげで、あまり定かじゃないのですが…)で、
いくつ仕事を掛け持ちしているんだー!と気になっております(笑)

〉 まだ初日で付属のCD(JAPAN Packなので)をどう使おうか、とか、色々
〉考えなきゃいけない事もたくさんあるんですけど、期待した以上に
〉ORTはドラには楽しめそうです♪♪

良かったぁ〜(TOT)ドラちゃんさんの期待を裏切らないORTでほっと安心。

こんな楽しげな報告をどうもありがとうございます。
アーニャにまで喜びをおすそ分けしてもらっちゃって。

ではでは、またどこかでおしゃべりしましょうね♪


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.