Re:趣味とは?/語彙増強

[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/5/6(19:48)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 2121. Re:趣味とは?/語彙増強

お名前: とうふ
投稿日: 2007/2/15(01:57)

------------------------------

Ryotasanさん、cheeksさん、そして皆様こんにちは!

多読は、趣味 または(趣味+実用)×1/2 だという方が多いのではないでしょうか。趣味とは、そもそも、お金と時間をかけてもいいと思えるようなことではないでしょうか。多読は図書館を利用したり古本を買ったりもできるので、趣味のなかでは、お金がかからないほうだと思います。始めるにあたっての敷居は低いです。

ところで、多読をしているひとが、TOEIC や英検などの検定試験を
受け高得点を目指す場合、語彙対策はどのようにしたらよいですか。試験の点数があがるだけでなく、試験が終わっても効果が残るようなものがいいのですが。

Ryotasanさんは、英語を大学で教えていらっしゃるそうなので、ご意見を伺いたいです。よろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2122. Re: 趣味とは?/語彙増強

お名前: Ryotasan
投稿日: 2007/2/15(14:27)

------------------------------

〉Ryotasanさん、cheeksさん、そして皆様こんにちは!

とうふさん、こんにちは。

〉多読は、趣味 または(趣味+実用)×1/2 だという方が多いのではないでしょうか。趣味とは、そもそも、お金と時間をかけてもいいと思えるようなことではないでしょうか。多読は図書館を利用したり古本を買ったりもできるので、趣味のなかでは、お金がかからないほうだと思います。始めるにあたっての敷居は低いです。

そうですね。勉強のつもりで始めても段々と趣味として楽しめるようになる人が多読には多いですね。そして、敷居も低い方でしょうね。

〉ところで、多読をしているひとが、TOEIC や英検などの検定試験を受け高得点を目指す場合、語彙対策はどのようにしたらよいですか。試験の点数があがるだけでなく、試験が終わっても効果が残るようなものがいいのですが。

今読んでいるペーパーバックの理解度を上げて飛ばし読みの箇所を減らしたいとか、もっと高度な本を読めるようになりたいということではなく、TOEICなどの点数が上がる語彙力をお望みというわけですか? (^-^;)

僕がこういう質問を差し上げているのは、試験で点を取れる語彙力や読解力と、実際に本を読める語彙力や読解力には違いがあるからです。どちらが良いか悪いかという話ではなく、この二つには相違点があるのです。(就職や昇進のために点数を上げることが必要な人もいると思います。)

実際に本や雑誌を読むばあいは、言葉の知識や理解力だけでなく、背景知識も重要になります。たとえば Time や Newsweek で時事英語を読みたいのであれば、試験で問われる語彙力よりも、政治や地理・歴史に関する本でも読んだ方が効果的です。

試験では、背景知識から始まるような読み方のできない例文で読解力を試されることの方が多いと思います。純粋に言葉の知識と理解力を問うというわけです。

留学してTOEICの点数が下がった例もあるそうですが、そういう人でも実際に本を読む能力は伸びていると思います。

〉Ryotasanさんは、英語を大学で教えていらっしゃるそうなので、ご意見を伺いたいです。よろしくお願いします。

はい。どちらを主となさるか教えていただければ、それに合わせてお答えできると思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2123. Re: 背景知識

お名前: とうふ
投稿日: 2007/2/15(16:07)

------------------------------

早速お答えいただき、ありがとうございます。

本が読めることと、検定試験で点数が取れることは、違うことなのですね。

これまでにも、背景知識のことが、話題に上っていましたね。
それでも、英語のYLのレベルが高い本が読める人は、試験でも点数が取れるように思っていました。

過去に2回,TOEIC を受験したことがあります。
大昔ですが、そのとき、試験の形式に慣れると、英語の実力が
ついてなくても、点数が上がるように感じました。

翻訳の通信教育に興味があります。
その場合も専門分野を決めなければなりません。

ぼんやりしていたことが、教えていただいたことで、すっきりしました。
ありがとうございました。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2124. Re: 背景知識

お名前: Ryotasan
投稿日: 2007/2/16(08:25)

------------------------------

〉早速お答えいただき、ありがとうございます。

とうふさん、おはようございます。

〉本が読めることと、検定試験で点数が取れることは、違うことなのですね。

はい。重なる部分もありますが、違う部分もあります。違う部分に気づいていない人の方が多いかも知れません。言語としてのレベルが同じでも、まとまった内容の本と断片的な文章で読みやすさは違います。

本であれば背景知識から大雑把な見当をつけ、読み進めながらそれを修正していき、正確な理解に達することができます。

試験では断片的な文章が多く、背景知識から見当をつけられないように配慮してあり、正確な理解に達する前に文章が終わってしまいます。

〉これまでにも、背景知識のことが、話題に上っていましたね。
〉それでも、英語のYLのレベルが高い本が読める人は、試験でも点数が取れるように思っていました。

レベルの高い本を読み続け、得意分野を拡げていけば、段々には断片的な文章を読む力もついてきます。問題集などを使った不自然な勉強に比べれば文章に接する量は桁違いに多いです。長期的には試験でも点数を取れるようになります。

〉過去に2回,TOEIC を受験したことがあります。
〉大昔ですが、そのとき、試験の形式に慣れると、英語の実力が
〉ついてなくても、点数が上がるように感じました。

はい。そのとおりです。鋭い自己分析ができるんですね。素晴らしいです。

〉翻訳の通信教育に興味があります。
〉その場合も専門分野を決めなければなりません。

そうですね。翻訳家を目指すのであれば、試験の点数はあまり重要でないと思います。辞書や百科事典、地図帳などは何種類も必要になるでしょう。

〉ぼんやりしていたことが、教えていただいたことで、すっきりしました。
〉ありがとうございました。

語彙力増強について、まだ具体的なことは何も申し上げていませんが、よろしいのですか? (^-^;)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2125. 続きを教えていただければ幸いです!

お名前: りあ http://riepp.blog71.fc2.com/
投稿日: 2007/2/18(15:11)

------------------------------

はじめまして。りあと申します。
お話とっても興味深く読んでおりました。
横レス大変失礼かと思ったのですが、思い切って書き込みいたしました。

語彙力増強についてのお話、ぜひお聞きしたかったのですが・・・
お話が中断されていたので、よろしかったら続きをぜひ
教えていただければうれしいです。

ちなみに私は試験英語は関係ない人間なので、
ペーパーバックの理解度を上げて飛ばし読みの箇所を減らしたいと
思っております。
とはいっても、YL6が何とか読めるという段階なので、
TOEICでもPBでもどちらにも必須な言葉を知らない段階かもしれません;;

素人ではあるのですが、いろんな洋書を読むようになって、
背景知識がないと読むのがしんどいなと思うようになりました。
せめて、マザーグースや聖書などのことだけでも知っていたら
今読んでいる本が読みやすくなるのに・・とあれこれ模索中です。

ということで、横レスではあるのですが、どうぞ教えていただければ幸いです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2126. BibleやMother Gooseの"大人読み"の可能性

お名前: ミグ
投稿日: 2007/2/18(22:22)

------------------------------

皆さん、こんばんは。ミグです。ミグも横道へ進んで行く話を楽しく読んでまし
た(=^▽^=)

英語圏の常識を知るのに一番手っ取り早い方法が教科書ではないかと思い、この
スレッドを立てました!

〉素人ではあるのですが、いろんな洋書を読むようになって、
〉背景知識がないと読むのがしんどいなと思うようになりました。
〉せめて、マザーグースや聖書などのことだけでも知っていたら
〉今読んでいる本が読みやすくなるのに・・とあれこれ模索中です。

ミグは何でも"大人読み"ができると考えています。

聖書だと、A Child's First Bible(ISBN 0751357766)をジュンク堂新宿店で見か
けました!絵や文字が大きくICR2かICR3程度のYLだと思いました。幼稚園児から
小学生を対象に書かれた絵本はたくさんある筈です。AmazonでBibleを検索し、c
hildren's booksで絞り、次にbook on CDで絞るとレベル違いでなおかつ音源付
きの"Bible 大人読み"シリーズができると思います。

Mother Gooseも同様の手法で"大人読み"できると思いますが、Mother Gooseはrh
ymesなので音に対する配慮が児童書やGR以上に必要と思います。ミグは全くリス
ニングをしていないので、リスニングに関しては他の方のヘルプをお願いします
m(_ _)mもしかしたら、Scholasticなどから幼稚園児向けの手頃なMother Goose
の絵本(rhyme集)が出ているかもしれません!

でも、ミグはBibleもMother Gooseも今は興味がないのでリサーチはできても、
"Bible 大人読み"や"Mother Goose 大人読み"はできないかもしれませんf^_^;

参考まで〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2131. ありがとうございました!

お名前: りあ http://riepp.blog71.fc2.com/
投稿日: 2007/2/20(23:55)

------------------------------

ミグさん、こんばんは!

横道すみませんでした;;
聖書、マザーグースについていろいろとありがとうございました。
両者とも児童書を読んでいたらよくでてくるのですが、
引用されているということすら分からないときもあるので、
それが分かるようになれば、また楽しめるかな〜と思っておりました。
もちろん背景となったことも知りたいのですが、このあたりは
研究が必要ですよね;;
YLのやさしいもの、それからマザーグースについては音からも
入っていきながら、楽しく多読を進めていこうと思います!

ありがとうございました♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2127. マザー・グース

お名前: 杏樹
投稿日: 2007/2/18(22:08)

------------------------------

りあさん、こんにちは。

〉素人ではあるのですが、いろんな洋書を読むようになって、
〉背景知識がないと読むのがしんどいなと思うようになりました。
〉せめて、マザーグースや聖書などのことだけでも知っていたら
〉今読んでいる本が読みやすくなるのに・・とあれこれ模索中です。

マザー・グースは歌そのものを読んでも聞いても意味がよくわからないことがあります。当時のイギリスの風習や考え方、時代背景などは歌だけ見ていてはわかりません。歌の作られた背景などを知るにはこういう本があります。こういうことを知っておいた方が理解が深まります。

「マザー・グースの唄」平野敬一著

[url:http://www.amazon.co.jp/%E3%83%9E%E3%82%B6%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%B0%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%81%AE%E5%94%84%E2%80%95%E3%82%A4%E3%82%AE%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%81%AE%E4%BC%9D%E6%89%BF%E7%AB%A5%E8%AC%A1-%E5%B9%B3%E9%87%8E-%E6%95%AC%E4%B8%80/dp/412100275X/sr=1-1/qid=1171803742/ref=sr_1_1/250-8204188-3480217?ie=UTF8&s=books
]


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2132. ありがとうございました!

お名前: りあ http://riepp.blog71.fc2.com/
投稿日: 2007/2/20(23:56)

------------------------------

杏樹さん、こんばんは!

マザー・グースについてありがとうございました!

〉マザー・グースは歌そのものを読んでも聞いても意味がよくわからないことがあります。当時のイギリスの風習や考え方、時代背景などは歌だけ見ていてはわかりません。歌の作られた背景などを知るにはこういう本があります。こういうことを知っておいた方が理解が深まります。

たしかにそのものを読んでもよく分かりませんでした;;
せめて耳から入れておいて、これがマザー・グースなんだ・・・くらいは
分かるようになっておきたいなとは思っておりましたが、大切なのは
その背景になっている事柄ですよね。
いろいろ知りたいと思っていたので、本のご紹介、本当にありがとうございました。
ぜひぜひ、読んで研究してみたいと思います!

本当にありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2129. Re: 続きを教えていただければ幸いです!

お名前: Ryotasan
投稿日: 2007/2/19(20:57)

------------------------------

お待たせしました。それでは語彙増強についてお答えします。最も効果的なのは多読ですが、それでは答になっていませんね? (^-^;)

多読の中でより効果的な語彙増強をお望みであれば、次から次へと新しい本を読むより、気に入った本を何度も読む方が良いです。(科学的な根拠は示せませんが、経験的にそのことを強く感じています。) 勿論、頑張って何度も読むという意味ではなく、つまらなければやめ、再会の時期を待って下さい。

読み終えてすぐにその本を再読するより、何ヶ月か間をおいてからの方が楽しく再読できるかもしれません。僕は 80年代に Charlotte's Web を読み、90年代にロビン・ウィリアムズさんが映画の中でこの作品を朗読しているのを見て再読して、それから原作者の朗読を聴き、最近3度目の通読を終えました。

100万語を超えた人が多読を側面から補強する方法としては、辞書の読み比べが良いと思います。学習者用の英英辞典を中心に、興味のある項目を比較するのです。その際、重要なのは例文です。定義や語法だけ読むのではなく、例文も一緒に読んで下さい。近くにある関連語も目を通しておくと良いです。例えば line という単語の説明や例文を読んだら、そのあとに並んでいる lineage, lineal, lineament, linear なども読みます。一つ一つに単語に注目するより、さまざまな単語の相互関係を理解する方が記憶にも残ります。

背景知識については、地名や人名を手がかりに、百科事典、人名辞典、地図帳、地球儀や、それに類するソフトウェア、あるいはこのスレッドの上の方に出てきた参考書などを使って、楽しみながら調べるのも良いでしょう。(日本語で説明してある百科事典や人名辞典という意味ではありません。)

勿論、これらの勉強のために多読を中断することは好ましくないです。多読は多読で楽しみ、それ以外の時間に少しずつ行なうぐらいにとどめた方が良いです。多読の中で未知の単語に出会ったばあい、自分で使いこなせるほど正確にその単語を知らなくても構いません。前後関係で見当がつく程度に分かっていれば良いのですから、単語の勉強も気楽に行なう方が良いです。

ここから更に上のレベルを想定した語彙増強もありますが、ここで一旦切りますね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2130. Re: ありがとうございます。

お名前: とうふ
投稿日: 2007/2/20(04:47)

------------------------------

おはようございます。
今日(2/19)はpresident dayだそうです。
単語の増強法は皆さんが、興味のあることだと思います。お答えいただきありがとうございます。
茅ヶ崎出版の英語教本(中級)というのをやっていたんですが、進まなくなってしまいました。
こういうのをやっていると、多読の時間が減ってしまいます。
どうしたものかと、思っていました。
それから「朝2時起きで、なんでもできる!」(枝廣淳子著)
という本も読みましたが、ここにでている単語力増強法は
とても自分にはできそうにありませんでした。

100万語通過後もレベル1を中心に読んでいます。

私が住んでいるglendale市は移民が多いため、市内の出来事を伝える
毎日発行しかも無料の新聞glendale news press は大人向きでもやさしい英語で、書かれています。
通りや、公共施設の名前がわかると(脊景知識ですね)、だいぶ読めるようになりました。

自分にあった方法は、自分で見つけなければならないのでしょうが、
とても参考になりました。お話を続けて下さるとうれしいです。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2134. Re: ありがとうございます。

お名前: Ryotasan
投稿日: 2007/2/21(08:13)

------------------------------

とうふさん、おはようございます。

カレンダーなどを通して祝祭日や年中行事を知るのも良い方法ですね。

茅ヶ崎出版の英語教本はサンプルを少し見ただけですが、多読の時間を減らしてまでやる必要のある教材には思えませんでした。これから1年以内に日本で英検や通訳ガイドの試験を受ける必要がある人などには、一時的な効果があるかもしれません。

『朝2時起きで、なんでもできる!』という本は読んでいませんが、東大の大学院を出たかたの本らしいですね。たしかに normal という意味での「普通」には当てはまる様ですが、もともと非常に勉強が得意な人物なのではという気もします。

米国に住んでいるかたのばあい、読書以外のところで何度も出会う単語に関しては英英辞典で調べた方がてっとりばやいこともあります。米国の出版社による英英辞典を購入なさるばあい、絵や写真の多いものを選ぶと良いでしょう。レベル1の本を中心に読んでいるかたであれば、英国製の英英辞典も通販で1冊ぐらい手に入れておいた方が、語彙増強には便利です。

それから、米国に住んでいるかたで、まだ難しい本を読む自信がないばあい、絵本や漫画を中心に多読すると良いでしょう。それでも、大人向けのテレビ番組より語彙レベルは高かったりします。

まだ上級編に入っていませんが、ここで一休みさせて下さい。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2133. ありがとうございました!

お名前: りあ http://riepp.blog71.fc2.com/
投稿日: 2007/2/21(00:01)

------------------------------

Ryotasanさん、とうふさん、はじめまして!

Ryotasanさん、お忙しい中お答えいただきましてありがとうございました!

お話を読みながら、やっぱり語彙増強には多読が一番効果的なのかも!?
なんて思い、安心して多読を続けていくことにしまいました。

実は、最近いろんな本を読んでいて、単語ひとつとりあげられても
意味をはっきり答えられないのに、文章中ならばなぜか意味が分かった
ような気になることが多々あって、これでいいものかどうか・・・
と思っておりました。
単語の色は分かるのですが・・・。

100万語を超してから、そんなに爆発的に語彙が増えたとも
思えないのに、なぜか前は読めなかったようなYL6くらいの本が
読めるようになり、もしかして、私は分かったような気になって
本を読んでいるだけ??なんて不安になっておりました。
(現在370万語程度読みました。)
楽しくストーリーを追っていて、苦しくない程度に読んでいるので
まぁいいかな・・・と思ってはいたのですが、理解度を問われると、
かなり怪しいものがあるかもしれません;;

ですが、Ryotasanさんのお答えを読みながら、このまま多読を
続けていくことで、ぼんやりしていたことも徐々に明確になり、
いずれは使い分けができるようになるのかもしれない・・・と
思いました。
辞書を使ったこともありましたが、ひいたものはすぐ忘れるので
私の場合は意味がなくて・・・やはり本の中でであった言葉が
一番定着しやすい感じがしております。
ですが、最近は定着しているかどうかが分からなくなっておりました。

多読にプラスアルファーとして余裕があったら、教えていただいた
方法でもチャレンジしてみたいと思います(*^_^*)

本当にありがとうございました!

(上のレベル・・・私には無縁な世界ですが、せっかくなので聞いてみたい気がします^^)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2135. Re: ありがとうございました!

お名前: Ryotasan
投稿日: 2007/2/21(09:18)

------------------------------

りあさん、おはようございます。

これまで日本で英語を学んできた人の大半は、りあさんと逆だったと思います。単語は記憶しているのに本は読めないのです。難しい本しか読んだことが無いのでご本人は気づいていませんが、数百語レベルの簡単な本でもやはり読めません。

それに、単語テストで点が取れると言っても、head と頭の違いが分からなかったり、water が熱湯も含むことなどは知らない人が多いです。日本語の「それ」に相当する単語として that が頻繁に使われること、midnight が午前0時を指すこと、morning は午前1時も含むことなど、あまり知られていません。

それから、多読や会話では何となく分かれば用は足りますが、文章を書くときには完璧さを期待されることが多いです。ですから、多読で辞書を引かなくても、作文をするときには、辞書で確認した方が良いこともあります。(英和辞典や和英辞典は却って変な英文を書いてしまう原因になることも多いので、英和・和英以外の辞書で確認した方が良いです。) 勿論、文章を書く場合も流れや勢いは大切なので、辞書をひくタイミングは難しいです。

それでは、次の投稿で語彙増強の上級編を書きたいと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2136. Re: 初級編のお話も伺いたいのですが...

お名前: そうこ
投稿日: 2007/2/21(14:36)

------------------------------

Ryotasanさん、みなさん、こんにちは。
そうこと申します。
こちらのスレッドを興味津々で拝見しておりました。
もう少し、お話を伺いたくてやってきました。

〉多読の中でより効果的な語彙増強をお望みであれば、次から次へと新しい本を読むより、気に入った本を何度も読む方が良いです。(科学的な根拠は示せませんが、経験的にそのことを強く感じています。) 勿論、頑張って何度も読むという意味ではなく、つまらなければやめ、再会の時期を待って下さい。

〉読み終えてすぐにその本を再読するより、何ヶ月か間をおいてからの方が楽しく再読できるかもしれません。僕は 80年代に Charlotte's Web を読み、90年代にロビン・ウィリアムズさんが映画の中でこの作品を朗読しているのを見て再読して、それから原作者の朗読を聴き、最近3度目の通読を終えました。

「気に入った本を何度も読む」の具体的なお話、とても参考になります。

〉100万語を超えた人が多読を側面から補強する方法としては、辞書の読み比べが良いと思います。学習者用の英英辞典を中心に、興味のある項目を比較するのです。その際、重要なのは例文です。定義や語法だけ読むのではなく、例文も一緒に読んで下さい。近くにある関連語も目を通しておくと良いです。例えば line という単語の説明や例文を読んだら、そのあとに並んでいる lineage, lineal, lineament, linear なども読みます。一つ一つに単語に注目するより、さまざまな単語の相互関係を理解する方が記憶にも残ります。

この単語増強法にはロングマン現代英英辞典(見出し語80,000語)と同等程度の英英辞典を使用すると考えていいでしょうか?今回久しぶりにロングマン現代英英辞典を読んで見ると、以前に比べれば抵抗感が減っている気がしましたが、手元に置いて使う辞典としては、まだ私には敷居が高いような気もします。一応、100万語を超えてはいるのですが、すぐに慣れてくるでしょうか?

〉背景知識については、地名や人名を手がかりに、百科事典、人名辞典、地図帳、地球儀や、それに類するソフトウェア、あるいはこのスレッドの上の方に出てきた参考書などを使って、楽しみながら調べるのも良いでしょう。(日本語で説明してある百科事典や人名辞典という意味ではありません。)

〉勿論、これらの勉強のために多読を中断することは好ましくないです。多読は多読で楽しみ、それ以外の時間に少しずつ行なうぐらいにとどめた方が良いです。多読の中で未知の単語に出会ったばあい、自分で使いこなせるほど正確にその単語を知らなくても構いません。前後関係で見当がつく程度に分かっていれば良いのですから、単語の勉強も気楽に行なう方が良いです。

〉ここから更に上のレベルを想定した語彙増強もありますが、ここで一旦切りますね。

私が現在使用している英英辞典はLongman Basic English Dictionary(見出し語7,800語)です。
単語の意味を調べたり、パラパラと読んだりしています。
それから、イラストいっぱいのThe DK Children's Illustrated Dictionary(見出し語5,000語)、
子供向けの百科事典Kingfisher The Little Encyclopedia(ミグさん、ご紹介の本)と
Scholastic Children's Encyclopedia(3行に要約された水色の文字の部分を主に読んでいます)を
多読の一環として読んでいます。絵本、児童書を読んで出会った単語をみつけてはよろこんでいます。

と、こんな状況の多読初心者なのですが、初級編としてはこのような方法はどうでしょうか?
良い方法をご存知でしたら教えていただけたらと思っています。

上級編の解説にも興味津々ですが、初級編についても少しふれてもらえるとうれしいです。
どうぞよろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2137. Re: 初級編のお話も伺いたいのですが...

お名前: Ryotasan
投稿日: 2007/2/22(11:32)

------------------------------

そうこさん、みなさん、こんにちは。

語彙増強の初級編は、絵本と漫画の多読です。これを側面から補強する方法としては、米国で数多く出版されている言葉絵本が良いでしょう。

見開き2頁ごとに "At Home" とか "Town" とか "School" とか "Farm" とか "Zoo" の様に場所が決まっており、そこで頻繁に見かける人物や動物、物などの絵と一緒にその名前 (単語) が分かるようになっている大型絵本です。特に有名なのは以下の2冊ですが、ほかにも良い本は沢山あります。

Richard Scarry's Best Word Book Ever
Spot's Big Book of Words

辞書の読み比べは中級編です。

その準備段階として Longman Basic English Dictionary, The DK Children's Illustrated Dictionary, The Little Encyclopedia, Scholastic Children's Encyclopedia などを読み比べるのも良いでしょう。知らない単語を引くより、知っている単語を読んだ方が良いです。

本格的な学習者用英英辞典に抵抗を感じる人は、多読をもっと楽しんで、細かい字に慣れることが重要です。流行作家が大人向けに書いた長編を何冊か楽しく読めるようになったら、本格的な辞書に対する抵抗も薄れているでしょう。

Longman Dictionary of Contemporary English (通称LDOCE エルドス) は、まず最初に巻末の単語リスト ("The Longman Defining Vocabulary") に目を通すと良いです。この辞書で説明に使われている約2000の単語をABC順に並べたリストです。この2000語の中で、良く分からない単語があったら、それを同じLDOCEで引いてみると良いです。それで理解できるなら、その単語に関しては英和辞典に頼らなくてもすむことが分かります。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2138. Re: ありがとうございます!

お名前: そうこ
投稿日: 2007/2/22(23:28)

------------------------------

Ryotasanさん、こんばんは。
お返事ありがとうございます。

〉語彙増強の初級編は、絵本と漫画の多読です。これを側面から補強する方法としては、米国で数多く出版されている言葉絵本が良いでしょう。

〉見開き2頁ごとに "At Home" とか "Town" とか "School" とか "Farm" とか "Zoo" の様に場所が決まっており、そこで頻繁に見かける人物や動物、物などの絵と一緒にその名前 (単語) が分かるようになっている大型絵本です。特に有名なのは以下の2冊ですが、ほかにも良い本は沢山あります。

〉Richard Scarry's Best Word Book Ever
〉Spot's Big Book of Words

このあたりが初級編なのですね。
そういえば、図書館で言葉絵本を眺めていると知らない単語をけっこう発見します。
こんな時、米国の子どもたちが普通に知っている単語を私は知らなかったんだと感じます。

〉辞書の読み比べは中級編です。

〉その準備段階として Longman Basic English Dictionary, The DK Children's Illustrated Dictionary, The Little Encyclopedia, Scholastic Children's Encyclopedia などを読み比べるのも良いでしょう。知らない単語を引くより、知っている単語を読んだ方が良いです。

なるほど、確かにこれらの本を読むことによって、うろ覚えの単語が定着するように感じています。

〉本格的な学習者用英英辞典に抵抗を感じる人は、多読をもっと楽しんで、細かい字に慣れることが重要です。流行作家が大人向けに書いた長編を何冊か楽しく読めるようになったら、本格的な辞書に対する抵抗も薄れているでしょう。

流行作家が大人向けに書いた長編...それなりに買い込んで読み始めていますので、先ずはそれらのPBを読んでいけばいいですね。

〉Longman Dictionary of Contemporary English (通称LDOCE エルドス) は、まず最初に巻末の単語リスト ("The Longman Defining Vocabulary") に目を通すと良いです。この辞書で説明に使われている約2000の単語をABC順に並べたリストです。この2000語の中で、良く分からない単語があったら、それを同じLDOCEで引いてみると良いです。それで理解できるなら、その単語に関しては英和辞典に頼らなくてもすむことが分かります。

これ、早速やってみます。このように取っ掛かりを教えていただくとありがたいです。

初級編だなんてどうかなと思っていたのですが、思い切って書き込みしてよかったです。
色々と教えていただいてありがとうございました!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2139. Reありがとうございました。お宝の長期保存資料にします。

お名前: とうふ
投稿日: 2007/2/23(01:50)

------------------------------

RYOTASANさん、皆さん、おはようございます。
そしてありがとうございました。

英語の学習法・語彙増強法については、多数の本が出版され、
情報が飛び交っています。
多読の時間を減らしても語彙増強をしたほうがよいかなど、
迷っていました。
RYOTASANさんの投稿は大切に長期保存させていただきます。
自分がレベルアップできた時に読み返したいと思います。

 しばらく、THE BERENSTAIN BEARのシリーズにはまってみようかと
思います。レベル0〜2でたくさんあるようです。
FIRST TIME BOOKSのシリーズを数冊読みました。
文法的には「受け身」なども出てきて、やさしくはありません。
単語ももちろん知らないものが、あります。
これが、ネイティブの子供が始めて読む本なのですね。
近くの図書館に200冊ほど、このキャラクターの本があることが、
わかりました。絵も好きです。

 今週末はアカデミー賞の発表があるそうです。
「硫黄島からの手紙」が、なん部門かで、受賞すると、思われます。
楽しみです。
 

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2140. 語彙増強: 上級編

お名前: Ryotasan
投稿日: 2007/2/23(16:41)

------------------------------

英語の文章を読んでいて、知らない単語がむやみに出会うのは、英語の中に外来語と言うか借用語が多いからです。

もともと英単語だったゲルマン系の単語は全体の1/4ぐらいで、あとはフランス語、ラテン語、ギリシャ語などから入ってきた単語です。

フランス語が多いのは、1066年から300年間ほどノルマン王朝、つまりフランスの貴族に支配されていた時期にフランス語がイングランドの公用語だったことと、その後もドーヴァー海峡を挟んですぐ隣の国だったこと、フランス語が国際語として影響力をふるった時代もあったことなどによるようです。語尾が -tion で終わる単語などはほとんどがフランス語起源の様です。

ラテン語はもともとローマ帝国の公式言語ですが、帝国が滅びてからも教会や学問の共通言語でした。ドイツ語にも、ラテン語起源の単語は沢山あります。シェイクスピアが学校で学んだのもラテン語だったようです。ケンブリッジでアイザック・ニュートンが書いた引力の論文もラテン語らしいです。前述のフランス語もラテン語の末裔と言って良いでしょう。パリ大学の教授や学生がラテン語を話していた地区はカルチェ・ラタンと呼ばれました。ハリー・ポッターにも沢山のラテン語が使われています。

ギリシャ語は、ラテン語が国際語になる少し前、地中海周辺の国際標準語でした。ギリシャの文芸や学問だけでなく、中東起源の新約聖書もギリシャ語です。ローマ帝国の学者もギリシャ語を勉強してそれをラテン語に翻訳しました。ルネサンスから近代にかけても、ギリシャ語はラテン語より一つ上の言語として学者のあいだで重視されました。近代以降も、欧米の有名大学ではギリシャ語の授業が行なわれ、大学では重要な記号としてギリシャ文字が使われました。英語の語彙の中でも、アカデミックな色彩の強い語彙にはギリシャ語起源が多いです。「アカデミック」という単語もギリシャ語起源です。現在では、医学用語や恐竜の名前などに、ギリシャ語が多いです。オリンピックもギリシャ語です。

こういった歴史があるため、英語で books と言えばすむところをラテン語風に library と言ったりする人が沢山います。もっと気取りたい人は、ギリシャ語風の biblio- で始まる合成語を使ったりします。新しい技術用語にも、ギリシャ語やラテン語を元にしている単語は沢山あります。

ですから、フランス語、ラテン語、ギリシャ語の単語を知っていれば、上級者むけの語彙はそんなに難しくないのです。辞書の読み比べをするとき、語源の項目に注目すると、さまざまな単語の相互関係が分かってきます。語源欄に "L" と書いてあればラテン語、"Gk" ならギリシャ語です。ギリシャ語やラテン語をもとにして、英国の学者や作家が新たに作り出した合成語もあります。ただし、こういう言語の文法は複雑なので、英語の語彙を増やしたい人のばあい、単語のレベルで大雑把に分かれば良いと思います。

それから、何千年ものあいだにいくつもの国で使われてきた言葉は、綴りがいい加減に扱われたり、発音も変わります。ですから、語源を学ぶ場合、化学式や数式のように割り切れないことも多いです。みなさんもいい加減な気持ちで語源に親しんで下さい。

最後に、ギリシャ・ローマについても、言葉だけを勉強するより、神話や、トロイ戦争を扱った叙事詩など、映画や多読を通して物語も知っていた方が抵抗無く吸収していけると思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2141. お忙しい中ありがとうございました!

お名前: りあ http://riepp.blog71.fc2.com/
投稿日: 2007/2/25(09:20)

------------------------------

Ryotasanさん、こんにちは!
語彙増強上級編、お忙しい中お答えいただきまして
本当にありがとうございました。

英語の中に外来語、借用語が多いということ、なるほど・・・と
思いました。
本当に語彙について追究していこうと思うのと、語源までさかのぼり
吟味していかないといけないのですね。
言語といえば、今の英語が全てのように思えていけなかったのですが、
日本語と同様、時代の流れとともに英語も変遷をたどってきたのだなと
感じました。
よく考えれば、当たり前のことなのですが、そんなことを感じさせない
くらい現代の英語というのは何か別格のような感覚でおりました。
これも英語がものすごく苦手な人間だからこそ、そう感じるかもしれないです。

Ryotasanさんの書き込みを読み、言葉というものは奥が深いというのを
再認識しました。
私は大学時代は言語関係の学部ではなかったのですが、もう一度
講義をうけてみたくなりました。
そして、世界史なども改めて勉強しなおしたい気分でおります。
こんなことを思えるようになったのも全て多読のおかげかもしれません。

ということで、重ね重ねどうもありがとうございました。
英語も多読も初心者ですが、これからもどうぞよろしくお願いいたします^^


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.