洋販ラダーについて教えてください。

[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/4/20(08:29)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 1407. 洋販ラダーについて教えてください。

お名前: やゆ
投稿日: 2006/2/6(21:04)

------------------------------

今日、少し遠くの書店で初めて洋販ラダーのシリーズを見かけました。
買ってみたいタイトルもいくつかあったのですが、
ブックガイドにも載っていないようですし、
書評システムで「洋販ラダー」を検索しても1件しかヒットしませんでした。
あまりよくないシリーズなのでしょうか?どういうものかよくわからないので
何か情報をお持ちの方は教えてください。
それから、レベル分けされているようですが、洋販ラダーのレベル1・2あたりは
それぞれYLでいうとどれくらいなのかも、ご存知の方がいたら教えてください。
よろしくお願いしますm(_ _)m


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1408. Re: 洋販ラダーについて教えてください。

お名前: ソレイユ http://blog.goo.ne.jp/cosmewhitelotion/
投稿日: 2006/2/6(21:33)

------------------------------

やゆさん、こんばんは。

〉今日、少し遠くの書店で初めて洋販ラダーのシリーズを見かけました。

詳しい情報をお持ちの方から何かコメントがつくかもしれませんが、
とりあえず、SSSのサイトの中の

いろいろなシリーズの語数表・ISBN一覧表
[url:http://www.seg.co.jp/sss/word_count/series-count.html]

に、Paoさんのご尽力によって、
Yohan Ladder Series Word Counts List
[url:http://www.seg.co.jp/sss/word_count/yohan-ladder.html]
が掲載されています。

私も気になっているシリーズなので、このリストはとても便利に使わせて
いただいています。

この場をお借りして、Paoさん、ありがとうございます。:-)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1411. Re: 洋販ラダーについて教えてください。

お名前: 涼音
投稿日: 2006/2/7(09:52)

------------------------------

涼音です。
先日、一冊だけ洋販ラダーの本を書評登録したので、コメントします。
しばらく前まで、洋販ラダーシリーズはあまり書店でもみかけなかったシリーズでしたので、書評登録等は少ないようです。
"洋販ラダー"で検索すると確かに1冊しか見つかりませんね^^;;
"ladder"で検索すると、10冊程度、洋販ラダーシリーズのものと思われる本が見つかります。

昨年ぐらいから、洋販はこのシリーズの改定・追加をしているようで、最近はよく見かけますね。私の書棚にも3冊ほどまだスタンバイしていて、読み次第書評をあげようとしています。
(尤も、スタンバイしている本は3桁近くあるので、いつ読むのか、というのが問題ですが。)

ご参考まで。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1413. ありがとうございます。

お名前: やゆ
投稿日: 2006/2/7(13:07)

------------------------------

〉涼音です。

涼音さん、はじめまして、レスありがとうございます。

〉先日、一冊だけ洋販ラダーの本を書評登録したので、コメントします。
〉しばらく前まで、洋販ラダーシリーズはあまり書店でもみかけなかったシリーズでしたので、書評登録等は少ないようです。
〉"洋販ラダー"で検索すると確かに1冊しか見つかりませんね^^;;
〉"ladder"で検索すると、10冊程度、洋販ラダーシリーズのものと思われる本が見つかります。

そうか!ladderで検索すればよかったのですね。
ブックガイド調べるときも、書評システム検索するときも、思いっきり日本語でしたf(^^;

〉昨年ぐらいから、洋販はこのシリーズの改定・追加をしているようで、最近はよく見かけますね。私の書棚にも3冊ほどまだスタンバイしていて、読み次第書評をあげようとしています。
〉(尤も、スタンバイしている本は3桁近くあるので、いつ読むのか、というのが問題ですが。)

〉ご参考まで。

とても助かりました!!ありがとうございました。
それにしてもスタンバイしている本が3桁近くとは!!なんてうらやましいのでしょう!!
私も最近未読本が増えてきてエリエーラー(? 笑)の仲間入りできそうな気配ですが、
さすがに3桁はまだまだ...。みならわなくては...って、違うってf(^^;
涼音さんの書評、楽しみにしていますね♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1412. ありがとうございます。

お名前: やゆ
投稿日: 2006/2/7(13:01)

------------------------------

〉やゆさん、こんばんは。

ソレイユさん、こんにちは。レスありがとうございます。
〉詳しい情報をお持ちの方から何かコメントがつくかもしれませんが、
〉とりあえず、SSSのサイトの中の

〉いろいろなシリーズの語数表・ISBN一覧表
[url:http://www.seg.co.jp/sss/word_count/series-count.html]

〉に、Paoさんのご尽力によって、
〉Yohan Ladder Series Word Counts List
[url:http://www.seg.co.jp/sss/word_count/yohan-ladder.html]
〉が掲載されています。

おお!!そんなすばらしいものがあったのですね。
皆さんに返事をカキコしたら見に行ってみます♪

〉私も気になっているシリーズなので、このリストはとても便利に使わせて
〉いただいています。

〉この場をお借りして、Paoさん、ありがとうございます。:-)

Paoさん、私からもありがとうございます、です!
ソレイユさん、わざわざURLまで載せてもらってありがとうございました♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1409. Re: 洋販ラダーについて教えてください。

お名前: ミグ
投稿日: 2006/2/6(23:16)

------------------------------

現在出版されている洋販ラダーの語数はわかりませんが、約一年前に大型書店で主に配布されたYOHANのパンフレット「TOEICテストスコアレベル別洋書セレクション・増補改訂版」(紫色に近いピンク色の表紙)に現在の巻末辞書付きの新タイプの物が出版される以前の旧版の語数が"総文字数"と称して掲載されています。古い物なので在庫があるか分かりませんが、在庫があれば洋販に電話で問い合わせれば郵送してもらえるかもしれません?また、問い合わせに際してはパンフレットなので赤坂本店、カスタマーサビスセンターに在庫してるとは限らないので、地方在住の方は地元の支店(札幌、横浜、名古屋、大阪、福岡、沖縄)にも問い合わせた方が良いと思います!申し訳ありませんがアドレス、電話番号は各自で調べてください。トムソーヤの現在販売されている物を本屋で立ち読みしましたが、巻末辞書以外は旧版と変わらない印象を受けました。
現在出版されている洋販ラダーのレベル1・2のYLですが、レベル1・2の使用語彙が日本の中学英語の語彙に制限されてる事と完読したわけではありませんが私が本屋でパラパラめくった感じからはYL2〜3.5ではないかと思います!これは他のタドキストの方の検証が必要だと思います。
洋書ラダーは旧版なら公立図書館にも多数所蔵されてるので図書館で借りて試し読みして気に入れば、書店で他のタイトルを購入してみるのも手だと思います!ハッピー リーディング


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1414. ありがとうございます。

お名前: やゆ
投稿日: 2006/2/7(13:11)

------------------------------

ミグさん、こんにちは、レスありがとうございます。

〉現在出版されている洋販ラダーの語数はわかりませんが、約一年前に大型書店で主に配布されたYOHANのパンフレット「TOEICテストスコアレベル別洋書セレクション・増補改訂版」(紫色に近いピンク色の表紙)に現在の巻末辞書付きの新タイプの物が出版される以前の旧版の語数が"総文字数"と称して掲載されています。古い物なので在庫があるか分かりませんが、在庫があれば洋販に電話で問い合わせれば郵送してもらえるかもしれません?また、問い合わせに際してはパンフレットなので赤坂本店、カスタマーサビスセンターに在庫してるとは限らないので、地方在住の方は地元の支店(札幌、横浜、名古屋、大阪、福岡、沖縄)にも問い合わせた方が良いと思います!申し訳ありませんがアドレス、電話番号は各自で調べてください。トムソーヤの現在販売されている物を本屋で立ち読みしましたが、巻末辞書以外は旧版と変わらない印象を受けました。
〉現在出版されている洋販ラダーのレベル1・2のYLですが、レベル1・2の使用語彙が日本の中学英語の語彙に制限されてる事と完読したわけではありませんが私が本屋でパラパラめくった感じからはYL2〜3.5ではないかと思います!これは他のタドキストの方の検証が必要だと思います。
〉洋書ラダーは旧版なら公立図書館にも多数所蔵されてるので図書館で借りて試し読みして気に入れば、書店で他のタイトルを購入してみるのも手だと思います!ハッピー リーディング

詳しいお話をありがとうございました。
レベル1・2は中学英語の範囲の語彙なのですね。
それならば思い切って手を出してみようかな?という気持ちが出てきました。
ありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1432. Re: 洋販ラダーについて教えてください。

お名前: ひば
投稿日: 2006/2/10(10:39)

------------------------------

やゆさん、こんにちは。ひばです。

〉今日、少し遠くの書店で初めて洋販ラダーのシリーズを見かけました。
〉買ってみたいタイトルもいくつかあったのですが、
〉ブックガイドにも載っていないようですし、
〉書評システムで「洋販ラダー」を検索しても1件しかヒットしませんでした。
〉あまりよくないシリーズなのでしょうか?どういうものかよくわからないので
〉何か情報をお持ちの方は教えてください。
〉それから、レベル分けされているようですが、洋販ラダーのレベル1・2あたりは
〉それぞれYLでいうとどれくらいなのかも、ご存知の方がいたら教えてください。
〉よろしくお願いしますm(_ _)m

洋販ラダーシリーズは、わたしも気になっておりました。
家の近くの書店にも沢山置いてあって、入手しやすい魅力があるのです。
ちょうど、こちらの掲示板で質問しようとしたところ、
やゆさんのご質問を発見し、渡りに船と飛びつかせていただきます!

まずは、もうご存知かもしれませんが、洋販ブックネットのURLを記載させていただきますね。

YOHAN BOOKNETのURL
↓ ↓ ↓
[url:http://www.yohan.co.jp/toeic/index.html]

上記のインデックスページから、「TOEICテストスコア別ラダーシリーズ」を
ご覧になると、どんなものが出版されているかがお分かりになると思います。
総語数も記載されているのは便利ですね(^^)
また、有料ではありますが、音源があるものもあるようです。

わたしはものは試し、とばかりに、1冊読んでみました。
Level1(1000語レベル)の"The Canterville Ghost"です。
個人的に、YL2.0〜2.5くらいかな、と思いました。
(あくまで暫定的な判断です)
ただ、この本に限っては、ということなので、Level1全体のYLは
また別でしょう。
"The Canterville Ghost"は、OBWのStage2からも出ていますね。
こちらは未読ですので、OBW版も読み、相対的にYLを判断したいと
考えております。その結果は掲示板や書評でお知らせいたしますね。

巻末の英和辞書ですが、語彙数は充実していると思います。
なかなか便利ではないでしょうか。
でも、本音を言えば、OBWのGlossaryのように、単語の説明も
英語でなされていたほうが、タドキストにとっては
良いような気は致します。
まあ、ワガママな考えではありますよね。ははは(*^▽^*;)

現在は、Level2(1300語レベル)の"The Little Women"を読んでおります。
どうも読みにくいという評判もあるようなのですが(^^;)
ちょっとどんなものか見てみようと思っております。
やゆさんも、もしラダーシリーズに挑戦されましたら、
ご感想などお聞かせいただければ幸いです。

ではでは☆


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1434. ありがとうございます。

お名前: やゆ
投稿日: 2006/2/10(13:36)

------------------------------

〉やゆさん、こんにちは。ひばです。

ひばさん、こんにちは。わざわざありがとうございます。

〉まずは、もうご存知かもしれませんが、洋販ブックネットのURLを記載させていただきますね。

〉YOHAN BOOKNETのURL
〉↓ ↓ ↓
[url:http://www.yohan.co.jp/toeic/index.html]

ありがとうございます!!チェックしようと思いつつそのままになっていました。
わざわざ教えていただき助かります〜♪

〉上記のインデックスページから、「TOEICテストスコア別ラダーシリーズ」を
〉ご覧になると、どんなものが出版されているかがお分かりになると思います。
〉総語数も記載されているのは便利ですね(^^)
〉また、有料ではありますが、音源があるものもあるようです。

〉わたしはものは試し、とばかりに、1冊読んでみました。
〉Level1(1000語レベル)の"The Canterville Ghost"です。
〉個人的に、YL2.0〜2.5くらいかな、と思いました。
〉(あくまで暫定的な判断です)

ミグさんもYL2.0〜3.5という印象をもたれたようですし、
やはりそのあたりなのかもしれませんね。

〉ただ、この本に限っては、ということなので、Level1全体のYLは
〉また別でしょう。
〉"The Canterville Ghost"は、OBWのStage2からも出ていますね。
〉こちらは未読ですので、OBW版も読み、相対的にYLを判断したいと
〉考えております。その結果は掲示板や書評でお知らせいたしますね。

〉巻末の英和辞書ですが、語彙数は充実していると思います。
〉なかなか便利ではないでしょうか。
〉でも、本音を言えば、OBWのGlossaryのように、単語の説明も
〉英語でなされていたほうが、タドキストにとっては
〉良いような気は致します。
〉まあ、ワガママな考えではありますよね。ははは(*^▽^*;)

ふふふ、そうですね。私も英語での説明がいいと思います。
OBWのGlossaryも読んでいるとけっこう楽しいですし。

〉現在は、Level2(1300語レベル)の"The Little Women"を読んでおります。
〉どうも読みにくいという評判もあるようなのですが(^^;)
〉ちょっとどんなものか見てみようと思っております。
〉やゆさんも、もしラダーシリーズに挑戦されましたら、
〉ご感想などお聞かせいただければ幸いです。

The Little Women、これ、買おうかと思ったのです。
今度その書店に行ったら(いつになるやら)ぜひ買ってこようと思っています。
読みにくいという評判があるのですか?そっかぁ...。
でもそれを自分で読んでみて実感してみるのもきっといいですよね。

〉ではでは☆

はい、ありがとうございました♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1537. Re: 洋販ラダーについて教えてください。

お名前: ぽぷら
投稿日: 2006/4/8(04:24)

------------------------------

やゆさん、こんにちは。今日拝見したので今さら...という気もしますが、お返事してみますね。

-----------------------------------------------------------------
わたしも昨年、同じ疑問を持ってここの掲示板(初心者板)で
質問したのですが、ないらしかったので、既存のYLから総語数と
語彙レベルを使う計算式を作って自分で洋販ラダーのYLを算出しました。

経過と結果は「3286. 洋販ラダーの暫定YLを計算しました」
(2005/11/24)で投稿しました。(初投稿板です。)
「洋販ラダーのYL情報がなくて困っている人が他にもいるはず!」
と思って投稿したんですが、誰も見てくれなかったみたいなんですよね…(涙)。
長くなりますが、一番下にリストをコピーします。

この計算では洋販ラダーのレベル1はYL2.4-3.5、
レベル2は3.3-4.3になりました。

この結果はあくまで私的な暫定YLですが、実際に読まれた方々の
数字にも結構近いみたいですね。(ちょっと嬉しい!)
あくまでも単なる参考値ですが、もし良ければご覧ください。

----------------------------------------
[洋販ラダー:私的暫定YL(2005年11月ぽぷら)]

*暫定YL以外のデータは総語数はPaoさん作成のものを使わせて
  いただきました。ありがとうございました。
*この暫定YLは語彙レベルと総語数から機械的に算出したものです。
*Level5の語数レベルは「無制限」ですが、ここでは便宜上
 「3000語レベル」として計算しました。

Title                               Level 暫定YL 総語数         

Adventures of Tom Sawyer              1    3.5   17,540
Aesop's Fables                        1    3.1   11,400
All 4 Love                            1    3.0    8,400
Andersen's Classic Stories            1    3.2   12,410
Andersen's Fairy Tales                1    3.0    8,380
Bottle Imp, The                       1    2.7    5,450
Canterville Ghost, The                1    2.6    4,350
Double Life of a Very Black Cat, The  1    2.7    5,120
Emma and the Boy Next Door            1    2.8    6,050
Fjord Murder, The                     1    2.8    6,610
Gorsch the Cellist                    1    2.7    4,710
Great Stone Face, The                 1    2.7    5,230
Grimms' Classics                      1    2.9    7,590
Grimms' Fairy Tales                   1    3.1    9,980
In the Woods                          1    2.5    3,300
Nighthawk Star, The                   1    2.4    2,340
Nose, The                             1    2.5    2,860
Toshishun                             1    2.6    3,660

Alice's Adventures in Wonderland      2    4.0   21,530
Best Short Stories of O. Henry        2    3.3    8,010
Dog of Flanders, A                    2    3.6   12,470
Huckleberry Finn                      2    3.8   17,020
If Only They Could Talk               2    3.8   16,810
Jane Eyre                             2    4.3   27,540
Little Princess, A                    2    3.7   13,780
Little Women                          2    4.2   25,960
Matasaburo of the Wind                2    3.6   12,680
Night of the Milky Way Trainm The     2    3.8   15,100
O. Henry's American Scenes            2    3.7   13,210
Outsiders, The                        2    4.0   21,030
Roald Dahl's Short Mysteries          2    3.8   16,280
Secret Garden, The                    2    4.0   20,910
Wizard of OZ, The                     2    4.1   23,300

Adventures of Sherlock Holmes         3    4.4   20,350
Case Book of Sherlock Holmes, The     3    4.6   26,600
From the Files of Sherlock Holmes     3    4.4   20,580
Good-Bye, Mr. Chips                   3    4.2   16,790

"Get to Know the USA Vol.1:           4    4.8   20,080
"Get to Know the USA Vol.2:           4    4.7   16,370
Greek Myths                           4    4.4   10,860
House at Pooh Corner, The             4    5.1   25,760
Japan FAQ                             4    4.9   21,650
Trojan War, The                       4    4.1    5,990
Winnie-the-Pooh                       4    4.9   22,240

Japan: A Short History               5    5.8   16,520
Japanese Economy, The                 5    5.3    7,310
Japanese Financial System, The        5    5.2    6,890
Japanese Stock Market, The            5    5.2    6,310
Last Flight Home, The                 5    6.7   41,760
Man Who Planted Trees, The            5    4.9    3,480
Technique for Producing Ideas, A      5    5.2    6,420
Wall of Fools, The                    5    6.6   38,010

---------------------------------------------------------------

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1549. Re: 洋販ラダーについて教えてください。

お名前: やゆ
投稿日: 2006/4/16(20:53)

------------------------------

〉やゆさん、こんにちは。今日拝見したので今さら...という気もしますが、お返事してみますね。

ぽぷらさん、わざわざありがとうございます!嬉しいです♪

〉-----------------------------------------------------------------
〉わたしも昨年、同じ疑問を持ってここの掲示板(初心者板)で
〉質問したのですが、ないらしかったので、既存のYLから総語数と
〉語彙レベルを使う計算式を作って自分で洋販ラダーのYLを算出しました。

「自分で」というのがすばらしいですね!

〉経過と結果は「3286. 洋販ラダーの暫定YLを計算しました」
〉(2005/11/24)で投稿しました。(初投稿板です。)
〉「洋販ラダーのYL情報がなくて困っている人が他にもいるはず!」
〉と思って投稿したんですが、誰も見てくれなかったみたいなんですよね…(涙)。
〉長くなりますが、一番下にリストをコピーします。

思いっきり参考にさせていただきます!!

〉この計算では洋販ラダーのレベル1はYL2.4-3.5、
〉レベル2は3.3-4.3になりました。

〉この結果はあくまで私的な暫定YLです
が、実際に読まれた方々の
〉数字にも結構近いみたいですね。(ちょっと嬉しい!)
〉あくまでも単なる参考値ですが、もし良ければご覧ください。

ラダーのレベル2を2冊読んだ私的には、YLもう少し低いかな?という印象もあったのですが、
総語数がけっこうあるからその辺りで上がるのでしょうかね。
以下のリスト、ほんと、大切に参考にさせていただきます♪
どうもありがとうございましたm(._._)m

〉----------------------------------------
〉[洋販ラダー:私的暫定YL(2005年11月ぽぷら)]

〉*暫定YL以外のデータは総語数はPaoさん作成のものを使わせて
〉 いただきました。ありがとうございました。
〉*この暫定YLは語彙レベルと総語数から機械的に算出したものです。
〉*Level5の語数レベルは「無制限」ですが、ここでは便宜上
〉 「3000語レベル」として計算しました。

〉Title Level 暫定YL 総語数

〉Adventures of Tom Sawyer 1 3.5 17,540
〉Aesop's Fables 1 3.1 11,400
〉All 4 Love 1 3.0 8,400
〉Andersen's Classic Stories 1 3.2 12,410
〉Andersen's Fairy Tales 1 3.0 8,380
〉Bottle Imp, The 1 2.7 5,450
〉Canterville Ghost, The 1 2.6 4,350
〉Double Life of a Very Black Cat, The 1 2.7 5,120
〉Emma and the Boy Next Door 1 2.8 6,050
〉Fjord Murder, The 1 2.8 6,610
〉Gorsch the Cellist 1 2.7 4,710
〉Great Stone Face, The 1 2.7 5,230
〉Grimms' Classics 1 2.9 7,590
〉Grimms' Fairy Tales 1 3.1 9,980
〉In the Woods 1 2.5 3,300
〉Nighthawk Star, The 1 2.4 2,340
〉Nose, The 1 2.5 2,860
〉Toshishun 1 2.6 3,660

〉Alice's Adventures in Wonderland 2 4.0 21,530
〉Best Short Stories of O. Henry 2 3.3 8,010
〉Dog of Flanders, A 2 3.6 12,470
〉Huckleberry Finn 2 3.8 17,020
〉If Only They Could Talk 2 3.8 16,810
〉Jane Eyre 2 4.3 27,540
〉Little Princess, A 2 3.7 13,780
〉Little Women 2 4.2 25,960
〉Matasaburo of the Wind 2 3.6 12,680
〉Night of the Milky Way Trainm The 2 3.8 15,100
〉O. Henry's American Scenes 2 3.7 13,210
〉Outsiders, The 2 4.0 21,030
〉Roald Dahl's Short Mysteries 2 3.8 16,280
〉Secret Garden, The 2 4.0 20,910
〉Wizard of OZ, The 2 4.1 23,300

〉Adventures of Sherlock Holmes 3 4.4 20,350
〉Case Book of Sherlock Holmes, The 3 4.6 26,600
〉From the Files of Sherlock Holmes 3 4.4 20,580
〉Good-Bye, Mr. Chips 3 4.2 16,790

〉"Get to Know the USA Vol.1: 4 4.8 20,080
〉"Get to Know the USA Vol.2: 4 4.7 16,370
〉Greek Myths 4 4.4 10,860
〉House at Pooh Corner, The 4 5.1 25,760
〉Japan FAQ 4 4.9 21,650
〉Trojan War, The 4 4.1 5,990
〉Winnie-the-Pooh 4 4.9 22,240

〉Japan: A Short History 5 5.8 16,520
〉Japanese Economy, The 5 5.3 7,310
〉Japanese Financial System, The 5 5.2 6,890
〉Japanese Stock Market, The 5 5.2 6,310
〉Last Flight Home, The 5 6.7 41,760
〉Man Who Planted Trees, The 5 4.9 3,480
〉Technique for Producing Ideas, A 5 5.2 6,420
〉Wall of Fools, The 5 6.6 38,010

〉---------------------------------------------------------------


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1553. Re: 洋販ラダーについて教えてください。

お名前: ぽぷら
投稿日: 2006/4/19(21:12)

------------------------------

やゆさん、お返事どうもありがとうございました。
なんだか押し付けてしまったみたいで申し訳ないですが、
見てくださって嬉しいです。ご親切なメッセージに感謝します。

〉ラダーのレベル2を2冊読んだ私的には、YLもう少し低いかな?という印象もあったのですが、
〉総語数がけっこうあるからその辺りで上がるのでしょうかね。
暫定YLへのフィードバック、ありがとうございます。計算式改善の参考になります。
YLについてはやゆさんの感覚の方を信頼します。
計算式は語彙レベルと語数のみを元にした、単純かつ機械的なもので、
あくまで「読まずにYLを決める必要があるときのためのもの」として作りました。

やゆさんをはじめ、実際に読まれた方の評価によるSSSのYLが出るのを心待ちにしています!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.