SSS多読通信 第396号 (2016/4/16)

[掲示板: SSS News -- 最新メッセージID: 1683 // 時刻: 2017/9/20(23:27)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1637. SSS多読通信 第396号 (2016/4/16)

お名前: くいめい
投稿日: 2016/4/19(14:49)

------------------------------

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

        SSS多読通信 第396号 (2016/4/14)

        ~読める本、読みたい本をお気楽に~

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1】100万語通過報告 (3/14-4/10)
【2】今号のお薦め本  「写真がきれいな生き物の本」   (くいめい)
【3】SSSコラム   「思いの外英語が通じない香港」  (まりあ)
【4】SSSニュース              (SSS英語多読研究会)
【5】編集後記                     編集:くいめい

───────────────────────────────────
【1】100万語通過報告 (3/14-4/10)
───────────────────────────────────
この期間の100万語通過報告はありませんでした。

───────────────────────────────────
【2】今号のお薦め本 「写真がきれいな生き物の本」   (くいめい)
───────────────────────────────────
 子ども向けの本の中には写真が美しいものがたくさんあります。そんな中
からいくつかご紹介します。
……………………………………………………………………………………………
■ Water Bears (Collins Big Cat)          YL0.3   77語
……………………………………………………………………………………………
 Water Bearsについて美しい写真とやさしい英語で紹介している本です。
子どもたちが顕微鏡で見る様子が途中にあり、その写真もなかなかインパクト
があります。 
[url:http://www.amazon.co.jp/Water-Bears-Collins-Big-Cat/dp/0007329237/ref]
……………………………………………………………………………………………
■ The Baby Turtle (Collins Big Cat) (Band 3)  YL0.3  122語
……………………………………………………………………………………………
 カメが産卵のためにやってきて、卵を産み、その卵がかえって海に向かう
様子を美しい写真とやさしい英語で紹介しています。本のサイズはA4に近く、
写真が大きいのでカメの顔の様子や卵からかえったヒナの顔などがはっきりと
わかります。
[url:http://www.amazon.co.jp/dp/0007186592/ref]
……………………………………………………………………………………………
■ Animal Magic (Oxford Project X) (Bookband 7) YL0.8 350語
……………………………………………………………………………………………
敵から自分の身を守るためにまわりと同じような色になったりしてカムフラ
ージュするいろいろな虫や動物をやさしい英語と美しい写真で紹介しています。
この写真を見ると見事に自分の身を隠していて驚きです。
[url:http://www.amazon.co.jp/dp/0198471319/ref]
……………………………………………………………………………………………
■ On the Wing (Project X) (Bookband 5 )    YL0.6  354語
……………………………………………………………………………………………
動物には羽や翼をもっているものがたくさんいますね。この本ではそんな動
物たちを紹介し、その羽や翼の役割をやさしい英語で紹介しています。小さな
てんとう虫が羽を広げて飛んでいる姿を大きくうつしている写真や透き通って
いるトンボの羽を拡大したものなど、写真が非常に美しいのが特徴です。  
[url:http://www.amazon.co.jp/dp/0198471017/ref]
……………………………………………………………………………………………
■ Monkeys (National Geographic Kids Level 2) YL0.7~0.8 941語
……………………………………………………………………………………………
 サルについて多くの写真とやさしい英語で紹介している本です。
National Geographicの本だけあって、美しい写真が数多く掲載されており、
写真を見ているだけでも楽しめます。ApesとMonkeysの違いはなるほど~と
思いました。また、難しい語句をやさしく説明したり、発音が難しい単語には
どのように発音するかが書かれています。
[url:http://www.amazon.co.jp/dp/1426311060/ref]
───────────────────────────────────
【3】SSSコラム 「思いの外英語が通じない香港」      (まりあ)
───────────────────────────────────
 昨年末から1ヶ月半ほど香港にいました。毎日赤ん坊と一緒ですからセキュ
リティ第一で、六本木ヒルズや丸ビル・新丸ビルのような雰囲気のショッピン
グモールからあまり離れないエリアを行動範囲にしていて、現地語の広東語
がまったく出来なくても英語で用が足りました。ブランドショップ、ホテルの
コンシェルジュ、高級スーパーのレジ係など、接客が仕事の人達は英語も北京
語も話します。どちらかというと北京語の方が堪能な人の方が多いように感じ
ましたが。
 
 庶民的なスーパーやお手軽価格がウリの化粧品店の店員、市場..と取扱い
商品価格が下がっていくほど英語が出来ない人もいて、香港は英語が公用語と
聞いていますから、全員が英語を話すようなイメージを持っていた私には少し
意外でした。同じ頃香港で庶民的な市場を歩いたり屋台の食事を体験したタド
キストさんは、「英語がまったく通じないところがあって驚いた」と話してま
した。そういうところでも北京語なら通じたかもしれません。日本では「香港
では英語が公用語」という知識が広まっていますが、実は北京語も公用語とさ
れているのですね。

 ちなみに香港の広東語と、中国本土の北京語はまったく別の言語で、イタリ
ア語とスペイン語のように両者が一生懸命お互いの話を聞けばなんとか通じ合
えるようなものではないそうです。漢字も繁体字と簡体字で異なりますし、学
ばない限りマスターできないんだそう。ただ、広東語より北京語の方がやさし
いとも聞きますから、日本人が北京語を習得するより香港人の方が楽なのかも
知れませんが、接客業の範囲では英語を話せる日本人比率より英語・北京語ト
リリンガルな香港人の比率の方がずっと高く、香港で稼ぐのは大変なんだなぁ
と感じた次第です。
───────────────────────────────────
【4】SSSニュース            (SSS英語多読研究会)
───────────────────────────────────
SSSニュースはお休みです。
───────────────────────────────────
【5】編集後記                      (くいめい)
───────────────────────────────────
 4月もあっという間にもう半ば。ゴールデンウィークが待ち遠しい毎日です。
今年の連休はのんびりと読書、そして断捨離をしようかと計画中です。桜の
開花は間に合うかな?みなさんもどうぞ楽しい連休を迎えてください。
───────────────────────────────────

          多読通信、次号もお楽しみに!
        今 週 も H a p p y R e a d i n g !

───────────────────────────────────
多読通信に関するみなさまのご意見・感想などをお待ちしております。
・掲示板への投稿
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-event&c=e&id=2108]
・多読通信アンケートフォーム
[url:http://www.seg.co.jp/sss/information/formmail.html]
※アンケートフォームでいただいた質問に対するお返事を掲示板上で行う
場合があります。ご了承ください。
───────────────────────────────────
※このメールマガジンは『まぐまぐ!』 [url:http://www.mag2.com/] を利用して
発行しています。配信申込・中止・アドレス変更はこちらへ
[url:http://www.mag2.com/m/0000118505.html]
───────────────────────────────────
発行:SSS英語多読研究会([url:http://www.seg.co.jp/sss/]
───────────────────────────────────

◎このメルマガに返信すると発行者さんにメッセージを届けられます
※発行者さんに届く内容は、メッセージ、メールアドレスです

◎SSS多読通信
のバックナンバーはこちら
[url:http://archives.mag2.com/0000118505/index.html]

◎SSS多読通信
の配信停止はこちら
[url:http://www.mag2.com/m/0000118505.html]

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◎このメルマガに返信すると発行者さんにメッセージを届けられます
※発行者さんに届く内容は、メッセージ、メールアドレスです

◎SSS多読通信
のバックナンバーはこちら
[url:http://archives.mag2.com/0000118505/index.html?l=omu145ad12]

◎SSS多読通信
の配信停止はこちら
[url:http://www.mag2.com/m/0000118505.html?l=omu145ad12]

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1638. Re: SSS多読通信 第396号 (2016/4/16)  発行データ(発行部数:8,542部)

お名前: くいめい
投稿日: 2016/4/19(14:52)

------------------------------


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.