Re: ドイツ語100万語通過、おめでとうございます!

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/5/5(08:55)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3045. Re: ドイツ語100万語通過、おめでとうございます!

お名前: 柊
投稿日: 2015/12/27(09:38)

------------------------------

"ミッシェル"さんは[url:kb:3041]で書きました:
〉皆さん、こんにちは。ミッシェルです。
〉とうとう、ドイツ語で100万語を通過しました!!

ミッシェルさん、こんにちは。柊です。

100万語通過、おめでとうございます。どんどん、ぱふぱふー。

〉掲示板を振り返ると、2011年5月にドイツ語とフランス語の多読開始宣言をしているようなので(忘れていました)、4年半かけての100万語通過です。
〉今年の10月下旬に80万語くらいだったのですが、突如、「このままではいけない!年内に100万語いくぞ」と決心し、11月と12月はそれぞれ10万語読みました。
〉どうしても日々忙しいので、2年前に購入し(て放置してい)たKindleを復活させました。これが功を奏しました!
〉また今回、英語とドイツ語のバイリンガル本に手を出したのですが、本当に辞書なしで読め、スピードアップにつながったと思います。

Kindleは上手く使うと、上手くいきますよね。文字を大きくできたりして。絶版本も手に入るし。でも、やっぱり私は紙の本が好きだなと思いますが。

バイリンガル本は、私はわかる方の言語ばかり読んでしまってだめです。

〉なお、-Ich schife gern in meinem eigenen Bett というタイトルもありますが、購入したら、表紙はドイツ語版で中身はフランス語版だったという(笑) エラー本でした。これはamazon.comに連絡して払い戻してもらったので、未読。

私は、トラブルがあった時に、それはそれでアウトプットの練習になる、とか思ってしまいます。

〉・Bobo Siebenschlafers allerneueste Abenteuer/Bobo Siebenschlafers neueste Abenteur …なんと昨年・今年になって、Boboに新刊が!絵がかわいく、ちょっとアニメっぽくなりました。作者は同じ名前ですが、本当に同じ人なのかな…。何れも2000語。

Boboは可愛いですよね。私はPixiで持っているのでPixiにもはまって、ジム・ボタンの絵本もPixiで買いました。

〉・Das magische Baumhaus 1-10巻 …マジックツリーハウス。なかなかKindle本が増えません。8-12巻までセットの話なのだから、11巻と12巻も同時に出してほしかった。先にMerlin Missionの新しいのを出すことにしたようです。
〉・Lasse Maja シリーズ4冊 …The Whodunit Detective シリーズです。
〉・Pixi本大量、など。

〉まだまだ、児童書の理解度はかなり低いですし、辞書は必要です。でも、ドイツ語の本を読んでいる、という実感が得られるようになり、100万語の手応えを感じています!

児童書は、大人の本より難しい気がします。ちょっと飛ばすとわからないし、予測がつかないし。

〉みなさんに比べて、とってもとっても遅い多言語タドキストですが、これからも続けて行きたいと思います。
〉ではでは。

私は語数の割りに力がつかない気がしているので、ミッシェルさんを見ると、憧れます。文法わかってらっしゃるので。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3050. 柊さん、ありがとうございます!

お名前: ミッシェル
投稿日: 2015/12/27(22:33)

------------------------------

柊さん、こんにちは。ミッシェルです。

〉100万語通過、おめでとうございます。どんどん、ぱふぱふー。

ありがとうございます。
報告も久しぶりなら、囃していただくのも久しぶりです〜。

〉Kindleは上手く使うと、上手くいきますよね。文字を大きくできたりして。絶版本も手に入るし。でも、やっぱり私は紙の本が好きだなと思いますが。

そうそう、暗いところで、フォントを大きくすると、照明をつけなくても読めるので、夜中とか便利です。
私も紙の方が好きなのは同じです。
年末ジャンボが当たったら、図書室がわりに家を一件欲しいです。

〉バイリンガル本は、私はわかる方の言語ばかり読んでしまってだめです。

それはあります。
日本語と英語のバイリンガルだとダメでした。
一対一の対応ができる言語でないと、あまりうまくいかないと思います。
その点、英語とドイツ語はとても相性が良かったです。

〉〉なお、-Ich schife gern in meinem eigenen Bett というタイトルもありますが、購入したら、表紙はドイツ語版で中身はフランス語版だったという(笑) エラー本でした。これはamazon.comに連絡して払い戻してもらったので、未読。

〉私は、トラブルがあった時に、それはそれでアウトプットの練習になる、とか思ってしまいます。

同感です。
私はちょうどTOEICのWriting対策でEmailの書き方とかやっていたので、ここぞとばかりに使いました。
もっとも、仕事でも、丁寧なEmailを書くのは日本人だけ、って感じなので、たいした返事は期待してなかったのですが、すっごく丁寧な謝罪メールが来ました。
ちょっと嬉しかったです。

〉Boboは可愛いですよね。私はPixiで持っているのでPixiにもはまって、ジム・ボタンの絵本もPixiで買いました。

Pixiは、安くてコンパクトでいいですよね。

〉児童書は、大人の本より難しい気がします。ちょっと飛ばすとわからないし、予測がつかないし。

児童書はGRより難しい、はよく聞きますが、大人向けより難しいというのは、珍しいです。さすが柊さん(笑)。

〉私は語数の割りに力がつかない気がしているので、ミッシェルさんを見ると、憧れます。文法わかってらっしゃるので。

うわー、そんな風に言っていただけると嬉しいです!
文法は、覚えてないけどあることは知ってる、レベルですが、そのくらいでも、多読には、結構いいみたいです。

来年の目標は、フランス語100万語かな。
(あれ?今年の目標なんだったっけ?)


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.