Re: ドイツ語5万語通過おめでとうございます

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/5/18(20:57)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2915. Re: ドイツ語5万語通過おめでとうございます

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2015/2/23(10:51)

------------------------------

柊さん、こんにちは。

〉BoboとCard Captor SakuraとSailor Moonで5万語まで来ました。

5万語おめでとうございます。
私もドイツ語1万語で報告したのを思い出しました。

〉同じマンガでも、さくらは大文字と小文字があり、日本語は一切残っていません。セーラームーンは、大文字しかなく、ところどころ擬音などで日本語が残っています。どちらも「ちゃん」「さん」などを使っていますが、ヒャンとザンになるのだろうかと、そこばかり気になります。Usagi-chan(うざぎひゃん)とか。

あー。どうなんでしょうね。
"Echo"は「エヒョー」と読みますが。

〉マンガは読む時は1日に1冊以上(つまり5千から1万語)読みますが、休む時は数日全く読まない日が続きます。むらがありますね。

1日に1万語って、初心者じゃないですよ。

〉Boboは可愛いです。8冊セットを買ったのですが、1日で読んでしまいました。単語がわからなくてもストーリーがわかるところもありがたい。

Boboいいですよね。ドイツ語わからなくても、ストーリーがわかってしまう。
"Siebenschläfer"って「ヤマネ」のことなんですね。
どう見てもクマか何かなんですが。
ヤマネのくせに(くせに?)犬の散歩とかするのが結構シュールで好きです。

〉がま君とかえる君の朗読CDも買いましたが、ドイツ語初心者の私でも何となくわかる気分になって、楽しいです。と言って、寝る時に聞いたので途中までしか覚えがないですが。

がまくんのドイツ語は、おすすめです。

〉最初は進みが遅いし、何が何やらわからないので(ドイツ語講座を半年見て聞いただけなので)、やっぱり大変ですね。それに、英語と妙に似通っているので、混乱します。フランス語の綴りに引きずられて、読み方も間違えてしまいましたし。いや、やけに「シュ」が多い言語だと思ったら、ヒュやフだったんですね。

フランス語由来の単語はフランス語読みしたりもします。
"Chance"が「シャンス」だったり。

〉それから、Boboを頼んだ時にドイツのamazonから来るのが遅れて、メールで問い合わせるのに、ドイツ語が全くわからないので、ヘルプすらわからず、苦労しました。持ってた辞書も、親がウン十年前に使ったものなので、頼りにならないし。結局、新しく独話辞書も買いました。

ドイツ語わからないのにドイツアマゾンで買い物をしてしまう、そのチャレンジ精神がすばらしいと思います。

〉ともかく、ニーチェとゲーテ目指して、テキトーに休みつつ、進んでいこうと思います。

ゲーテだったら、GRがありますよ。
ISBN978-3197016733と、978-3191016739で検索してみてください。

Bis bald!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2916. Re: こるもさん、ありがとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2015/2/23(14:50)

------------------------------

"こるも"さんは[url:kb:2915]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。

こるもさん、こんにちは。

〉〉BoboとCard Captor SakuraとSailor Moonで5万語まで来ました。

〉5万語おめでとうございます。
〉私もドイツ語1万語で報告したのを思い出しました。

ありがとうございます。英語以外の語数は進みが遅いですよね。山登りをしているというより、密林を切り開いて進んでいる気分です。先に何があるんだろう。ドキドキ。

〉〉同じマンガでも、さくらは大文字と小文字があり、日本語は一切残っていません。セーラームーンは、大文字しかなく、ところどころ擬音などで日本語が残っています。どちらも「ちゃん」「さん」などを使っていますが、ヒャンとザンになるのだろうかと、そこばかり気になります。Usagi-chan(うざぎひゃん)とか。

〉あー。どうなんでしょうね。
〉"Echo"は「エヒョー」と読みますが。

名前なので、どちらに読んでも良いのだろうと思いつつ、気になります。エヒョーですか。何のことだかわからなくなりそうですね。

〉〉マンガは読む時は1日に1冊以上(つまり5千から1万語)読みますが、休む時は数日全く読まない日が続きます。むらがありますね。

〉1日に1万語って、初心者じゃないですよ。

1回しかやってません。何かが降りてきたんでしょう。

〉〉Boboは可愛いです。8冊セットを買ったのですが、1日で読んでしまいました。単語がわからなくてもストーリーがわかるところもありがたい。

〉Boboいいですよね。ドイツ語わからなくても、ストーリーがわかってしまう。
〉"Siebenschl�fer"って「ヤマネ」のことなんですね。
〉どう見てもクマか何かなんですが。
〉ヤマネのくせに(くせに?)犬の散歩とかするのが結構シュールで好きです。

子グマだと思ってました。確かに、よく考えると絵本の動物ものはシュールですね。

〉〉がま君とかえる君の朗読CDも買いましたが、ドイツ語初心者の私でも何となくわかる気分になって、楽しいです。と言って、寝る時に聞いたので途中までしか覚えがないですが。

〉がまくんのドイツ語は、おすすめです。

何語で見ても、絵で和みます。まだ、ドイツ語はよくわかりません。クリスマス・イブの話が、タイトルが1語なのになんでこんなに長いんだーと、ちょっと切れかけました。

〉〉最初は進みが遅いし、何が何やらわからないので(ドイツ語講座を半年見て聞いただけなので)、やっぱり大変ですね。それに、英語と妙に似通っているので、混乱します。フランス語の綴りに引きずられて、読み方も間違えてしまいましたし。いや、やけに「シュ」が多い言語だと思ったら、ヒュやフだったんですね。

〉フランス語由来の単語はフランス語読みしたりもします。
〉"Chance"が「シャンス」だったり。

うー、難しいです。

〉〉それから、Boboを頼んだ時にドイツのamazonから来るのが遅れて、メールで問い合わせるのに、ドイツ語が全くわからないので、ヘルプすらわからず、苦労しました。持ってた辞書も、親がウン十年前に使ったものなので、頼りにならないし。結局、新しく独話辞書も買いました。

〉ドイツ語わからないのにドイツアマゾンで買い物をしてしまう、そのチャレンジ精神がすばらしいと思います。

あとでよく見たら、日本のamazonでも買える本だったという。どーしてくれると思いましたが、自分でやったんだから仕方がないですね。紀伊国屋にないものが、日本のamazonにあると思わなくて。

〉〉ともかく、ニーチェとゲーテ目指して、テキトーに休みつつ、進んでいこうと思います。

〉ゲーテだったら、GRがありますよ。
〉ISBN978-3197016733と、978-3191016739で検索してみてください。

情報ありがとうございます!

〉Bis bald!

では、また(なぜ日本語?)。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.