Re: 東京国際ブックフェア報告

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/5/4(00:25)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 1005. Re: 東京国際ブックフェア報告

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2005/7/8(23:30)

------------------------------

Julieさん、多言語のみなさん、こんばんは!

〉多言語にはげむ皆様、これからの皆様、こんばんは! Julie です。

〉さて、本題。

〉●フランスパビリオン

〉相手をしてくれた人が、フランス大使館文化部書籍担当の方だったのです!
〉日本語が上手な方で、話ができたのです。
〉英語で多読をしていること、このレベル(GR があったのです)は
〉読めないので、これくらいのレベルが読みたい〜と訴えたところ、
〉カタログを3冊くれました。
〉この3つが児童書の有名な出版社らしいです。
〉(ほかにもありそう、ですが)

〉Nathan
[url:http://www.nathan.fr/]
〉Gallimard Jeunesse
[url:http://www.gallimard-jeunesse.fr/]
〉Magnard
[url:http://www.magnard.fr/]

〉でね、カタログには対象年齢とか、Pre-School とか書いてあるのです!!
〉うう〜、こういう情報がほしかったのよ〜。

〉音がわからないので CD のあるやつがいいといったら、
〉それなら Nathan だと言ってました。

こういうことをさっと言える知識がすごい!

〉このカタログは、各出版社のHPで頼めば郵送してくれるのでは(たぶん)。
〉もしかしたら、フランス大使館に頼めば、あるかもしれません(たぶん)。
〉興味のある方、トライしてみてください〜!!

〉でも、どうやって本を入手したらいいんでしょう。
〉「アマゾン・フランス」
〉ひえ〜、そうきたか! と愕然としていると、名刺をくれて、
〉注文の仕方でわからなかったらメールください、
〉教えてあげる、と言ってくれました。

フランスは自国語の普及に熱心だから、GRなんかも本気で
出版するかもしれないね。Julieさん、フランス語普及のために、と
言って、なんとか大使館を多読に巻き込んでください。

あ、カタログのこと、ありがとー!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1012. 酒井先生も頑張ってくださいね?(笑)

お名前: 慈幻 http://mayavin.txt-nifty.com/labotadoku/
投稿日: 2005/7/9(16:11)

------------------------------

どうも慈幻です。

その内、例の件も、それ以外の件もゆっくりとお話したいものです(笑)

"酒井@快読100万語!"さんは[url:kb:1005]で書きました:
〉Julieさん、多言語のみなさん、こんばんは!

〉こういうことをさっと言える知識がすごい!

同感です(笑)

〉フランスは自国語の普及に熱心だから、GRなんかも本気で
〉出版するかもしれないね。Julieさん、フランス語普及のために、と
〉言って、なんとか大使館を多読に巻き込んでください。

一個人が言うより、酒井先生が、「英語多読の提唱者」として、

1 「実績」
2 「仏語をはじめとする多言語への応用可能性」

について、「学者」という「肩書き」を利用して主張した方が、有効
だと思うのですが、如何でしょうか?

本業やそれ以外の「英語多読普及活動」でお忙しいとは思いますが、
「多言語多読」発展のためにも、酒井先生も頑張ってくださいね?(笑)

以上、要件のみですが、今回はこれで失礼します。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1021. Re: 東京国際ブックフェア報告

お名前: Julie
投稿日: 2005/7/10(10:41)

------------------------------

酒井先生、こんにちは!
昨日は池袋の講演会おつかれさまでした。


〉フランスは自国語の普及に熱心だから、GRなんかも本気で
〉出版するかもしれないね。Julieさん、フランス語普及のために、と
〉言って、なんとか大使館を多読に巻き込んでください。

はーい!
ORT や LLL みたいのがほしーって言ってみます。
(なかったら作ってって言うだけ言ってみよ・笑)

〉あ、カタログのこと、ありがとー!

どういたしまして!

昨日ミルポワさんも行ってきてカタログをもらってきたそうですし、
日本に多読 "movement" がある、とわかってもらえれば、大収穫ですねー!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.