Re: 100万語通過報告!

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/5/19(00:02)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6939. Re: 100万語通過報告!

お名前: 久子
投稿日: 2007/9/19(19:57)

------------------------------

オレンジ さん こんばんは 久子です。
100万語通過おめでとうございます!
順調ですね。

読む早さについてですが、こちらの掲示板に参考になる
投稿があると思います。
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss3&c=v&num=100]

私は、楽しければあまり読む早さは気にしていませんが、
ちょっと読みにくいかな と感じたときは1Pあたり
2分を超えてることが多いです。

英語を英語で理解する感覚 というのも説明が難しいのですが
私は、読んでいて 情景が次々に浮かんだり、先が知りたくて
ドンドン読み進んでいるときが そうなのかなと思います。

シドニーシェルダンが理解度70%でほぼ日本語の小説を
読んでいるように読んでいる のでしたら、英語を英語のまま
理解しているように思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6942. Re: 100万語通過報告!

お名前: オレンジ
投稿日: 2007/9/21(18:47)

------------------------------

〉オレンジ さん こんばんは 久子です。
〉100万語通過おめでとうございます!
〉順調ですね。

久子さんこんばんは!ありがとうございます。
〉読む早さについてですが、こちらの掲示板に参考になる
〉投稿があると思います。
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss3&c=v&num=100]
参考になります。今SEGのブッククラブにも通っているので、明日
読書指導の方にも行ってみます。

〉英語を英語で理解する感覚 というのも説明が難しいのですが
〉私は、読んでいて 情景が次々に浮かんだり、先が知りたくて
〉ドンドン読み進んでいるときが そうなのかなと思います。

ペーパーバックを半分読み終えたあたりから、たまに日本語より
先に絵が浮かんでくることがあるので、僕も英語を英語で理解で
きつつあるみたいです。進歩が目に見えてでてきてきているので
うれしいです。

〉シドニーシェルダンが理解度70%でほぼ日本語の小説を
〉読んでいるように読んでいる のでしたら、英語を英語のまま
〉理解しているように思います。

信じてはいないでしょうが、70%は言いすぎだったかも。あまり
にもサクサクペーパーバックが読めるので、大げさにいいすぎま
した。多分50%から60%の理解度だと思います。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.