最後の1万語で足踏みしたあと、気分爽快に通過しました♪

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/5/18(21:28)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6137. 最後の1万語で足踏みしたあと、気分爽快に通過しました♪

お名前: やゆ
投稿日: 2006/7/4(21:35)

------------------------------

こんにちは、やゆです。
7/1、Cynthia Rylantの「Blue Hill Meadows」で100万語通過しました!!
いやぁ、99万語あたりからが長かったですf(^^;
90万語過ぎてからAmazonでこの本を注文したのですが、
いっしょに頼んだのが時間のかかる本で...
初めのうちは、「まだ間があるからいいさ♪」と余裕でいたのですが、
99万語になってもまだ届かない...。
ちびちびと語数調整しながら読み進めてもまだ届かない...。
そうこうしているうちに、99万9000語を超えてしまいました。が、まだ届かない。
100万語は、多読を始めてから出会って大好きになったRylantの作品で
どうしても通過したかったのです!!
で、仕方ない、キリン読みしてThe Heavenly Villageで通過するか、と読み始めたのですが、
うわわわわ、こ、これは力技で飛ばしまくって読むのはなんだかもったいない雰囲気!
と思い、断念。
しかも平行して読んでいた本も佳境に入り、ラストまで一気に読んでしまいたいところ。
き〜っ!!どうしたらいいのよ〜っっっっ、という感じで雑談の掲示板に愚痴を書いたところ、
分割発送への変更が可能とのレスをいただき、さっそく変更、
無事に予定の本で通過することが出来ました。(古川さん、その節はお世話になりました。)

ここまで読んだ本は以下の通りです。(見づらくてすみません。)
※ 「児童書」には絵本を含みます。「その他」は、洋販ラダーのレベル2と、BFCです。
      レベル  0    1   2    3   それ以上
〜10万語
  GR        26   26    5
  LR         5
〜20万語
  GR         1    3    2
  LR         1    2
  児童書          1             レベル6を1冊(ハリポタ1巻)
〜30万語
  GR             5   12
  LR             2
  児童書          6
〜40万語
  GR             1   12
  LR         3    1    1
  児童書          1    1         レベル5を1冊(チョコファク)
〜50万語
  GR             1    6
  LR         2    2    1
  児童書          1    4
〜60万語
  GR             1    6
  LR         1    9    3
  児童書          8    5
〜70万語
  GR             5    3
  LR             4    3   
  児童書      2    5    4    2
  その他               1
〜80万語
  GR             4    2
  LR             7
  児童書      1    1    1    3   
  その他                   1
〜90万語
  GR             2    2
  LR             3
  児童書      1    5    5    1     レベル5を1冊(Charlie and the Great Glass Elevator)
〜100万語
  GR                2
  LR            3    2
  児童書          2    5    2
  その他              3    1

割と慎重にレベルアップしてきたほうでしょうか?
(ま、時々無謀なキリンもしてますが。)
たくさんの本に出会い、どれも素敵な本ばかりでしたが、
これまでで特に印象深かった本は次の2つのシリーズです。
   Mr.Putter & Tabbyシリーズ
     こんなにやさしい短い文で、こんなに素敵なお話が書かれているなんて、
     ある意味カルチャーショックでした。
     とてもあたたかくて、少し切なくて...。
     いとおしい、大好きなシリーズです。
   Salah,Plain and Tallシリーズ
     英語を読んで「穏やかな文体」なんて感じる日が来るとは
     思っていませんでした。1巻を読んだ第一印象は、
     「なんて穏やかな文体の、なんて穏やかな物語なのだろう」でした。
     そして3巻からまた文体から受ける印象がかわりました。
     英語でこんな体験ができるなんて、とても嬉しかったです。
     こうした体験プラス、物語もとても好きで、
     邦訳ではなく原作を読めたことがとても嬉しかったです。

100万語読んで変わったこと...。
う〜ん、実はあまり感じてないのですがf(^^;

一番大きいのは、読み飛ばしに罪悪感を感じなくなったことかな(笑)。
もともといい加減な性格なので、読み飛ばし自体はすぐに抵抗なくできました。
が、やはり「100%わかってなくちゃいけない」という刷り込みがあったようです。
最初の頃はORTの感想に「Biffのセリフでわからない1文あり」と書いてあったり、
20万語過ぎても児童書の感想に「予想外にわからない単語が多かった。再読の必要あり」とか書いています。
今の私としては、「いいじゃん、1文くらいわからなくても」
「ちゃんと話にはついていけたんだから少しくらいわからなくてもOKよ♪」
と言ってやりたいところです。

キリン読みはあまりしていなくて、キリンしたものは、
ハリポタなどの無謀とも呼べるレベルを力技で読み飛ばしきったものばかり。
そんなわけで、「以前は読めなかったものが読めるようになった」という経験も実はありません。
こういう報告を読むたびに、自分の進歩を実感できててうらやましいと思っていました。
TOEICなども受験経験ないので、本当に、具体的に自分の進歩を感じる材料がないんですね。
ただ、以前書きましたが、今年のセンター試験の英語問題をやってみたら
長文問題はパーフェクトでしたので、英語の力というものはちゃんと蓄えられているようです。
文法力は???ですが(笑)。

でも、英語の本を、和書を楽しむように/あるいはそれ以上に楽しめるようになった
というのは最大の収穫でした。
英語を読んでいるという感覚なしに、自然に読めるようになりました。
読み飛ばす単語も、飛ばすことを意識せずに、読書の流れのままに飛ばしています。
(これっていいのかなぁ?単語の存在そのものを無視してるような感じなのですが。)

あとは、今まで知らなかった単語の意味を、辞書を引くことなしにつかんでいく快感もたまりません。
こんなことが本当に自分に起こるのか、最初は疑問でしたから。

あまり参考になるような感想ではなくてすみません。
100万語通過したらこんなこと書こう、あんなこと書こう、とその時々で思いながら
読んでいたのですが、いざ通過となるとなかなか思い浮かびません。
最初に予想したほど、自分にちょうどいいレベルは上がっていませんが、
それはそれでこの後まだまだ読んでいく楽しみになっています。
今後はこのまま皆さんのお勧めの本を次々に読んでいきたいことと、
大人向けPBにも挑戦してみたいと思っています。

3日坊主の私が100万語まで続くのか?、1年、いや、半年続くのか?と思いながら始めた多読が
去年の9/5から約10ヶ月も続き、100万語まで到達し、さらには一生の趣味になると確信できるまでになりました。
酒井先生はじめ、多読と私を出会わせてくれたすべての人/ものに感謝・感謝です♪
このまま2周めもHappy Readingを続けていきますね♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6139. Re: 最後の1万語で足踏みしたあと、気分爽快に通過しました♪

お名前: さえ@
投稿日: 2006/7/4(22:52)

------------------------------

やゆさん、おめでとうございます〜
私もなんか、すごい嬉しいです。なぜ?(笑)

とりあえずソレだけでも伝えたくて出てきました。
感想等はまたゆっくりと書きたいと思います。

追伸:私もいま99万語くらいで、この週末あたりで狙っています。ふふふ。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6151. ありがとうございます♪

お名前: やゆ
投稿日: 2006/7/9(20:50)

------------------------------

〉やゆさん、おめでとうございます〜
〉私もなんか、すごい嬉しいです。なぜ?(笑)

さえ@さん、ありがとうございますo(^-^)o
こんなふうに言ってもらうととても嬉しくなってしまいます♪

〉とりあえずソレだけでも伝えたくて出てきました。
〉感想等はまたゆっくりと書きたいと思います。

お仕事、お忙しいですか?わざわざ来てくださって本当にありがとうございます。

〉追伸:私もいま99万語くらいで、この週末あたりで狙っています。ふふふ。

おお!いよいよですね♪
お仕事が忙しかったりするとなかなか思うように進まないこともあるでしょうが、
さえ@さんのご報告も楽しみいしていま〜す!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6140. Re: 最後の1万語で足踏みしたあと、気分爽快に通過しました♪

お名前: 近眼の独眼龍
投稿日: 2006/7/4(23:12)

------------------------------

〉こんにちは、やゆです。

やゆさん、こんばんは、独眼龍です

100万語通過、おめでとうございます。

いろいろと反応したくなる、豊かな報告、ありがとうございます。

ほんといろいろあるんだけど、今は一点だけ。

〉英語を読んでいるという感覚なしに、自然に読めるようになりました。
〉読み飛ばす単語も、飛ばすことを意識せずに、読書の流れのままに飛ばしています。
〉(これっていいのかなぁ?単語の存在そのものを無視してるような感じなのですが。)

これ、これでいいと少なくとも私は信じています。私も、ほとんど飛ばす
ことを意識せず飛ばしています。酒井先生の言い方を借りれば、無かった
ことにしてます。「xxxxxって単語の意味、知ってた?」と聞かれても、
「え?そんな単語あった?」てな調子です。

そんなでも、やゆさんも後の方で書いていたように、単語の意味は
いつの間にか掴めるもんなんですね。最初は、その単語があったこと
すら気がついていないに等しかったのに。

お互い、軽やかに飛ばしていきましょうよ。ね!
ではでは  Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6152. ありがとうございます♪

お名前: やゆ
投稿日: 2006/7/9(20:55)

------------------------------

〉やゆさん、こんばんは、独眼龍です

〉100万語通過、おめでとうございます。

近眼の独眼龍さん、ありがとうございます♪

〉いろいろと反応したくなる、豊かな報告、ありがとうございます。

うわわわわ、「豊かな報告」だなんて!!独眼龍さん、ほめ上手ですねぇ。
とりとめなく、思ったことを端から書かないと気がすまないだけなんですよ。

〉ほんといろいろあるんだけど、今は一点だけ。

〉これ、これでいいと少なくとも私は信じています。私も、ほとんど飛ばす
〉ことを意識せず飛ばしています。酒井先生の言い方を借りれば、無かった
〉ことにしてます。「xxxxxって単語の意味、知ってた?」と聞かれても、
〉「え?そんな単語あった?」てな調子です。

そうです、そうです、「え?そんな単語あった?」なのです(笑)。

〉そんなでも、やゆさんも後の方で書いていたように、単語の意味は
〉いつの間にか掴めるもんなんですね。最初は、その単語があったこと
〉すら気がついていないに等しかったのに。

ははは、まだ「そんな単語あった?」の単語についてはこういう経験してないのですがf(^^;
いつの間にかつかめるようになるのですね?よかったぁ♪

〉お互い、軽やかに飛ばしていきましょうよ。ね!
〉ではでは  Happy Reading!

お忙しい中わざわざありがとうございましたm(._.)m
ふふふ、「軽やかに飛ばして」...いいですね〜♪
はい、独眼龍さんもHappy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6142. Re: 最後の1万語で足踏みしたあと、気分爽快に通過しました♪

お名前: 雫 http://www.geocities.jp/dropshappydays/
投稿日: 2006/7/5(06:45)

------------------------------

やゆさん、おはようございます。
雫@ドイツ対イタリア戦観戦中です。

〉こんにちは、やゆです。
〉7/1、Cynthia Rylantの「Blue Hill Meadows」で100万語通過しました!!
〉いやぁ、99万語あたりからが長かったですf(^^;
〉90万語過ぎてからAmazonでこの本を注文したのですが、
〉いっしょに頼んだのが時間のかかる本で...
〉初めのうちは、「まだ間があるからいいさ♪」と余裕でいたのですが、
〉99万語になってもまだ届かない...。
〉ちびちびと語数調整しながら読み進めてもまだ届かない...。
〉そうこうしているうちに、99万9000語を超えてしまいました。が、まだ届かない。
〉100万語は、多読を始めてから出会って大好きになったRylantの作品で
〉どうしても通過したかったのです!!
〉で、仕方ない、キリン読みしてThe Heavenly Villageで通過するか、と読み始めたのですが、
〉うわわわわ、こ、これは力技で飛ばしまくって読むのはなんだかもったいない雰囲気!
〉と思い、断念。
〉しかも平行して読んでいた本も佳境に入り、ラストまで一気に読んでしまいたいところ。
〉き〜っ!!どうしたらいいのよ〜っっっっ、という感じで雑談の掲示板に愚痴を書いたところ、
〉分割発送への変更が可能とのレスをいただき、さっそく変更、
〉無事に予定の本で通過することが出来ました。(古川さん、その節はお世話になりました。)

100万語通過おめでとうございます(*´∇`*)
私もAmazonで洋書を注文し始めた頃は分割発送をしらなくて
ジーっと待っていました。今ではバンバン自分の予定と照ら
しあわせています。で、積むと。
1ヶ月以内に落丁がないかチェックしましょう!と今、キャン
ペーンしている私です(^_^;)

〉ここまで読んだ本は以下の通りです。(見づらくてすみません。)
〉※ 「児童書」には絵本を含みます。「その他」は、洋販ラダーのレベル2と、BFCです。
〉      レベル  0    1   2    3   それ以上
〉〜10万語
〉  GR        26   26    5
〉  LR         5
〉〜20万語
〉  GR         1    3    2
〉  LR         1    2
〉  児童書          1             レベル6を1冊(ハリポタ1巻)
〉〜30万語
〉  GR             5   12
〉  LR             2
〉  児童書          6
〉〜40万語
〉  GR             1   12
〉  LR         3    1    1
〉  児童書          1    1         レベル5を1冊(チョコファク)
〉〜50万語
〉  GR             1    6
〉  LR         2    2    1
〉  児童書          1    4
〉〜60万語
〉  GR             1    6
〉  LR         1    9    3
〉  児童書          8    5
〉〜70万語
〉  GR             5    3
〉  LR             4    3   
〉  児童書      2    5    4    2
〉  その他               1
〉〜80万語
〉  GR             4    2
〉  LR             7
〉  児童書      1    1    1    3   
〉  その他                   1
〉〜90万語
〉  GR             2    2
〉  LR             3
〉  児童書      1    5    5    1     レベル5を1冊(Charlie and the Great Glass Elevator)
〉〜100万語
〉  GR                2
〉  LR            3    2
〉  児童書          2    5    2
〉  その他              3    1

〉割と慎重にレベルアップしてきたほうでしょうか?
〉(ま、時々無謀なキリンもしてますが。)

ずっとやさしい本を読んでいるとムズムズとキリンが
したくなりますよね。
不思議なのはやさしい本を読み続けていると、キリン本
も読めるようになること。
DahlのMatildaで実感しました。
チョコファクもおもしろいですが、Matildaもお勧めです♪

〉たくさんの本に出会い、どれも素敵な本ばかりでしたが、
〉これまでで特に印象深かった本は次の2つのシリーズです。
〉   Mr.Putter & Tabbyシリーズ
〉     こんなにやさしい短い文で、こんなに素敵なお話が書かれているなんて、
〉     ある意味カルチャーショックでした。
〉     とてもあたたかくて、少し切なくて...。
〉     いとおしい、大好きなシリーズです。

大きく頷いて同意!!
YL1というレベルが通過するレベルじゃないと実感した
シリーズです。児童書だから子供向けなんてとんでもない
です。もったいないぐらい素敵なシリーズですよね。

〉   Salah,Plain and Tallシリーズ
〉     英語を読んで「穏やかな文体」なんて感じる日が来るとは
〉     思っていませんでした。1巻を読んだ第一印象は、
〉     「なんて穏やかな文体の、なんて穏やかな物語なのだろう」でした。
〉     そして3巻からまた文体から受ける印象がかわりました。
〉     英語でこんな体験ができるなんて、とても嬉しかったです。
〉     こうした体験プラス、物語もとても好きで、
〉     邦訳ではなく原作を読めたことがとても嬉しかったです。

やゆさん、ここも大きく頷きます。
語彙とか、文法とか、構文とかそんなこたぁ関係ないのです。
作者はそんな事を考えて物語を書いていませんものね。
物語の世界観というのは体感するもので、それが母国語以外
の言語でできたときの感動は多読ならではじゃないでしょうか。

〉100万語読んで変わったこと...。
〉う〜ん、実はあまり感じてないのですがf(^^;

〉一番大きいのは、読み飛ばしに罪悪感を感じなくなったことかな(笑)。
〉もともといい加減な性格なので、読み飛ばし自体はすぐに抵抗なくできました。
〉が、やはり「100%わかってなくちゃいけない」という刷り込みがあったようです。
〉最初の頃はORTの感想に「Biffのセリフでわからない1文あり」と書いてあったり、
〉20万語過ぎても児童書の感想に「予想外にわからない単語が多かった。再読の必要あり」とか書いています。
〉今の私としては、「いいじゃん、1文くらいわからなくても」
〉「ちゃんと話にはついていけたんだから少しくらいわからなくてもOKよ♪」
〉と言ってやりたいところです。

読書記録手帳は語数だけじゃないですよねー。
読み返して自分の気持ちの変化を知ると、それが読んだだけ
の効果そのものかなぁなんて思います。

〉キリン読みはあまりしていなくて、キリンしたものは、
〉ハリポタなどの無謀とも呼べるレベルを力技で読み飛ばしきったものばかり。
〉そんなわけで、「以前は読めなかったものが読めるようになった」という経験も実はありません。
〉こういう報告を読むたびに、自分の進歩を実感できててうらやましいと思っていました。
〉TOEICなども受験経験ないので、本当に、具体的に自分の進歩を感じる材料がないんですね。
〉ただ、以前書きましたが、今年のセンター試験の英語問題をやってみたら
〉長文問題はパーフェクトでしたので、英語の力というものはちゃんと蓄えられているようです。
〉文法力は???ですが(笑)。

私もTOEICや英検などまったく受けていないので、自分の英語が
どんなものなのかは分かりません。友達と雑談したり携帯でメール
をやりとりしたりの程度です。
夫はどれだけ横でPBを読んでいてもTOEICのスコアじゃないと客観
的にどれぐらい英語ができているかが分からないと言います。
つまり、多読の実力も分からないというのです。
多読に興味はなくても英語力の上達や英語が出来る人には興味が
あるという日本人は多いと思います。
ってここでグチってごめんなさい(^_^;)

〉でも、英語の本を、和書を楽しむように/あるいはそれ以上に楽しめるようになった
〉というのは最大の収穫でした。
〉英語を読んでいるという感覚なしに、自然に読めるようになりました。
〉読み飛ばす単語も、飛ばすことを意識せずに、読書の流れのままに飛ばしています。
〉(これっていいのかなぁ?単語の存在そのものを無視してるような感じなのですが。)

邦訳を読む気が最近まったくありません。
もうちょっとしたら原書で読めるかなぁーとすぐに思うように
なりました(笑)
飛ばし技、投げ技は金メダル級の私ですが単語は無意識の中で
ちゃんと意識しているようですよー。「あ、何度も出てくる」
とか「あの本にもこれ、出てきたよなぁ」とか。
量が解決するのではと思っています。英和を引けば表面的な意味
は分かるかもしれませんが、ね・・・。

〉あとは、今まで知らなかった単語の意味を、辞書を引くことなしにつかんでいく快感もたまりません。
〉こんなことが本当に自分に起こるのか、最初は疑問でしたから。

やっぱり、やゆさんはお分かりだった(*´∇`*)

〉あまり参考になるような感想ではなくてすみません。
〉100万語通過したらこんなこと書こう、あんなこと書こう、とその時々で思いながら
〉読んでいたのですが、いざ通過となるとなかなか思い浮かびません。
〉最初に予想したほど、自分にちょうどいいレベルは上がっていませんが、
〉それはそれでこの後まだまだ読んでいく楽しみになっています。
〉今後はこのまま皆さんのお勧めの本を次々に読んでいきたいことと、
〉大人向けPBにも挑戦してみたいと思っています。

大人向けPBは深い児童書よりやさしいものがあります。
楽しそうなPBを発見して下さいね!

〉3日坊主の私が100万語まで続くのか?、1年、いや、半年続くのか?と思いながら始めた多読が
〉去年の9/5から約10ヶ月も続き、100万語まで到達し、さらには一生の趣味になると確信できるまでになりました。
〉酒井先生はじめ、多読と私を出会わせてくれたすべての人/ものに感謝・感謝です♪
〉このまま2周めもHappy Readingを続けていきますね♪

一生の趣味。本当に、そこまで生活に密着した英語になる
ことが凄いと思います。
勉強や学習というカテゴリにしか英語が入らないのは悲しいです。
言葉というものはもっと楽しくて面白いものだと思います!
これからもどんどんHappy Readingですね(*'-')b


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6153. ありがとうございます♪

お名前: やゆ
投稿日: 2006/7/9(21:13)

------------------------------

〉やゆさん、おはようございます。
〉雫@ドイツ対イタリア戦観戦中です。

雫さん、ありがとうございます。
(いよいよ明日は決勝ですね〜。どっちが勝つかな〜♪)

〉100万語通過おめでとうございます(*´∇`*)
〉私もAmazonで洋書を注文し始めた頃は分割発送をしらなくて
〉ジーっと待っていました。今ではバンバン自分の予定と照ら
〉しあわせています。で、積むと。
〉1ヶ月以内に落丁がないかチェックしましょう!と今、キャン
〉ペーンしている私です(^_^;)

おお!落丁のチェック!!これは気づかなかった!
そうですね、これからは積む前にチェックすることにします。
あ、このあいだとどいたものも見ておかねば!!

〉ずっとやさしい本を読んでいるとムズムズとキリンが
〉したくなりますよね。
〉不思議なのはやさしい本を読み続けていると、キリン本
〉も読めるようになること。
〉DahlのMatildaで実感しました。
〉チョコファクもおもしろいですが、Matildaもお勧めです♪

Matilda読みたいです〜!!
実は手元にないのですが、あればそろそろ手を出しているかも...。
うう〜、ポチりたくなってきたぞ〜。

〉大きく頷いて同意!!
〉YL1というレベルが通過するレベルじゃないと実感した
〉シリーズです。児童書だから子供向けなんてとんでもない
〉です。もったいないぐらい素敵なシリーズですよね。

ほんとにそうですよねっっっ!
子供よりむしろ大人の方が深く感動できるような気がします。

〉やゆさん、ここも大きく頷きます。
〉語彙とか、文法とか、構文とかそんなこたぁ関係ないのです。
〉作者はそんな事を考えて物語を書いていませんものね。
〉物語の世界観というのは体感するもので、それが母国語以外
〉の言語でできたときの感動は多読ならではじゃないでしょうか。

「母国語以外の言語で物語の世界観を体感」...うわぁ、こう書くと
なんだかとってもすごいことじゃぁないですかっ!!嬉しいなぁ。
そうですね、多読をしていなかったら味わえなかった感動です。

〉読書記録手帳は語数だけじゃないですよねー。
〉読み返して自分の気持ちの変化を知ると、それが読んだだけ
〉の効果そのものかなぁなんて思います。

そんな風に思ってもみませんでしたが、確かにその通りですね。

〉私もTOEICや英検などまったく受けていないので、自分の英語が
〉どんなものなのかは分かりません。友達と雑談したり携帯でメール
〉をやりとりしたりの程度です。
〉夫はどれだけ横でPBを読んでいてもTOEICのスコアじゃないと客観
〉的にどれぐらい英語ができているかが分からないと言います。
〉つまり、多読の実力も分からないというのです。
〉多読に興味はなくても英語力の上達や英語が出来る人には興味が
〉あるという日本人は多いと思います。
〉ってここでグチってごめんなさい(^_^;)

いえいえ、グチってください(笑)。
やはり日本人はTOEICや英検で具体的に数字などで示されたものを基準にしたがるのでしょうかね。
うちの主人も、私がなにかの英語がわからなかったときに
「ほんとに英語の本読んでる人?」と聞いてきます。
奴もきっとTOEICの点数とかで判断したがるにちがいない!

〉邦訳を読む気が最近まったくありません。
〉もうちょっとしたら原書で読めるかなぁーとすぐに思うように
〉なりました(笑)

そうそう、私もです!
先日も公民館の図書室で借りようかな?と思った本を、
「いいや、そのうち原書で読もう〜っと。」と棚に戻したばかりです。

〉飛ばし技、投げ技は金メダル級の私ですが単語は無意識の中で
〉ちゃんと意識しているようですよー。「あ、何度も出てくる」
〉とか「あの本にもこれ、出てきたよなぁ」とか。
〉量が解決するのではと思っています。英和を引けば表面的な意味
〉は分かるかもしれませんが、ね・・・。

はい、あまり深く考えず、量を読み自然の流れにまかせることにします。

〉やっぱり、やゆさんはお分かりだった(*´∇`*)

〉大人向けPBは深い児童書よりやさしいものがあります。
〉楽しそうなPBを発見して下さいね!

実は、児童書のおもしろさにハマッてしまっているので、正直言うとあまりPBに興味ないのですが、
せっかく100万語超えたのだからそろそろPBも読んでみるかなぁという感じです。
楽しいPBと出会えるといいなぁ。

〉一生の趣味。本当に、そこまで生活に密着した英語になる
〉ことが凄いと思います。
〉勉強や学習というカテゴリにしか英語が入らないのは悲しいです。
〉言葉というものはもっと楽しくて面白いものだと思います!
〉これからもどんどんHappy Readingですね(*'-')b

ほんとに、ほんとに、「英語=お勉強」が世間の常識のようですが、
「英語=楽しい趣味」がたくさんの人に広まってくれるといいですね。
雫さんもHappy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6143. Re: 最後の1万語で足踏みしたあと、気分爽快に通過しました♪

お名前: さやか http://appletree.penne.jp/
投稿日: 2006/7/5(21:58)

------------------------------

"やゆ"さんは[url:kb:6137]で書きました:
〉こんにちは、やゆです。
〉7/1、Cynthia Rylantの「Blue Hill Meadows」で100万語通過しました!!

やゆさん、こんばんは。
さやかです。
100万語通過、おめでとうございます♪

〉いやぁ、99万語あたりからが長かったですf(^^;
〉90万語過ぎてからAmazonでこの本を注文したのですが、
〉いっしょに頼んだのが時間のかかる本で...
〉初めのうちは、「まだ間があるからいいさ♪」と余裕でいたのですが、
〉99万語になってもまだ届かない...。
〉ちびちびと語数調整しながら読み進めてもまだ届かない...。
〉そうこうしているうちに、99万9000語を超えてしまいました。が、まだ届かない。
〉100万語は、多読を始めてから出会って大好きになったRylantの作品で
〉どうしても通過したかったのです!!

あらら。そんな事があったのですね。
待っているのも、辛かったでしょう。

〉で、仕方ない、キリン読みしてThe Heavenly Villageで通過するか、と読み始めたのですが、
〉うわわわわ、こ、これは力技で飛ばしまくって読むのはなんだかもったいない雰囲気!
〉と思い、断念。

その気持ち分ります。
自分のレベルにあった本で、通過したいという気持ち。

〉しかも平行して読んでいた本も佳境に入り、ラストまで一気に読んでしまいたいところ。
〉き〜っ!!どうしたらいいのよ〜っっっっ、という感じで雑談の掲示板に愚痴を書いたところ、
〉分割発送への変更が可能とのレスをいただき、さっそく変更、
〉無事に予定の本で通過することが出来ました。(古川さん、その節はお世話になりました。)

よかったですね(^^)
分割発送への変更の仕方、私も初めて知りました。

〉割と慎重にレベルアップしてきたほうでしょうか?
〉(ま、時々無謀なキリンもしてますが。)
〉たくさんの本に出会い、どれも素敵な本ばかりでしたが、
〉これまでで特に印象深かった本は次の2つのシリーズです。

キリンもパンダも味方につけて、
ますます弾みがつきそうですね。

〉   Mr.Putter & Tabbyシリーズ
〉     こんなにやさしい短い文で、こんなに素敵なお話が書かれているなんて、
〉     ある意味カルチャーショックでした。
〉     とてもあたたかくて、少し切なくて...。
〉     いとおしい、大好きなシリーズです。

実は、パグ&ネコが好きなので、この絵本はツボです。
大好きな犬もネコも出てるなんて〜。
と、いつもZeckにめろめろです(笑)

〉   Salah,Plain and Tallシリーズ
〉     英語を読んで「穏やかな文体」なんて感じる日が来るとは
〉     思っていませんでした。1巻を読んだ第一印象は、
〉     「なんて穏やかな文体の、なんて穏やかな物語なのだろう」でした。
〉     そして3巻からまた文体から受ける印象がかわりました。
〉     英語でこんな体験ができるなんて、とても嬉しかったです。
〉     こうした体験プラス、物語もとても好きで、
〉     邦訳ではなく原作を読めたことがとても嬉しかったです。

1巻しか読んでいないので、興味があります。
文章から受ける印象。
色々ありますが、穏やかな感じの文章だと、
こちらまで穏やかになりますよね。

〉100万語読んで変わったこと...。
〉う〜ん、実はあまり感じてないのですがf(^^;

それも、それでいいと言う事で。

〉一番大きいのは、読み飛ばしに罪悪感を感じなくなったことかな(笑)。
〉もともといい加減な性格なので、読み飛ばし自体はすぐに抵抗なくできました。

読み飛ばし、抵抗なく出来たんですね。

〉が、やはり「100%わかってなくちゃいけない」という刷り込みがあったようです。

あ。この刷り込みはあるかも。

〉最初の頃はORTの感想に「Biffのセリフでわからない1文あり」と書いてあったり、
〉20万語過ぎても児童書の感想に「予想外にわからない単語が多かった。再読の必要あり」とか書いています。
〉今の私としては、「いいじゃん、1文くらいわからなくても」
〉「ちゃんと話にはついていけたんだから少しくらいわからなくてもOKよ♪」
〉と言ってやりたいところです。

そうですよね。
読書記録手帳の一言って、後で読み返すと
色々と発見がありますよね。
そして、今の自分と比べられたり。
そう言う面からも、大事な宝物だと思います。

〉キリン読みはあまりしていなくて、キリンしたものは、
〉ハリポタなどの無謀とも呼べるレベルを力技で読み飛ばしきったものばかり。

無謀なキリン読み。
それも、面白かったから出来たのだと、思いますよ。

〉そんなわけで、「以前は読めなかったものが読めるようになった」という経験も実はありません。
〉こういう報告を読むたびに、自分の進歩を実感できててうらやましいと思っていました。
〉TOEICなども受験経験ないので、本当に、具体的に自分の進歩を感じる材料がないんですね。

私もTOEICの受験経験もなく、
具体的な物差しがないので、あくまでも自分の感覚です(⌒o⌒;A
でもその分、自分の感触。
そして、以前と変わった事に目を向けられる気もします。

〉ただ、以前書きましたが、今年のセンター試験の英語問題をやってみたら
〉長文問題はパーフェクトでしたので、英語の力というものはちゃんと蓄えられているようです。
〉文法力は???ですが(笑)。

おぉ〜。すごいじゃないですか。
長文パーフェクトって。
文法が???なのは、短い文章だからだと思いますよ。

多読をしていると、長文に強くなる分、
短い文章には弱いという事があるようなので。
(学校の試験の感触です。)

〉でも、英語の本を、和書を楽しむように/あるいはそれ以上に楽しめるようになった
〉というのは最大の収穫でした。
〉英語を読んでいるという感覚なしに、自然に読めるようになりました。
〉読み飛ばす単語も、飛ばすことを意識せずに、読書の流れのままに飛ばしています。
〉(これっていいのかなぁ?単語の存在そのものを無視してるような感じなのですが。)

それでいいと思いますよ。
自然な流れに乗って、読んでいて。
リズムよく読んでいると、少し分らなくても、
気にならなかったり。
自然と分る所を繋げられたりすると思うので。

〉あとは、今まで知らなかった単語の意味を、辞書を引くことなしにつかんでいく快感もたまりません。
〉こんなことが本当に自分に起こるのか、最初は疑問でしたから。

この感覚。
辞書を引かないで分るのは、多読の醍醐味ですよね☆

〉あまり参考になるような感想ではなくてすみません。
〉100万語通過したらこんなこと書こう、あんなこと書こう、とその時々で思いながら
〉読んでいたのですが、いざ通過となるとなかなか思い浮かびません。
〉最初に予想したほど、自分にちょうどいいレベルは上がっていませんが、
〉それはそれでこの後まだまだ読んでいく楽しみになっています。
〉今後はこのまま皆さんのお勧めの本を次々に読んでいきたいことと、
〉大人向けPBにも挑戦してみたいと思っています。

そうですね。
あれも書こうこれも書こうと思っても、いざ書いてみると。。。
と、言うのは私もよくあります(⌒o⌒;A

ちょうどいいレベルが上がらなくても、
英語の本を楽しんで読めていること。
それが、一番の進歩だと思いますよ。

大人向けPBは、読みやすい物も多いので
是非挑戦してみてくださいね。

〉3日坊主の私が100万語まで続くのか?、1年、いや、半年続くのか?と思いながら始めた多読が
〉去年の9/5から約10ヶ月も続き、100万語まで到達し、さらには一生の趣味になると確信できるまでになりました。
〉酒井先生はじめ、多読と私を出会わせてくれたすべての人/ものに感謝・感謝です♪
〉このまま2周めもHappy Readingを続けていきますね♪

こちらこそ、いつもありがとうございます。
多読って初めてみるまでは分らないのですが、
一生の趣味になりますよね。
これからも、いい本との出会いがありますように。

2週目も、Happy Reading〜☆


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6154. ありがとうございます♪

お名前: やゆ
投稿日: 2006/7/9(21:26)

------------------------------

〉やゆさん、こんばんは。
〉さやかです。
〉100万語通過、おめでとうございます♪

さやかさん、ありがとうございます。

〉あらら。そんな事があったのですね。
〉待っているのも、辛かったでしょう。

そうなんですよぉ、ほんっと、長くて...(--;

〉その気持ち分ります。
〉自分のレベルにあった本で、通過したいという気持ち。

はい、もうちょっと軽く読めるものだったら多少キリンで飛ばしててもよかったのですが、
じっくりよぉぉぉく味わって読みたいと感じられたので。

〉よかったですね(^^)
〉分割発送への変更の仕方、私も初めて知りました。

こんな技(?!)があったとは!という感じでしたよ(笑)。
分割発送にしなかったら...まだ届いていないところでした。

〉実は、パグ&ネコが好きなので、この絵本はツボです。
〉大好きな犬もネコも出てるなんて〜。
〉と、いつもZeckにめろめろです(笑)

絵がまたいいですものねぇ〜。

〉1巻しか読んでいないので、興味があります。
〉文章から受ける印象。
〉色々ありますが、穏やかな感じの文章だと、
〉こちらまで穏やかになりますよね。

ぜひ続きを読まれることをお勧めします。
私は2巻はシリーズの中ではイマイチデしたが(でも☆5つです(笑))。

〉それも、それでいいと言う事で。

ははは、そうですね、そういう人もいるってことで。

〉読み飛ばし、抵抗なく出来たんですね。

はい、根がいいかげんなものでf(^^;

〉あ。この刷り込みはあるかも。

でしょう?

〉そうですよね。
〉読書記録手帳の一言って、後で読み返すと
〉色々と発見がありますよね。
〉そして、今の自分と比べられたり。
〉そう言う面からも、大事な宝物だと思います。

ほんと、宝物ですね〜。

〉無謀なキリン読み。
〉それも、面白かったから出来たのだと、思いますよ。

はい、話のおもしろさに引っ張られて最後まで飛ばしまくったという感じです。

〉私もTOEICの受験経験もなく、
〉具体的な物差しがないので、あくまでも自分の感覚です(⌒o⌒;A
〉でもその分、自分の感触。
〉そして、以前と変わった事に目を向けられる気もします。

〉おぉ〜。すごいじゃないですか。
〉長文パーフェクトって。
〉文法が???なのは、短い文章だからだと思いますよ。

いやいや、もともと文法はひどい成績だったのでf(^^; やっぱり〜という結果です。

〉多読をしていると、長文に強くなる分、
〉短い文章には弱いという事があるようなので。
〉(学校の試験の感触です。)

おや、そうですか。あ〜、なんとなくわかる気もします。

〉それでいいと思いますよ。
〉自然な流れに乗って、読んでいて。
〉リズムよく読んでいると、少し分らなくても、
〉気にならなかったり。
〉自然と分る所を繋げられたりすると思うので。

そうなんですよね、わからなくても全然気にならない(笑)。
気にならなすぎて、こんなに気にならなくて良いのかしら?と気になったりして(笑)。
ま、気にせずにいきます。

〉この感覚。
〉辞書を引かないで分るのは、多読の醍醐味ですよね☆

そうですね、初めて体験したときは感動でした。

〉そうですね。
〉あれも書こうこれも書こうと思っても、いざ書いてみると。。。
〉と、言うのは私もよくあります(⌒o⌒;A

やはりありますか?書くってことも案外難しいですよね(笑)。

〉ちょうどいいレベルが上がらなくても、
〉英語の本を楽しんで読めていること。
〉それが、一番の進歩だと思いますよ。

〉大人向けPBは、読みやすい物も多いので
〉是非挑戦してみてくださいね。

はい♪おもしろいものがあったらぜひ(機会のあるときでいいので)紹介してくださいね♪

〉こちらこそ、いつもありがとうございます。
〉多読って初めてみるまでは分らないのですが、
〉一生の趣味になりますよね。
〉これからも、いい本との出会いがありますように。

〉2週目も、Happy Reading〜☆

ありがとうございます。さやかさんもHappy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6146. Re: 最後の1万語で足踏みしたあと、気分爽快に通過しました♪

お名前: はてなざうるす
投稿日: 2006/7/7(16:47)

------------------------------

こんにちは、はてなざうるすです。

〉7/1、Cynthia Rylantの「Blue Hill Meadows」で100万語通過しました!!

おめでとうございます!!

〉100万語は、多読を始めてから出会って大好きになったRylantの作品で
どうしても通過したかったのです!!

そういうこだわりってわかります。
私もそうです。大切にしたいことですよね。

〉たくさんの本に出会い、どれも素敵な本ばかりでしたが、
〉これまでで特に印象深かった本は次の2つのシリーズです。
〉   Mr.Putter & Tabbyシリーズ
〉     こんなにやさしい短い文で、こんなに素敵なお話が書かれているなんて、
〉     ある意味カルチャーショックでした。
〉     とてもあたたかくて、少し切なくて...。
〉     いとおしい、大好きなシリーズです。

私は一冊だけ読みましたが、今度シリーズで読んでみようと思いす。

〉   Salah,Plain and Tallシリーズ
〉     英語を読んで「穏やかな文体」なんて感じる日が来るとは
〉     思っていませんでした。1巻を読んだ第一印象は、
〉     「なんて穏やかな文体の、なんて穏やかな物語なのだろう」でした。
〉     そして3巻からまた文体から受ける印象がかわりました。
〉     英語でこんな体験ができるなんて、とても嬉しかったです。
〉     こうした体験プラス、物語もとても好きで、
〉     邦訳ではなく原作を読めたことがとても嬉しかったです。

こんな思いができると、多読を始めてすごく得した気分になりますよね。

〉100万語読んで変わったこと...。
〉う〜ん、実はあまり感じてないのですがf(^^;

〉でも、英語の本を、和書を楽しむように/あるいはそれ以上に楽しめるようになった
〉というのは最大の収穫でした。
〉英語を読んでいるという感覚なしに、自然に読めるようになりました。

まさに、多読の醍醐味ですよね。

〉酒井先生はじめ、多読と私を出会わせてくれたすべての人/ものに感謝・感謝です♪

とってもその気持ち、わかります。
私もそうですもん。
Happy Reading♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6155. ありがとうございます♪

お名前: やゆ
投稿日: 2006/7/9(21:29)

------------------------------

〉こんにちは、はてなざうるすです。
〉おめでとうございます!!

はてなざうるすさん、ありがとうございます!

〉そういうこだわりってわかります。
〉私もそうです。大切にしたいことですよね。

わかっていただけて嬉しいです♪

〉私は一冊だけ読みましたが、今度シリーズで読んでみようと思いす。

はい、その1冊が良い印象でしたら、別のものもぜひ読んでみてください。

〉こんな思いができると、多読を始めてすごく得した気分になりますよね。

そうです、そうです。多読していなかったら出会えなかった感動でした。

〉まさに、多読の醍醐味ですよね。

ここもそう!!

〉とってもその気持ち、わかります。
〉私もそうですもん。
〉Happy Reading♪

ありがとうございます。はてなざうるすさんも、Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6147. Re: 最後の1万語で足踏みしたあと、気分爽快に通過しました♪

お名前: ひば
投稿日: 2006/7/7(18:17)

------------------------------

〉こんにちは、やゆです。

やゆさん、こんにちは。ひばです。

〉7/1、Cynthia Rylantの「Blue Hill Meadows」で100万語通過しました!!

きゃーきゃー!遂に100万語通過ですね!
おめでとうございま〜す!\(*^▽^*)/

〉いやぁ、99万語あたりからが長かったですf(^^;
〉90万語過ぎてからAmazonでこの本を注文したのですが、
〉いっしょに頼んだのが時間のかかる本で...
〉初めのうちは、「まだ間があるからいいさ♪」と余裕でいたのですが、
〉99万語になってもまだ届かない...。
〉ちびちびと語数調整しながら読み進めてもまだ届かない...。
〉そうこうしているうちに、99万9000語を超えてしまいました。が、まだ届かない。
〉100万語は、多読を始めてから出会って大好きになったRylantの作品で
〉どうしても通過したかったのです!!

くう〜。それはじれったい思いをなさいましたね(>_<)

〉で、仕方ない、キリン読みしてThe Heavenly Villageで通過するか、と読み始めたのですが、
〉うわわわわ、こ、これは力技で飛ばしまくって読むのはなんだかもったいない雰囲気!
〉と思い、断念。
〉しかも平行して読んでいた本も佳境に入り、ラストまで一気に読んでしまいたいところ。
〉き〜っ!!どうしたらいいのよ〜っっっっ、という感じで雑談の掲示板に愚痴を書いたところ、
〉分割発送への変更が可能とのレスをいただき、さっそく変更、
〉無事に予定の本で通過することが出来ました。(古川さん、その節はお世話になりました。)

わたしも分割発送への変更が可能だということを、やゆさんと古川先生の
書き込みから初めて知りました。
(それまではひたすらじーっと我慢して待ってました(^^;))
こちらにも大変ありがたい情報でしたよ〜。

〉たくさんの本に出会い、どれも素敵な本ばかりでしたが、
〉これまでで特に印象深かった本は次の2つのシリーズです。
〉   Mr.Putter & Tabbyシリーズ
〉     こんなにやさしい短い文で、こんなに素敵なお話が書かれているなんて、
〉     ある意味カルチャーショックでした。
〉     とてもあたたかくて、少し切なくて...。
〉     いとおしい、大好きなシリーズです。

はい!このご意見に大きく頷きます!
Mr.Putter & Tabbyは、心にじ〜んと沁みるお話ですよね。
どちらかというと淡々とした文章なのに、ふと涙ぐんでしまうような場面も
あったりして・・・・。

〉   Salah,Plain and Tallシリーズ
〉     英語を読んで「穏やかな文体」なんて感じる日が来るとは
〉     思っていませんでした。1巻を読んだ第一印象は、
〉     「なんて穏やかな文体の、なんて穏やかな物語なのだろう」でした。
〉     そして3巻からまた文体から受ける印象がかわりました。
〉     英語でこんな体験ができるなんて、とても嬉しかったです。
〉     こうした体験プラス、物語もとても好きで、
〉     邦訳ではなく原作を読めたことがとても嬉しかったです。

こちらはまだ1巻しか読んでおりませんが、是非続きも読みたく思っている
シリーズです。(購入済だったり・・・)
文体の印象を感じられるというのは、嬉しいですよね♪
それは日本語の文章を読んでいるときにかなり近づいているということの
ような気も致しますし・・・・。

〉100万語読んで変わったこと...。
〉う〜ん、実はあまり感じてないのですがf(^^;

〉一番大きいのは、読み飛ばしに罪悪感を感じなくなったことかな(笑)。
〉もともといい加減な性格なので、読み飛ばし自体はすぐに抵抗なくできました。
〉が、やはり「100%わかってなくちゃいけない」という刷り込みがあったようです。
〉最初の頃はORTの感想に「Biffのセリフでわからない1文あり」と書いてあったり、
〉20万語過ぎても児童書の感想に「予想外にわからない単語が多かった。再読の必要あり」とか書いています。
〉今の私としては、「いいじゃん、1文くらいわからなくても」
〉「ちゃんと話にはついていけたんだから少しくらいわからなくてもOKよ♪」
〉と言ってやりたいところです。

おお、まさに多読の原則を身につけていらっしゃる。
さすがやゆさん♪

〉キリン読みはあまりしていなくて、キリンしたものは、
〉ハリポタなどの無謀とも呼べるレベルを力技で読み飛ばしきったものばかり。
〉そんなわけで、「以前は読めなかったものが読めるようになった」という経験も実はありません。
〉こういう報告を読むたびに、自分の進歩を実感できててうらやましいと思っていました。
〉TOEICなども受験経験ないので、本当に、具体的に自分の進歩を感じる材料がないんですね。
〉ただ、以前書きましたが、今年のセンター試験の英語問題をやってみたら
〉長文問題はパーフェクトでしたので、英語の力というものはちゃんと蓄えられているようです。
〉文法力は???ですが(笑)。

確かに、TOEICなどを受験なさらないと、どのくらい進歩したか分かりづらいというのは
あるかもしれませんね。
でも、ハリポタやチョコファクが読みきれるだけで、充分すごいと思います(^^)
センター試験の英語問題で長文パーフェクト♪というのも、素晴らしいと思いますし・・・。

〉でも、英語の本を、和書を楽しむように/あるいはそれ以上に楽しめるようになった
〉というのは最大の収穫でした。
〉英語を読んでいるという感覚なしに、自然に読めるようになりました。
〉読み飛ばす単語も、飛ばすことを意識せずに、読書の流れのままに飛ばしています。
〉(これっていいのかなぁ?単語の存在そのものを無視してるような感じなのですが。)

うー、でも、日本語でも夢中で読んでいると、ごくごく自然に読み飛ばしてますから、
良いのではー?とわたしなどは思ってしまうのですが・・・(^^;)

〉あとは、今まで知らなかった単語の意味を、辞書を引くことなしにつかんでいく快感もたまりません。
〉こんなことが本当に自分に起こるのか、最初は疑問でしたから。

そうですよね。あ!こういうことを言いたいんだ!と分かったときは
快感です。

〉あまり参考になるような感想ではなくてすみません。
〉100万語通過したらこんなこと書こう、あんなこと書こう、とその時々で思いながら
〉読んでいたのですが、いざ通過となるとなかなか思い浮かびません。
〉最初に予想したほど、自分にちょうどいいレベルは上がっていませんが、
〉それはそれでこの後まだまだ読んでいく楽しみになっています。
〉今後はこのまま皆さんのお勧めの本を次々に読んでいきたいことと、
〉大人向けPBにも挑戦してみたいと思っています。

いえいえ、とても参考になりますよ〜。
あと、やゆさんの書き込みは、読む楽しさが伝わってきて、こちらも嬉しくなります(*^_^*)

〉3日坊主の私が100万語まで続くのか?、1年、いや、半年続くのか?と思いながら始めた多読が
〉去年の9/5から約10ヶ月も続き、100万語まで到達し、さらには一生の趣味になると確信できるまでになりました。
〉酒井先生はじめ、多読と私を出会わせてくれたすべての人/ものに感謝・感謝です♪
〉このまま2周めもHappy Readingを続けていきますね♪

一生の趣味なんて素敵ですね。
ぜひぜひ、これからもこのままHappy Reading♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6156. ありがとうございます♪

お名前: やゆ
投稿日: 2006/7/9(21:37)

------------------------------

〉やゆさん、こんにちは。ひばです。

ひばさん、いつもありがとうございます♪

〉きゃーきゃー!遂に100万語通過ですね!
〉おめでとうございま〜す!\(*^▽^*)/

うわぁ、いっぱい喜んでいただいて(?!)嬉しいです〜。

〉くう〜。それはじれったい思いをなさいましたね(>_<)

そ〜なんですよぉぉぉぉぉ。

〉わたしも分割発送への変更が可能だということを、やゆさんと古川先生の
〉書き込みから初めて知りました。
〉(それまではひたすらじーっと我慢して待ってました(^^;))
〉こちらにも大変ありがたい情報でしたよ〜。

そうです、これを知らなかったらまだ手元に届いていませんでした。
いっしょに頼んだ最後の一冊がまだ来ていないのですもの!!

〉はい!このご意見に大きく頷きます!
〉Mr.Putter & Tabbyは、心にじ〜んと沁みるお話ですよね。
〉どちらかというと淡々とした文章なのに、ふと涙ぐんでしまうような場面も
〉あったりして・・・・。

そうなんですよね、いいですよね〜。

〉こちらはまだ1巻しか読んでおりませんが、是非続きも読みたく思っている
〉シリーズです。(購入済だったり・・・)
〉文体の印象を感じられるというのは、嬉しいですよね♪
〉それは日本語の文章を読んでいるときにかなり近づいているということの
〉ような気も致しますし・・・・。

すでに購入済みでしたら、ぜひ読んでくださいね〜!

〉おお、まさに多読の原則を身につけていらっしゃる。
〉さすがやゆさん♪

いやいや、もともとのいい加減な性格にマッチしただけです(笑)。

〉確かに、TOEICなどを受験なさらないと、どのくらい進歩したか分かりづらいというのは
〉あるかもしれませんね。
〉でも、ハリポタやチョコファクが読みきれるだけで、充分すごいと思います(^^)
〉センター試験の英語問題で長文パーフェクト♪というのも、素晴らしいと思いますし・・・。

あれを「読みきった」と言っていいものか(笑)。相当な飛ばし読みでしたよ、ハリポタなんて。
それでも一応話しについていけたので、調子に乗ってナルニアも読みたいなぁ、
と大それたことを考えたこともあったのですが(笑)、
やはりナルニアはもっとしっかり読めるようになってからがいいなぁ、と思いなおしました。

〉うー、でも、日本語でも夢中で読んでいると、ごくごく自然に読み飛ばしてますから、
〉良いのではー?とわたしなどは思ってしまうのですが・・・(^^;)

そうですよね、そうなんですよね。

〉そうですよね。あ!こういうことを言いたいんだ!と分かったときは
〉快感です。

はい、この快感、たまりませんよね〜。

〉いえいえ、とても参考になりますよ〜。
〉あと、やゆさんの書き込みは、読む楽しさが伝わってきて、こちらも嬉しくなります(*^_^*)

ひばさん、ほめるのがお上手です。ありがとうございます。

〉一生の趣味なんて素敵ですね。
〉ぜひぜひ、これからもこのままHappy Reading♪

ひばさんも、Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6148. Re: 最後の1万語で足踏みしたあと、気分爽快に通過しました♪

お名前: ヨシオ
投稿日: 2006/7/9(14:58)

------------------------------

やゆさん、100万語通過、おめでとうございます。ヨシオです。

〉こんにちは、やゆです。
〉7/1、Cynthia Rylantの「Blue Hill Meadows」で100万語通過しました!!

おめでとうございます!

〉き〜っ!!どうしたらいいのよ〜っっっっ、という感じで雑談の掲示板に愚痴を書いたところ、
〉分割発送への変更が可能とのレスをいただき、さっそく変更、
〉無事に予定の本で通過することが出来ました。(古川さん、その節はお世話になりました。)

この分割発送って、Amazonを使い出した最初のうちは、もしかしたら、追加費用が請求されるんじゃないだろうかって、気になってできませんでしたね。でも、いちどやって味を占めたら、時々使っています。

〉割と慎重にレベルアップしてきたほうでしょうか?
〉(ま、時々無謀なキリンもしてますが。)
〉たくさんの本に出会い、どれも素敵な本ばかりでしたが、
〉これまでで特に印象深かった本は次の2つのシリーズです。
〉   Mr.Putter & Tabbyシリーズ
〉     こんなにやさしい短い文で、こんなに素敵なお話が書かれているなんて、
〉     ある意味カルチャーショックでした。
〉     とてもあたたかくて、少し切なくて...。
〉     いとおしい、大好きなシリーズです。

これ、よさそうですね。絵も可愛いし。買おうかな?

〉   Salah,Plain and Tallシリーズ
〉     英語を読んで「穏やかな文体」なんて感じる日が来るとは
〉     思っていませんでした。1巻を読んだ第一印象は、
〉     「なんて穏やかな文体の、なんて穏やかな物語なのだろう」でした。
〉     そして3巻からまた文体から受ける印象がかわりました。
〉     英語でこんな体験ができるなんて、とても嬉しかったです。
〉     こうした体験プラス、物語もとても好きで、
〉     邦訳ではなく原作を読めたことがとても嬉しかったです。

Salah三部作はほんとうにいいですね。わたしは特に3巻目が好きです。Carrieも可愛いし。時々AudioBookで聞いています。

〉100万語読んで変わったこと...。
〉う〜ん、実はあまり感じてないのですがf(^^;

〉一番大きいのは、読み飛ばしに罪悪感を感じなくなったことかな(笑)。

これ、おおきいですよね。つい、全部分からなくっちゃ、て思いますから。学校教育の賜物か?(^^;

〉もともといい加減な性格なので、読み飛ばし自体はすぐに抵抗なくできました。
〉が、やはり「100%わかってなくちゃいけない」という刷り込みがあったようです。
〉最初の頃はORTの感想に「Biffのセリフでわからない1文あり」と書いてあったり、
〉20万語過ぎても児童書の感想に「予想外にわからない単語が多かった。再読の必要あり」とか書いています。
〉今の私としては、「いいじゃん、1文くらいわからなくても」
〉「ちゃんと話にはついていけたんだから少しくらいわからなくてもOKよ♪」
〉と言ってやりたいところです。

そうそう。大草原の小さな家シリーズでは、1ページぐらい分からないところが沢山ありました。←おぃおぃ、それで読んだの?って声が聞こえる。(^^;

〉キリン読みはあまりしていなくて、キリンしたものは、
〉ハリポタなどの無謀とも呼べるレベルを力技で読み飛ばしきったものばかり。
〉そんなわけで、「以前は読めなかったものが読めるようになった」という経験も実はありません。
〉こういう報告を読むたびに、自分の進歩を実感できててうらやましいと思っていました。
〉TOEICなども受験経験ないので、本当に、具体的に自分の進歩を感じる材料がないんですね。
〉ただ、以前書きましたが、今年のセンター試験の英語問題をやってみたら
〉長文問題はパーフェクトでしたので、英語の力というものはちゃんと蓄えられているようです。
〉文法力は???ですが(笑)。

多読は長文には適していますね。TOEICのReading Sectionの長文問題のところが、とにもかくにも最後の問題まで読めましたからね。それと、Listening Sectionで、まず問題文を読むことが出来るようになりました。

〉でも、英語の本を、和書を楽しむように/あるいはそれ以上に楽しめるようになった
〉というのは最大の収穫でした。
〉英語を読んでいるという感覚なしに、自然に読めるようになりました。
〉読み飛ばす単語も、飛ばすことを意識せずに、読書の流れのままに飛ばしています。
〉(これっていいのかなぁ?単語の存在そのものを無視してるような感じなのですが。)

英語を読んでいる感覚なしに本を読んでいる。多読を始めなければ一生知らなかったことかもしれません。また、文法も少しづつやれば、時制の違いでや仮定法(Mood)での雰囲気が、より一層感覚で分かるようになると思います。

〉あとは、今まで知らなかった単語の意味を、辞書を引くことなしにつかんでいく快感もたまりません。
〉こんなことが本当に自分に起こるのか、最初は疑問でしたから。

精読では、起こりえなかったことが多読では起きるようです。やはり、量なのでしょうね。沢山のInputで英語脳が出来つつあるのかな?音もInputしないと。

〉あまり参考になるような感想ではなくてすみません。
〉100万語通過したらこんなこと書こう、あんなこと書こう、とその時々で思いながら
〉読んでいたのですが、いざ通過となるとなかなか思い浮かびません。
〉最初に予想したほど、自分にちょうどいいレベルは上がっていませんが、
〉それはそれでこの後まだまだ読んでいく楽しみになっています。
〉今後はこのまま皆さんのお勧めの本を次々に読んでいきたいことと、
〉大人向けPBにも挑戦してみたいと思っています。

ぜひ、PBにも挑戦してください。児童書も沢山の楽しい、感動する本がありますが。PBと児童書。行ったりきたりで楽しみましょう!

〉3日坊主の私が100万語まで続くのか?、1年、いや、半年続くのか?と思いながら始めた多読が
〉去年の9/5から約10ヶ月も続き、100万語まで到達し、さらには一生の趣味になると確信できるまでになりました。
〉酒井先生はじめ、多読と私を出会わせてくれたすべての人/ものに感謝・感謝です♪
〉このまま2周めもHappy Readingを続けていきますね♪

やゆさん、2周目も、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6157. ありがとうございます♪

お名前: やゆ
投稿日: 2006/7/9(21:46)

------------------------------

〉やゆさん、100万語通過、おめでとうございます。ヨシオです。

ヨシオさん、ありがとうございます。

〉この分割発送って、Amazonを使い出した最初のうちは、もしかしたら、追加費用が請求されるんじゃないだろうかって、気になってできませんでしたね。でも、いちどやって味を占めたら、時々使っています。

はい、私もこれからはどんどん利用してしまいそうです。

〉これ、よさそうですね。絵も可愛いし。買おうかな?

けっこうみなさんの評判もいいですよね。
そう、これ、お話もいいけど、絵もいいんですよぉ。

〉Salah三部作はほんとうにいいですね。わたしは特に3巻目が好きです。Carrieも可愛いし。時々AudioBookで聞いています。

三部作!ヨシオさんっ、4巻も出ているの、ご存知ありませんか〜?
「More Perfect than the Moon」です〜。

〉これ、おおきいですよね。つい、全部分からなくっちゃ、て思いますから。学校教育の賜物か?(^^;

そうですね、学校教育でしみこんでしまったものでしょう。

〉そうそう。大草原の小さな家シリーズでは、1ページぐらい分からないところが沢山ありました。←おぃおぃ、それで読んだの?って声が聞こえる。(^^;

お〜、力強いお言葉!
う、「Little House」シリーズですよね?そろそろ手を出してみようと思ってたのですが、
ヨシオさんが1ページくらいわからないところがたくさん?!
きゃ〜、じゃあ私にはまだまだかしら?

〉多読は長文には適していますね。TOEICのReading Sectionの長文問題のところが、とにもかくにも最後の問題まで読めましたからね。それと、Listening Sectionで、まず問題文を読むことが出来るようになりました。

こういうお話を聞くと、やはり多読前と後との具体的変化を感じられる何かが
自分にもあればなぁ、と思います。

〉英語を読んでいる感覚なしに本を読んでいる。多読を始めなければ一生知らなかったことかもしれません。また、文法も少しづつやれば、時制の違いでや仮定法(Mood)での雰囲気が、より一層感覚で分かるようになると思います。

文法もいつの日か手をだしてみたいと思っています。
でももともと文法はサイアクだったので、もっともっと読んで、
そうだなぁ〜、1000万語超えたらしてみようかなぁ?

〉精読では、起こりえなかったことが多読では起きるようです。やはり、量なのでしょうね。沢山のInputで英語脳が出来つつあるのかな?音もInputしないと。

音も興味ないわけではないのですが。今はとにかく読むことが楽しくて。

〉ぜひ、PBにも挑戦してください。児童書も沢山の楽しい、感動する本がありますが。PBと児童書。行ったりきたりで楽しみましょう!

機会があったらぜひ楽しいPBをご紹介くださいね。

〉やゆさん、2周目も、Happy Reading!

はい、ヨシオさんもHappy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 6160. Re: 最後の1万語で足踏みしたあと、気分爽快に通過しました♪

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2006/7/10(16:12)

------------------------------

やゆさん、すごいぞー! 100万語気分爽快通過、おめでとー!!
酒井@快読100万語!です。

さえ@さん、近眼の独眼龍さん、雫さん、さやかさん
はてなざうるすさん、ひばさん、ヨシオさん、こんばんは!!

〉ここまで読んだ本は以下の通りです。(見づらくてすみません。)
〉※ 「児童書」には絵本を含みます。「その他」は、洋販ラダーのレベル2と、BFCです。
〉      レベル  0    1   2    3   それ以上
〉〜10万語
〉  GR        26   26    5
〉  LR         5
〉〜20万語
〉  GR         1    3    2
〉  LR         1    2
〉  児童書          1             レベル6を1冊(ハリポタ1巻)
〉〜30万語
〉  GR             5   12
〉  LR             2
〉  児童書          6
〉〜40万語
〉  GR             1   12
〉  LR         3    1    1
〉  児童書          1    1         レベル5を1冊(チョコファク)
〉〜50万語
〉  GR             1    6
〉  LR         2    2    1
〉  児童書          1    4
〉〜60万語
〉  GR             1    6
〉  LR         1    9    3
〉  児童書          8    5
〉〜70万語
〉  GR             5    3
〉  LR             4    3   
〉  児童書      2    5    4    2
〉  その他               1
〉〜80万語
〉  GR             4    2
〉  LR             7
〉  児童書      1    1    1    3   
〉  その他                   1
〉〜90万語
〉  GR             2    2
〉  LR             3
〉  児童書      1    5    5    1     レベル5を1冊(Charlie and the Great Glass Elevator)
〉〜100万語
〉  GR                2
〉  LR            3    2
〉  児童書          2    5    2
〉  その他              3    1

〉割と慎重にレベルアップしてきたほうでしょうか?
〉(ま、時々無謀なキリンもしてますが。)

ハリ・ポ、チャーリーと、100万語にしては・・・のキリン読みも
あって、実によいのではないでしょうか?

〉たくさんの本に出会い、どれも素敵な本ばかりでしたが、
〉これまでで特に印象深かった本は次の2つのシリーズです。
〉   Mr.Putter & Tabbyシリーズ
〉     こんなにやさしい短い文で、こんなに素敵なお話が書かれているなんて、
〉     ある意味カルチャーショックでした。
〉     とてもあたたかくて、少し切なくて...。
〉     いとおしい、大好きなシリーズです。

でしょ!

〉   Salah,Plain and Tallシリーズ
〉     英語を読んで「穏やかな文体」なんて感じる日が来るとは
〉     思っていませんでした。1巻を読んだ第一印象は、
〉     「なんて穏やかな文体の、なんて穏やかな物語なのだろう」でした。
〉     そして3巻からまた文体から受ける印象がかわりました。
〉     英語でこんな体験ができるなんて、とても嬉しかったです。
〉     こうした体験プラス、物語もとても好きで、
〉     邦訳ではなく原作を読めたことがとても嬉しかったです。

文体を感じるなんて・・・!

〉100万語読んで変わったこと...。
〉う〜ん、実はあまり感じてないのですがf(^^;

〉一番大きいのは、読み飛ばしに罪悪感を感じなくなったことかな(笑)。
〉もともといい加減な性格なので、読み飛ばし自体はすぐに抵抗なくできました。
〉が、やはり「100%わかってなくちゃいけない」という刷り込みがあったようです。
〉最初の頃はORTの感想に「Biffのセリフでわからない1文あり」と書いてあったり、
〉20万語過ぎても児童書の感想に「予想外にわからない単語が多かった。再読の必要あり」とか書いています。
〉今の私としては、「いいじゃん、1文くらいわからなくても」
〉「ちゃんと話にはついていけたんだから少しくらいわからなくてもOKよ♪」
〉と言ってやりたいところです。

そう! やゆさんのように(?)ほかのことはなんでもかんでも
いい加減で、だらしなくて、始末が悪いのに、英語を読むとなると
突如きっちり辞書を引きはじめる人が多いんですよ、世の中!!
(「やゆさんのように」は「きっちり・・・以下」を修飾しています)

〉でも、英語の本を、和書を楽しむように/あるいはそれ以上に楽しめるようになった
〉というのは最大の収穫でした。
〉英語を読んでいるという感覚なしに、自然に読めるようになりました。
〉読み飛ばす単語も、飛ばすことを意識せずに、読書の流れのままに飛ばしています。
〉(これっていいのかなぁ?単語の存在そのものを無視してるような感じなのですが。)

いいんじゃないでしょうか!

雫さんの啖呵をもう一度・・・

「語彙とか、文法とか、構文とかそんなこたぁ関係ないのです。
作者はそんな事を考えて物語を書いていませんものね。
物語の世界観というのは体感するもので、それが母国語以外
の言語でできたときの感動は多読ならではじゃないでしょうか。」

〉あとは、今まで知らなかった単語の意味を、辞書を引くことなしにつかんでいく快感もたまりません。
〉こんなことが本当に自分に起こるのか、最初は疑問でしたから。

はいはい、みなさん、疑ってかかるんだから・・・
しょーがないけど・・・

〉あまり参考になるような感想ではなくてすみません。
〉100万語通過したらこんなこと書こう、あんなこと書こう、とその時々で思いながら
〉読んでいたのですが、いざ通過となるとなかなか思い浮かびません。
〉最初に予想したほど、自分にちょうどいいレベルは上がっていませんが、
〉それはそれでこの後まだまだ読んでいく楽しみになっています。
〉今後はこのまま皆さんのお勧めの本を次々に読んでいきたいことと、
〉大人向けPBにも挑戦してみたいと思っています。

〉3日坊主の私が100万語まで続くのか?、1年、いや、半年続くのか?と思いながら始めた多読が
〉去年の9/5から約10ヶ月も続き、100万語まで到達し、さらには一生の趣味になると確信できるまでになりました。
〉酒井先生はじめ、多読と私を出会わせてくれたすべての人/ものに感謝・感謝です♪
〉このまま2周めもHappy Readingを続けていきますね♪

みなさん、すごいお祝いの数ですね!
これも一生の思い出になる?

なにはともあれ、2周目はもっと楽しくなりますよ!

Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6164. ありがとうございます♪

お名前: やゆ
投稿日: 2006/7/12(21:02)

------------------------------

〉やゆさん、すごいぞー! 100万語気分爽快通過、おめでとー!!
〉酒井@快読100万語!です。

酒井先生、ありがとうございます♪
先生に「おめでとう」を言っていただくのを楽しみにしていたのでとても嬉しいです♪

〉ハリ・ポ、チャーリーと、100万語にしては・・・のキリン読みも
〉あって、実によいのではないでしょうか?

わはは...f(^^; ありがとうございます...と言っていいのかな?ほめていただいたんですよね。

〉文体を感じるなんて・・・!

これ、実は「気のせい」かもしれませんが(笑)。
でもそんな気がしたんです。

〉そう! やゆさんのように(?)ほかのことはなんでもかんでも
〉いい加減で、だらしなくて、始末が悪いのに、英語を読むとなると
〉突如きっちり辞書を引きはじめる人が多いんですよ、世の中!!
〉(「やゆさんのように」は「きっちり・・・以下」を修飾しています)

酒井先生、ここでも「飛ばし読み」の技術は大切そうですねぇぇぇぇぇぇ。
いやぁ、いつかお会いしたいと思っていたのですが、
お会いできる日がほんとぉぉぉにっ、た・の・し・みっですぅぅぅぅぅ。
ま、実はおっしゃるとおりなのですが...。

〉いいんじゃないでしょうか!

〉雫さんの啖呵をもう一度・・・

〉「語彙とか、文法とか、構文とかそんなこたぁ関係ないのです。
〉作者はそんな事を考えて物語を書いていませんものね。
〉物語の世界観というのは体感するもので、それが母国語以外
〉の言語でできたときの感動は多読ならではじゃないでしょうか。」

はい、雫さんのこのお言葉、もっのすごくうなずきながら読ませていただきました。
とくに一行目は、ほんと、「啖呵」という感じですね、すかっといい気分で読みました。

〉〉あとは、今まで知らなかった単語の意味を、辞書を引くことなしにつかんでいく快感もたまりません。
〉〉こんなことが本当に自分に起こるのか、最初は疑問でしたから。

〉はいはい、みなさん、疑ってかかるんだから・・・
〉しょーがないけど・・・

いや、別に先生のお言葉を疑ったわけではなくぅ、自分自身を疑っていたのですよぉ。

〉みなさん、すごいお祝いの数ですね!
〉これも一生の思い出になる?

そうですね。
なかなかオフにいける環境にないので、
掲示板でなるべくたくさんの方と交流を持ちたいと思っていたのでとても嬉しいです。
最近はちょっと書き込む余裕がなくなっているのですが、100万語越えたことですし、
余裕あるときにはまた、色々な方と交流できるようにしたいなぁ、と思っています。

〉なにはともあれ、2周目はもっと楽しくなりますよ!

はい、通過してから、今、ものすごくノリノリで読んでいます。
読みたくて読みたくてたまらない!!という感じ。
現実的にはムリですが、一日でハリポタ1冊読み上げたいくらいの気分なのです(笑)。

〉Happy reading!

ありがとうございます♪
「Happy Reading」これも多読で出会った、大好きな言葉です。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6165. 本当はお上品ですのよ♪←本当だったら自分で言わない。

お名前: 雫 http://www.geocities.jp/dropshappydays/
投稿日: 2006/7/12(23:53)

------------------------------

酒井先生、やゆさん、こんばんは。
雫@根性で読了はやめようキャンペーン中です。
酒井先生、なかなかお会いできませんねー。
ご相談したいこともあるのになぁ。

〉雫さんの啖呵をもう一度・・・

〉「語彙とか、文法とか、構文とかそんなこたぁ関係ないのです。
〉作者はそんな事を考えて物語を書いていませんものね。
〉物語の世界観というのは体感するもので、それが母国語以外
〉の言語でできたときの感動は多読ならではじゃないでしょうか。」

わはは!
繰り返されちゃったー(*´∇`*)
今日も絵本で音やら香りを感じたのです。
文章なのに五感をフルに活用することが多読の楽しさ。
もしかして英語という「言葉」が特別なんじゃなくて、
英語というツールを使っても自分が五感をフルに活用
できることが特別なのかなーと思う今日この頃です。
いや、フルじゃないかも。でもぼちぼちとです〜。

では明日もHappy Reading!!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.