Re: 100万語通過しました。--nomocchiさん、おめでとう!

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/5/21(05:52)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 4708. Re: 100万語通過しました。--nomocchiさん、おめでとう!

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2005/1/8(01:59)

------------------------------

nomocchiさん、はじめまして。 まりあ@SSSです。

〉10月末に始めて12月24日に100万語通過しました。職場の尊敬する後輩(変な書き方?)に薦められて始めました。

  クリスマス・イブの通過だったのですね、おめでとう!

。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜★゜'・: 

〉最初はTOEICの勉強を理由に尻込みしていましたが、本当は自分なんかに原書が読めるようになるとは思えなくて・・(学生時代に何度か原書で挫折している)
〉でも、思い切って始めて良かったです。

  挫折したときは辞書を引いていらしたでしょう? 怪物的な根性の持ち
  主でない限り、挫折するのが普通です;;(^ ^);;

〉気づけば時間があるときは本を手にしている自分がいるようになってしまいました。
〉テレビもずいぶん見なくなったし、競馬も止めちゃった・・

  いつか気付けばPBを読んでいるnomocchiさんがいる(^^*)

〉最近は子供も「また英語の勉強している」というくらい当たり前の風景になっています。

  きっとそのうちお子さんも読んでくれることでしょう。

〉ただ、悪い癖で、本当に読めているのか、理解しているのかと不安になる時があります。
〉あまりに知らない単語が多いときは特に。でも、楽しければいいかなあ・・

  楽しかったら(悲しかったりのこともありますね)、良いんですよ。
  理解、ということになったら、日本語の本を読んでも完全に理解してい
  るかどうかなんて、作者に聞いてみなければ解らないことですから。

〉この場を借りてお礼を。感謝!感謝!これから先、どんなものを読んだらいいのか、自分ではまだ良く分かりません。

  あまり選り好みをしない、円満な性格なんでしょう、きっと。

〉とりあえず、ダールはもう少し読みたくて、Sachorも読みたいな・・いいアドバイスをもらえたら嬉しいです。

  掲示板で尋ねれば、必ず良いアドバイスが得られますよ。

  では2005年もHappy Reading!
  

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4720. Re: nomocchiさん、おめでとう!・・まりあさんありがとうございます。

お名前: nomocchi
投稿日: 2005/1/8(20:53)

------------------------------

まりあさんありがとうございます。
クリスマスイヴの通過を実は狙ってました。薦めてくれた後輩への
プレゼントのつもりで。(物はなにもないので・・)
それも、今気に入っているダールでと思ってました。実現できて
嬉しいです。
確かに、日本語の本も最近読んでいて、(学生時代以来こんなに
本を読むのも久しぶりですが)何が言いたいのか分からないものも
ありますよね。そう思えば、気楽になります。ありがとうございます。
多読通信の登録もしたので、これからいろいろな方にアドバイスを
頂いたり、参考にさせていただければいいなあ・・と思っています。
これからも、宜しくお願いします。

タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.