100万語通過しました!(長文です)

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/5/17(06:15)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 3212. 100万語通過しました!(長文です)

お名前: Raquel
投稿日: 2004/3/23(16:32)

------------------------------

みなさま、こんにちは。Raquel@シンガポールです。

私も、ついに100万語を通過しました!
読んだ本は、209冊。
去年の12/3に多読を開始し、3/14に通過しましたので、100日ちょっとでの
通過になりました。

100万語目前に、多読のリストを呑みこんだまま、私のPCが沈黙してしまったので、
ご報告が遅れました。(汗汗)
パソコンは再起不能だけど、多読リストと蔵書録は、なんとか取り出すことが出来て
ホッとしています。もっかい一から作り直すなんて、とても出来ません。

記念の通過本は、Linda HowardのPB、"White Lies" (推定レベル7〜8)です。

◆多読をはじめた動機
 私は、ロマンス小説の大ファンで、好きが高じて、未訳の原書を買うように
なりました。
 買うだけで、読んだのはほんの一握り。
 何とか読めるようになりたいな。。。と思っていたところに、多読を知りました。
 本を読むのは大好きだし、これなら私にも出来そうと思ったのがきっかけです。
 

◆多読前の英語歴
 とっても長いので、読み飛ばして下さい。(先生方のために書きました)

* 他力本願な私から、自力本願な私へ

<大学以前>
 最初の英語の先生に恵まれて、中学時代は英語が大好きでした。
 好きで得意なら、極めればいいじゃん、と単純に考えて、大学は外国語学部の
英語学科を目指そうと決めました。
 英語学科に入れば、魔法のように英語が出来るようになると思っていたのです(爆)

 ところが、高校では、まさに受験の為の英語授業で、「重要構文500」とか
そのたぐいの本を丸暗記させられたり、英文和訳や和文英訳の猛勉強をしている
うちに、受験の頃には、英語があまり好きじゃなくなっていました。
 本末転倒ですね。
 英語学科はいくつか受けましたが、一つだけ受けたスペイン語学科に、ふら〜っと
心が傾いて、大学ではスペイン語を勉強することになりました。
 恥ずかしいことに、外国語学部に行けば、英語「も」できるだろうと思っていたのです。

<大学時代以降>
 入学後は、当然ですがスペイン語の猛勉強で、朝から晩までスペイン語漬け。
気が付けば3ヶ月で、頭の中の英語は、隅の方に押しやられてしまいました。
 おまけに、クラスの3分の1ほどは英語のできる帰国子女ばかり。
 すっかり、英語に対する自信をなくしてしまいました。

 就職してからは、自分では英語にコンプレックスみたいなものを感じているのに、
外語学部卒なら、英語ができるよねと周りに思われて、そのギャップがつらかったです。
 配属も、海外に関係のある部署になり、英語の電話におびえる毎日。
 ラジオ英会話を聴いたりは細々としていましたけど、殆ど進歩はなかったと思います。

<3年近く前〜現在>
 夫の仕事の都合で、シンガポールに引っ越すことになりました。
 子供がまだ小さかったので、英会話教室などに通うこともできず、でも、行けば
なんとかなるだろう。。。住んでるうちに、魔法のように英語が分かるように
なるだろう(再爆)、と殆ど準備もなく渡星しました。
 甘かったです。。。
 最初のうちは、言ってることが分からない、言いたいことが口から出てこない、
と悩んでいたけど、分からなくても、うまく言えなくても、何とか暮らしていける。
 でも、この調子じゃ、5年住んだとしても殆ど渡星前と変わらない、もうちょっと
何とかしたいな、と読んだ「アクティブイングリッシュ」で多読と運命の出会いを
しました。
 たくさん読んでいけば、そのうちPBが読めるようになり、しかも会話力もおまけで
付いてくるなんて。。。(お目目キラキラ)

 簡単な本から、インプットをたくさんすれば読めるようになるというところに、
とても共感しました。
 暇があればいつも本を読んでいて、手から本が生えてるの?と言われるくらい、
本ばかり読んでる私向けだわ〜と、さっそくスターターセットを申し込み、
後は現在に至ります。

 多読を知る前は、英語学科に入れば、外国に住めば、魔法のように英語ができるように
なるだろう、と他力本願に考えていて、どんな魔法があればできるようになるのかは
全く分からない。
 今は、たくさん読めば、やっぱり魔法のように英語ができるようになるらしい。
でも、それは自分が読んだ本がこやしになって、英語の力を自分で育てて行ける、
そんな魔法の感じがします。実際、変化も感じます。それは後で述べます。

****************************************
さて、読んだ本の内訳と日数です。

 10万語まで  14日  53冊
 20万語まで  10日  31冊
 30万語まで  17日  26冊
 40万語まで  16日  29冊
 50万語まで  18日  20冊
 60万語まで  13日  15冊
 70万語まで   4日   3冊
 80万語まで   8日   8冊
 90万語まで   6日  12冊
100万語まで   8冊  11冊

     50万語まで            50万〜100万語まで
Level 0    32冊 (うちGR 12冊)         6冊
Level 1    40冊 (うちGR 12冊)         9冊
Level 2    61冊 (うちGR 13冊)        12冊
Level 3    31冊 (うちGR  2冊)        11冊 (うちGR  1冊)
Level 4     1冊 (うちGR  0冊)        11冊
 :
Level 8?                       1冊

特におもしろかった本をレベル別にあげてみます。

Level 1

* Fluffy シリーズ (HLR)
 クラスペットのFluffy(Guinea Pig )のシリーズ。
 彼の独白がいつも独特です。クールな口調とキュートな外見の
ギャップがおもしろいです。

* Henry and Mudge シリーズ (Ready to Read)
 下にあげた、Cynthia Rylantさんの作。
 Henryという男の子と、ペットの犬(ラブラドール?)のMudgeのお話。
 こちらも、なんだか心がほんわかするお話ばかりです。
 裏表紙に、Rylantさんと絵の作者さんが、どちらもラブラドールといっしょに
写っている写真があって、彼女たちの日常が反映されているのかなぁと思います。
 ちょっとへたうま調(失礼)の絵が、また何ともいえません。

* Kipper シリーズ (Mick Inkpen)
 ORTのKipper君ではなく、犬のKipperのお話。
 数年前、NHKの子供向けアニメの時間に放映していました。

* Little Bear シリーズ (ICR)
* Frog and Toad シリーズ (ICR)
 どちらも、ほほえましくて大好きです。

* Little Witch シリーズ (SIR)
 よい子の魔女(魔女は悪くなくちゃいけないそうです)のLitle Witchのお話。

Level 2

* Amelia Bedelia シリーズ (ICRなど)
 ご存知、言葉の意味取り違えシリーズです。
 第1作は爆笑だけど、作者が変わってからはちょっと好みに合わないです。
 (特に、Amelia Bedelia 4 Mayer)

* Curious George シリーズ
 おさるのジョージくん。
 毎度のイタズラも可愛らしくて、大好きです。ジョージが悪いというより、
イタズラするのが目に見えてるのに、ジョージを一人にするおじさんが悪いと
密かに思っています。

* Cobble Street Cousins シリーズ (Cynthia Rylant)
 ストーリー自体は大して事件も起こらない、淡々としたお話なのですが、
何とも心和む感じで、大好きです。
 もったいないので、2冊しか読んでません(爆)

* "Good Wives"  (Heinemann Beginner)
 オルコットの「若草物語」の続編。
 だいぶんはしょられてるとは思いますが、おもしろかったです。
 昔読んだときは、ローリーの行動が裏切りっぽく思えたのですが、大人になった今は、理解できました(笑)

Level 3

* Full House Michelle シリーズ
 正直言って、テレビシリーズの方がおもしろかったなぁと思うのですが、Michelleと
家族のやりとりが楽しくて大好きです。
 学校で事件が起こるお話より、家で事件が起こるお話の方が好きです。
("Ghost in my Closet"、"Great Pet Project"など)

* Getting to Know World Greatest Artists シリーズ
 世界の偉大な画家の生涯や、作品について子供向けに書かれたシリーズ。
 まだ2冊しか読んでいないけど、おもしろいです!
 Factものは、人間のものの方が好きだなぁと実感しました。

Level 4
* Animorphs シリーズ
 50万語以降の推進力は、Animorphsに他なりません!
 一応SFだと思うのですが、友情(と恋)の物語として楽しめます。
 読んでいると、なんだかいつも切なくなってしまいます。

* The Tale of Despereaux:
  being the story of a mouse, a princess, some soup and a spool of thread
    (by Kate DiCamillo)
 "Because of Winn-Dixie" の作者、Kate DiCamilloさんの、今年のニューベリー賞受賞作。
 お城に住む小さなmouse、Despereauxの、愛と冒険の物語です。
 物語や音楽を愛し、人間のお姫様に恋をしたために、Despereauxは苦難を
味わうことになります。
 物語は、お姫様、お城の地下に住むrat、奴隷の少女の運命と絡んで
進んでいきます。
 ちょっと、騎士道物語を下敷きにしているようなストーリーです。
 愛と赦しがテーマかな。

Level 8?
* "White Lies"  Linda Howard  (邦訳「カモフラージュ」)
 今では18禁とか、B級とんでも本の作者と呼ばれる(ロマンスサイトで
こんなこと言ったらボコボコにされます)リンダ・ハワードですが、
ちょっと古い作品はずっと面白いです。 
記憶の中より、ずっとsensualでビックリでした(赤面)

 多読のきっかけは、ロマンス小説の原書を読みたいというものだったので、
記念の通過本は、ロマンスものにしようと決めていました。
 邦訳を数年前に読んだことがあったので、分からない単語はかなり推測できました。

 ヒロインの史上最悪の日を締めくくるかのように、FBIが訪ねてきて、
元夫が事故にあって重体だと告げる。身元確認の為に、ヒロインに来てほしいと。
 ヒロインは元夫の看病をし、意識不明の彼とヒロインの間には、いつの間にか
見えない絆ができてくる。

 真っ赤な嘘とはよく聞きますが、「白い嘘」とはなんなのか。
 全部読んだ後に原題の意味を調べると、なるほど〜と思います。

****************************************
◆多読を始めてからの変化

読むこと
 1.読速の変化
   開始当時は、160wpmくらい、今はいつも計る訳じゃないので分かりませんが、
  面白い本をのって読んでいるときは、200wpmを超えているんじゃないかと思います。
   それに、amazon.com の書評など、ウェブページを読むのが速くなりました。
   左から右に目を動かすのが速くなったのだとも思います(笑)

 2.耐性ができた
   多読前は、1時間くらい英文を読み続けたら疲れた。今は、誰にも邪魔されなければ、
  3時間でも4時間でも読める。字が細かくても平気。
   面白くなさそうな、掃除機の取扱説明書などでも、前はめんどくさくて読む気に
  なれなかったけど、さっと読めるようになりました。

聞くこと
 1.聞き取り方の変化
   50万語くらいからBBCを聞いたり、テレビを見たりしているので、
  多読だけの効果とは言い切れないのですが、聞き取り方に変化がでています。
   前は、ヒアリングテスト用とでもいいますか、文章の中の大事な単語単語が、
  ポンッ、ポンッと浮き上がって聞こえたのですが、今は、文章で聞こえます。
   カメラのピント合わせを思い浮かべると分かりやすいのですが、キュ〜ッと
  照準を絞ると、大事な単語が浮かんで聞こえ、遠景を広く撮る時みたいに、
  照準をゆるめる(?絞るの反対って何でしょう)と、文字が頭の後ろに
  だ〜っと流れる感じに聞こえてきます。
   ピント替えは結構、自在にできます。
   文章で聞こえるときは、難しい内容になってくると、意味は全くとれないけれど、
  単語単語は聞こえる感じです。

 2.テレビが良く聞き取れるようになった
   子供と一緒にアニメを見ていると、児童書で見る単語をよく聞きます。
   学校で習わない単語ばかりなので、多読で読んでいなかったら、
  分からないままだったかもしれません。
   Powerpuff Girlsや、Sponge Bob、Scooby Dooなどをよく見ます。

 3.アメリカ英語とイギリス英語 (とシングリッシュ)
   BBCをよく聞くおかげで、イギリス英語は良く聞き取れるようになりました。
   文章で聞こえるのは、イギリス英語の時のことが多いです。
   イギリス英語はブロック体で、アメリカ英語は筆記体っぽく、頭の後ろに流れます。
   筆記体って、ブロック体より読みとりにくくありませんか?そんな感じです。
   シングリッシュは、英米どちらとも違って、すごく平板な感じなので、
  依然として聞き取りにくいです。

話すこと
 1.気軽に話せる
   前は、いちいち話す前に、頭の中で言いたい文章や単語を思い浮かべたりしていた
  のが、今はもっと気楽に口から出てくるようになりました。
   多読開始のちょっと前から英会話教室に通い始めたのですが、どんどんスムーズに
  なっている気がします。まあ、願望まじりですが。
   しかし、化粧品を買いに行ったときとか、多読中に出てこないシチュエーションの
  お買い物の時とかは、またしどろもどろになってしまいます。

シャドウイング
 これからです。
 前に、はまこさんの投稿を拝見して、私にもできるかと、無謀にもBBCで挑戦した
のですが、断念(←当たり前ですね)
 この間、子供と一緒に "Kipper(上述)"のビデオを見ていて、ふとやってみたら
できました。
 ラジオだと、いつ何を話し出すのか分からないので、ものすごく構えてしまうのですが、
アニメを見ながらだと、いつ何を話すのか結構推測できるので楽でした。
 それに、内容も(スピードも)、BBCに比べてとっても簡単です(←当たり前)
 子供もまねし始めたので、これはいいわと思ったのですが、「ママうるさくて
聞こえない」と文句を言われてしまいました(笑)

****************************************
◆今後

 50万語を超えたあたりから、読みたいものだけ好きなだけ読めばいいんだと、
思うようになりました。
 まだまだ読みたい本(児童書)があるので、読んでいきたい。
 Animorphsも、後100万語分くらいはあるし。
 GRは、レベル3にあまり読みたいものがないから、思い切ってとばして、
レベル4に挑戦してみようかなと思っています。
 ロマンス小説のPBは、まだもう少し早いかなという気もするので、また2周目の
記念本として読んでみようかなと思います。
 貸本屋の数千冊のロマンス小説(私には宝の山に見えます)も、読めるようになりそうな、
希望が見えてきました。

 読めるようになってくれば、やっぱり話せるようになりたいと欲張るもので、
スムーズに話せるようになるように、シャドウィングに挑戦したいと思います。
 私は、画面を見ながらの方がやりやすいようなので、アニメでやってみたいです。

 それから、4月に子供が小学校に入学し、英語の授業が始まるので、ORTの
読み聞かせや、何かやりたいと思っています。
 う〜ん、でも何をしたらいいのかよく分からないです。

 また、スペイン語を忘れてしまわないように、細々とですがスペイン語多読も
始めましたので、まずは10万語、20万語を目指したいと思っています。
 100万語分のスペイン語の本を集めるのが、たいへんです。
 ハリー・ポッター4冊読んだとしても、まだ100万語行きませんもの。。。

最後になりますが、掲示板の皆さんの書き込みには、いつも励まされています。
超遠方なので、読書相談会もオフ会も参加することができないので、掲示板を
心の友にしてきました。
みなさんのご報告のなかの書評も、読みたいものが続々あげられて、宝物のようです。
有り難うございましたと、これからもよろしくお願いしますの気持ちでいっぱいです。
私もお返しができたらいいのですが。。。
そのうち、ロマンス小説の書評をがんがんあげられるようになりたいと思います。
(しかし、読みたい人はいるのでしょうか??)

長々とお読みいただいて、ありがとうございました。

それでは、みなさま、楽しい読書を。
2周目も、楽しく行ってきま〜す。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 3216. Re: 100万語通過しました!(長文です)

お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2004/3/24(00:09)

------------------------------

Raquel@シンガポールさん、100万語通過おめでっとーさん!
(シンガポールで通過っていうと、つい赤道通過のお祭りを
思い出すのは、ほんとに古いなあ・・・ またしてもだれもついて
こられない・・・)

〉私も、ついに100万語を通過しました!
〉読んだ本は、209冊。
〉去年の12/3に多読を開始し、3/14に通過しましたので、
100日ちょっとでの通過になりました。

なんてこった! またしても1日1万語!

〉100万語目前に、多読のリストを呑みこんだまま、私のPCが
沈黙してしまったので、ご報告が遅れました。(汗汗)
〉パソコンは再起不能だけど、多読リストと蔵書録は、なんとか
取り出すことが出来てホッとしています。もっかい一から作り直す
なんて、とても出来ません。

そうそう、コンピュータって便利だけど、ほんっとに困りもんです。

〉記念の通過本は、Linda HowardのPB、"White Lies" (推定レベル
7〜8)です。

ふ、ふ、ふ・・・
18金本で通過という人は初めてだろうな。
さすがのミルポワさんも敵うまい!

〉◆多読をはじめた動機
〉 私は、ロマンス小説の大ファンで、好きが高じて、未訳の原書を
買うようになりました。
〉 買うだけで、読んだのはほんの一握り。
〉 何とか読めるようになりたいな。。。と思っていたところに、
多読を知りました。
〉 本を読むのは大好きだし、これなら私にも出来そうと思ったのが
きっかけです。

これもめずらしー!
ロマンス小説の大ファン・・・

〉◆多読前の英語歴
〉 とっても長いので、読み飛ばして下さい。(先生方のために
書きました)

ありがとうございました。とっても参考になります。

〉* 他力本願な私から、自力本願な私へ

〉<大学以前>
〉 最初の英語の先生に恵まれて、中学時代は英語が大好きでした。
〉 好きで得意なら、極めればいいじゃん、と単純に考えて、大学は
外国語学部の英語学科を目指そうと決めました。
〉 英語学科に入れば、魔法のように英語が出来るようになると
思っていたのです(爆)

riricoさんの100万語通過報告を楽しみにしてください!

〉 ところが、高校では、まさに受験の為の英語授業で、
「重要構文500」とかそのたぐいの本を丸暗記させられたり、
英文和訳や和文英訳の猛勉強をしているうちに、受験の頃には、
英語があまり好きじゃなくなっていました。
〉 本末転倒ですね。

riricoさんが泣いて喜ぶ・・・同志がいたって、
いや、同病か?

〉 英語学科はいくつか受けましたが、一つだけ受けたスペイン
語学科に、ふら〜っと心が傾いて、大学ではスペイン語を勉強する
ことになりました。
〉 恥ずかしいことに、外国語学部に行けば、英語「も」できる
だろうと思っていたのです。

大学入学は美しい誤解、卒業は醜い理解・・・

〉<大学時代以降>
〉 入学後は、当然ですがスペイン語の猛勉強で、朝から晩まで
スペイン語漬け。
〉気が付けば3ヶ月で、頭の中の英語は、隅の方に押しやられて
しまいました。
〉 おまけに、クラスの3分の1ほどは英語のできる帰国子女ばかり。
〉 すっかり、英語に対する自信をなくしてしまいました。

〉 就職してからは、自分では英語にコンプレックスみたいなものを
感じているのに、外語学部卒なら、英語ができるよねと周りに思われて、
そのギャップがつらかったです。
〉 配属も、海外に関係のある部署になり、英語の電話におびえる毎日。
〉 ラジオ英会話を聴いたりは細々としていましたけど、殆ど進歩は
なかったと思います。

この「おびえる」というのは、迫真ですね!

〉<3年近く前〜現在>
〉 夫の仕事の都合で、シンガポールに引っ越すことになりました。
〉 子供がまだ小さかったので、英会話教室などに通うこともできず、
でも、行けばなんとかなるだろう。。。住んでるうちに、魔法のように
英語が分かるようになるだろう(再爆)、と殆ど準備もなく渡星しました。
〉 甘かったです。。。

これはもう、海外駐在の人たちみなさんの本音だと思いますね。

〉 最初のうちは、言ってることが分からない、言いたいことが口から
出てこない、と悩んでいたけど、分からなくても、うまく言えなくても、
何とか暮らしていける。
〉 でも、この調子じゃ、5年住んだとしても殆ど渡星前と変わらない、
もうちょっと何とかしたいな、と読んだ「アクティブイングリッシュ」で
多読と運命の出会いをしました。
〉 たくさん読んでいけば、そのうちPBが読めるようになり、しかも
会話力もおまけで付いてくるなんて。。。(お目目キラキラ)

いや、詐欺の臭いふんぷん!

〉 簡単な本から、インプットをたくさんすれば読めるようになると
いうところに、とても共感しました。
〉 暇があればいつも本を読んでいて、手から本が生えてるの?と
言われるくらい、本ばかり読んでる私向けだわ〜と、さっそく
スターターセットを申し込み、後は現在に至ります。

一直線?

〉 多読を知る前は、英語学科に入れば、外国に住めば、魔法のように
英語ができるようになるだろう、と他力本願に考えていて、どんな
魔法があればできるようになるのかは全く分からない。
〉 今は、たくさん読めば、やっぱり魔法のように英語ができるように
なるらしい。

(実はぼくも、どうも多読は最後にしてただ一つの「魔法」かなと
思い始めてるんです。自分の詐欺に自分がひっかかってるような、
妙な気分です・・・)

〉でも、それは自分が読んだ本がこやしになって、英語の力を自分で
育てて行ける、そんな魔法の感じがします。実際、変化も感じます。
それは後で述べます。

うまい表現だなあ!

〉******************************
〉さて、読んだ本の内訳と日数です。

〉 10万語まで  14日  53冊
〉 20万語まで  10日  31冊
〉 30万語まで  17日  26冊
〉 40万語まで  16日  29冊
〉 50万語まで  18日  20冊
〉 60万語まで  13日  15冊
〉 70万語まで   4日   3冊
〉 80万語まで   8日   8冊
〉 90万語まで   6日  12冊
〉100万語まで   8冊  11冊

〉     50万語まで          50万〜100万語まで
〉Level 0    32冊 (うちGR 12冊)         6冊
〉Level 1    40冊 (うちGR 12冊)         9冊
〉Level 2    61冊 (うちGR 13冊)        12冊
〉Level 3    31冊 (うちGR  2冊)        11冊 (うちGR  1冊)
〉Level 4     1冊 (うちGR  0冊)        11冊
〉 :
〉Level 8?                       1冊

〉特におもしろかった本をレベル別にあげてみます。

〉Level 1

〉* Fluffy シリーズ (HLR)
〉 クラスペットのFluffy(Guinea Pig )のシリーズ。
〉 彼の独白がいつも独特です。クールな口調とキュートな外見の
〉ギャップがおもしろいです。

〉* Henry and Mudge シリーズ (Ready to Read)
〉 下にあげた、Cynthia Rylantさんの作。
〉 Henryという男の子と、ペットの犬(ラブラドール?)のMudgeのお話。
〉 こちらも、なんだか心がほんわかするお話ばかりです。
〉 裏表紙に、Rylantさんと絵の作者さんが、どちらもラブラドールといっしょに
〉写っている写真があって、彼女たちの日常が反映されているのかなぁと思います。
〉 ちょっとへたうま調(失礼)の絵が、また何ともいえません。

〉* Kipper シリーズ (Mick Inkpen)
〉 ORTのKipper君ではなく、犬のKipperのお話。
〉 数年前、NHKの子供向けアニメの時間に放映していました。

〉* Little Bear シリーズ (ICR)
〉* Frog and Toad シリーズ (ICR)
〉 どちらも、ほほえましくて大好きです。

〉* Little Witch シリーズ (SIR)
〉 よい子の魔女(魔女は悪くなくちゃいけないそうです)の
Litle Witchのお話。

〉Level 2

〉* Amelia Bedelia シリーズ (ICRなど)
〉 ご存知、言葉の意味取り違えシリーズです。
〉 第1作は爆笑だけど、作者が変わってからはちょっと好みに
合わないです。
〉 (特に、Amelia Bedelia 4 Mayer)

みなさん、この巻がお好きではないようですね。

〉* Curious George シリーズ
〉 おさるのジョージくん。
〉 毎度のイタズラも可愛らしくて、大好きです。ジョージが悪いと
いうより、イタズラするのが目に見えてるのに、ジョージを一人にする
おじさんが悪いと密かに思っています。

うん、新しい視点だ。

〉* Cobble Street Cousins シリーズ (Cynthia Rylant)
〉 ストーリー自体は大して事件も起こらない、淡々としたお話なの
ですが、
〉何とも心和む感じで、大好きです。
〉 もったいないので、2冊しか読んでません(爆)

読み終わるのがもったいない本て、ありますねえ・・・
いくつもある・・・

〉* "Good Wives"  (Heinemann Beginner)
〉 オルコットの「若草物語」の続編。
〉 だいぶんはしょられてるとは思いますが、おもしろかったです。
〉 昔読んだときは、ローリーの行動が裏切りっぽく思えたのですが、
大人になった今は、理解できました(笑)

あ、ぼくは今でも裏切りだと思ってる。
いつか読み直そうか・・・

〉Level 3

〉* Full House Michelle シリーズ
〉 正直言って、テレビシリーズの方がおもしろかったなぁと思う
のですが、Michelleと家族のやりとりが楽しくて大好きです。
〉 学校で事件が起こるお話より、家で事件が起こるお話の方が好きです。
〉("Ghost in my Closet"、"Great Pet Project"など)

〉* Getting to Know World Greatest Artists シリーズ
〉 世界の偉大な画家の生涯や、作品について子供向けに書かれた
シリーズ。
〉 まだ2冊しか読んでいないけど、おもしろいです!
〉 Factものは、人間のものの方が好きだなぁと実感しました。

〉Level 4
〉* Animorphs シリーズ
〉 50万語以降の推進力は、Animorphsに他なりません!
〉 一応SFだと思うのですが、友情(と恋)の物語として楽しめます。
〉 読んでいると、なんだかいつも切なくなってしまいます。

Animorphsはなかなか学生が読んでくれないのです。
どうやって紹介したらいいのか・・・
友情と恋の物語としても楽しめると説明したら、
読んでくれ得るかな?

〉* The Tale of Despereaux:
〉  being the story of a mouse, a princess, some soup and a
spool of thread
〉    (by Kate DiCamillo)
〉 "Because of Winn-Dixie" の作者、Kate DiCamilloさんの、今年の
ニューベリー賞受賞作。
〉 お城に住む小さなmouse、Despereauxの、愛と冒険の物語です。
〉 物語や音楽を愛し、人間のお姫様に恋をしたために、Despereauxは
苦難を味わうことになります。
〉 物語は、お姫様、お城の地下に住むrat、奴隷の少女の運命と絡んで
〉進んでいきます。
〉 ちょっと、騎士道物語を下敷きにしているようなストーリーです。
〉 愛と赦しがテーマかな。

これもうまい紹介!

〉Level 8?
〉* "White Lies"  Linda Howard  (邦訳「カモフラージュ」)
〉 今では18禁とか、B級とんでも本の作者と呼ばれる(ロマンス
サイトでこんなこと言ったらボコボコにされます)リンダ・ハワード
ですが、ちょっと古い作品はずっと面白いです。 
〉記憶の中より、ずっとsensualでビックリでした(赤面)

ロマンスサイトなんていうものがあるのですねえ。

〉 多読のきっかけは、ロマンス小説の原書を読みたいというもの
だったので、記念の通過本は、ロマンスものにしようと決めていました。
〉 邦訳を数年前に読んだことがあったので、分からない単語はかなり
推測できました。

〉 ヒロインの史上最悪の日を締めくくるかのように、FBIが訪ねて
きて、元夫が事故にあって重体だと告げる。身元確認の為に、ヒロインに
来てほしいと。
〉 ヒロインは元夫の看病をし、意識不明の彼とヒロインの間には、
いつの間にか見えない絆ができてくる。

〉 真っ赤な嘘とはよく聞きますが、「白い嘘」とはなんなのか。
〉 全部読んだ後に原題の意味を調べると、なるほど〜と思います。

本一冊読んで、一つ調べる! いいですねえ!!

〉******************************
〉◆多読を始めてからの変化

〉読むこと
〉 1.読速の変化
〉   開始当時は、160wpmくらい、今はいつも計る訳じゃないので
分かりませんが、面白い本をのって読んでいるときは、200wpmを超えて
いるんじゃないかと思います。
〉   それに、amazon.com の書評など、ウェブページを読むのが速く
なりました。
〉   左から右に目を動かすのが速くなったのだとも思います(笑)

〉 2.耐性ができた
〉   多読前は、1時間くらい英文を読み続けたら疲れた。今は、
誰にも邪魔されなければ、3時間でも4時間でも読める。字が細かくても
平気。
〉   面白くなさそうな、掃除機の取扱説明書などでも、前は
めんどくさくて読む気になれなかったけど、さっと読めるようになり
ました。

いくらなんでも掃除機の説明書まで・・・

〉聞くこと
〉 1.聞き取り方の変化
〉   50万語くらいからBBCを聞いたり、テレビを見たりして
いるので、多読だけの効果とは言い切れないのですが、聞き取り方に
変化がでています。
〉   前は、ヒアリングテスト用とでもいいますか、文章の中の
大事な単語単語が、ポンッ、ポンッと浮き上がって聞こえたのですが、
今は、文章で聞こえます。
〉   カメラのピント合わせを思い浮かべると分かりやすいのですが、
キュ〜ッと照準を絞ると、大事な単語が浮かんで聞こえ、遠景を広く
撮る時みたいに、照準をゆるめる(?絞るの反対って何でしょう)と、
文字が頭の後ろにだ〜っと流れる感じに聞こえてきます。
〉   ピント替えは結構、自在にできます。
〉   文章で聞こえるときは、難しい内容になってくると、意味は
全くとれないけれど、単語単語は聞こえる感じです。

〉 2.テレビが良く聞き取れるようになった
〉   子供と一緒にアニメを見ていると、児童書で見る単語をよく
聞きます。
〉   学校で習わない単語ばかりなので、多読で読んでいなかったら、
〉  分からないままだったかもしれません。
〉   Powerpuff Girlsや、Sponge Bob、Scooby Dooなどをよく見ます。

〉 3.アメリカ英語とイギリス英語 (とシングリッシュ)
〉   BBCをよく聞くおかげで、イギリス英語は良く聞き取れる
ようになりました。
〉   文章で聞こえるのは、イギリス英語の時のことが多いです。
〉   イギリス英語はブロック体で、アメリカ英語は筆記体っぽく、
頭の後ろに流れます。
〉   筆記体って、ブロック体より読みとりにくくありませんか?
そんな感じです。
〉   シングリッシュは、英米どちらとも違って、すごく平板な感じ
なので、
〉  依然として聞き取りにくいです。

〉話すこと
〉 1.気軽に話せる
〉   前は、いちいち話す前に、頭の中で言いたい文章や単語を思い
浮かべたりしていたのが、今はもっと気楽に口から出てくるようになり
ました。
〉   多読開始のちょっと前から英会話教室に通い始めたのですが、
どんどんスムーズに
〉  なっている気がします。まあ、願望まじりですが。
〉   しかし、化粧品を買いに行ったときとか、多読中に出てこない
シチュエーションのお買い物の時とかは、またしどろもどろになって
しまいます。

〉シャドウイング
〉 これからです。
〉 前に、はまこさんの投稿を拝見して、私にもできるかと、無謀にも
BBCで挑戦したのですが、断念(←当たり前ですね)
〉 この間、子供と一緒に "Kipper(上述)"のビデオを見ていて、
ふとやってみたらできました。
〉 ラジオだと、いつ何を話し出すのか分からないので、ものすごく
構えてしまうのですが、
〉アニメを見ながらだと、いつ何を話すのか結構推測できるので楽でした。
〉 それに、内容も(スピードも)、BBCに比べてとっても簡単です
(←当たり前)
〉 子供もまねし始めたので、これはいいわと思ったのですが、
「ママうるさくて聞こえない」と文句を言われてしまいました(笑)

アニメ・シャドーイングですね。これははじめて聞いたぞ!

〉******************************
〉◆今後

〉 50万語を超えたあたりから、読みたいものだけ好きなだけ読めば
いいんだと、思うようになりました。

みなさん、いつかそう思うようですね。
多読の「指導」がいらなくなったときですね。

〉 まだまだ読みたい本(児童書)があるので、読んでいきたい。
〉 Animorphsも、後100万語分くらいはあるし。
〉 GRは、レベル3にあまり読みたいものがないから、思い切って
とばして、レベル4に挑戦してみようかなと思っています。
〉 ロマンス小説のPBは、まだもう少し早いかなという気もするので、
また2周目の記念本として読んでみようかなと思います。
〉 貸本屋の数千冊のロマンス小説(私には宝の山に見えます)も、
読めるようになりそうな、希望が見えてきました。

うん、Raquelさんは相当慎重な方のようですね。
GRはレベル4からが本当におもしろくなると、ぼくは思ってます。

〉 読めるようになってくれば、やっぱり話せるようになりたいと
欲張るもので、スムーズに話せるようになるように、シャドウィングに
挑戦したいと思います。
〉 私は、画面を見ながらの方がやりやすいようなので、アニメでやって
みたいです。

ぜひぜひ! アニメ・シャドーイングを開発してください。

〉 それから、4月に子供が小学校に入学し、英語の授業が始まるので、
ORTの読み聞かせや、何かやりたいと思っています。
〉 う〜ん、でも何をしたらいいのかよく分からないです。

それはまあ、親子読書の広場で・・・

〉 また、スペイン語を忘れてしまわないように、細々とですが
スペイン語多読も始めましたので、まずは10万語、20万語を
目指したいと思っています。
〉 100万語分のスペイン語の本を集めるのが、たいへんです。
〉 ハリー・ポッター4冊読んだとしても、まだ100万語行きません
もの。。。

うまく100万語分読めたら、ぜひ読書リストを公開してください。

〉最後になりますが、掲示板の皆さんの書き込みには、いつも
励まされています。
〉超遠方なので、読書相談会もオフ会も参加することができないので、
掲示板を心の友にしてきました。
〉みなさんのご報告のなかの書評も、読みたいものが続々あげられて、
宝物のようです。
〉有り難うございましたと、これからもよろしくお願いしますの
気持ちでいっぱいです。
〉私もお返しができたらいいのですが。。。
〉そのうち、ロマンス小説の書評をがんがんあげられるように
なりたいと思います。
〉(しかし、読みたい人はいるのでしょうか??)

うん、ほかにはまだロマンス小説マニアはいないよーだ・・・

〉2周目も、楽しく行ってきま〜す。

はい、いってらっしゃーい!
また書き込んでくださるのを楽しみにしていまーす!

Happy,happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3232. 酒井先生、ありがとうございます。

お名前: Raquel
投稿日: 2004/3/25(16:31)

------------------------------

酒井先生、お祝いのメッセージありがとうございます!

"酒井@SSS"さんは[url:kb:3216]で書きました:
〉Raquel@シンガポールさん、100万語通過おめでっとーさん!
〉(シンガポールで通過っていうと、つい赤道通過のお祭りを
〉思い出すのは、ほんとに古いなあ・・・ またしてもだれもついて
〉こられない・・・)

・・・ついていかれない。(^^A
ここではないどこか別の赤道あたりのところでしょうか??

〉なんてこった! またしても1日1万語!

比較的時間に融通の利く主婦ですので、こんなものかなと思います。
(お仕事して、もっと早いペースの方もいらっしゃるようなので、尊敬します〜)
あ、いちおう、ノルマ制じゃなくて、たくさん読む日もあれば、全然読まない日も
ありました。

〉〉記念の通過本は、Linda HowardのPB、"White Lies" (推定レベル
〉7〜8)です。

〉ふ、ふ、ふ・・・
〉18金本で通過という人は初めてだろうな。
〉さすがのミルポワさんも敵うまい!

うふふ。褒められた(*^^*) ということにしておきます。

〉〉◆多読をはじめた動機

〉これもめずらしー!
〉ロマンス小説の大ファン・・・

そうですか?私の知ってるロマンス小説ファンにも、原書集め(読んでいるかは
定かではない)する人、たくさんいますよ。

〉〉◆多読前の英語歴
〉〉<大学以前>
〉〉 ところが、高校では、まさに受験の為の英語授業で、
〉「重要構文500」とかそのたぐいの本を丸暗記させられたり、
〉英文和訳や和文英訳の猛勉強をしているうちに、受験の頃には、
〉英語があまり好きじゃなくなっていました。
〉〉 本末転倒ですね。

〉riricoさんが泣いて喜ぶ・・・同志がいたって、
〉いや、同病か?

riricoさんには、メッセージもいただき、以前にされた投稿を拝見しました。
同病、同じ悩みを持ってきたもの同士を感じました〜。

〉〉<3年近く前〜現在>
〉〉 簡単な本から、インプットをたくさんすれば読めるようになると
〉いうところに、とても共感しました。
〉〉 暇があればいつも本を読んでいて、手から本が生えてるの?と
〉言われるくらい、本ばかり読んでる私向けだわ〜と、さっそく
〉スターターセットを申し込み、後は現在に至ります。

〉一直線?

亥年じゃないけど、結構猪突猛進。思いこんだらまっしぐらです。
でも、飽きも早かったりして、始めたばかりの時は続けていけるか、
ちょっとドキドキでした。

〉〉 多読を知る前は、英語学科に入れば、外国に住めば、魔法のように
〉英語ができるようになるだろう、と他力本願に考えていて、どんな
〉魔法があればできるようになるのかは全く分からない。
〉〉 今は、たくさん読めば、やっぱり魔法のように英語ができるように
〉なるらしい。

〉(実はぼくも、どうも多読は最後にしてただ一つの「魔法」かなと
〉思い始めてるんです。自分の詐欺に自分がひっかかってるような、
〉妙な気分です・・・)

ホント、「魔法」だと思います。
出会えてよかったです〜。

〉〉******************************
〉〉さて、読んだ本の内訳と日数です。

〉〉Level 4
〉〉* Animorphs シリーズ
〉〉 50万語以降の推進力は、Animorphsに他なりません!
〉〉 一応SFだと思うのですが、友情(と恋)の物語として楽しめます。
〉〉 読んでいると、なんだかいつも切なくなってしまいます。

〉Animorphsはなかなか学生が読んでくれないのです。
〉どうやって紹介したらいいのか・・・
〉友情と恋の物語としても楽しめると説明したら、
〉読んでくれ得るかな?

Animorphs、学生さん、読まないんですか〜?!
やっぱ、青年期の若者たちにとって、自分よりちょっと下の
年代の子供向けの本、って感じで、読む気がしないんでしょうか?
Animorphs推進委員としては、何とかしたい気持ちでいっぱいです。
やっぱり、50巻以上あるっていうのが負担に感じるんでしょうか?
恋は、うす〜くしか書いてありませんけど(そこはほら、ロマンスファンは、
どこにでもロマンスのかけらを見つけようとしますので)、厚い友情と、
切ない気持ちが描かれたストーリーです。

〉〉******************************
〉〉◆今後

〉〉 50万語を超えたあたりから、読みたいものだけ好きなだけ読めば
〉いいんだと、思うようになりました。

〉みなさん、いつかそう思うようですね。
〉多読の「指導」がいらなくなったときですね。

皆さん、そうおっしゃるようですね。
私は結構マニュアル人間で、始めたばかりの頃は、「あとPGR1を5冊読まなきゃ、
レベル2に行ってはいけない」とか、変な思いこみがありました。
今は、思い切って読んでみれば、読めるもんだな〜と。
好きなジャンルのものなら、中身を知りたいという煩悩が、推進力となって
読んでいけそうです。

〉うん、Raquelさんは相当慎重な方のようですね。
〉GRはレベル4からが本当におもしろくなると、ぼくは思ってます。

慎重、かもしれません。どうかな?
本当に好きな本は、よく味わいたいので、もう少ししてから読んだ方が、
よく分かるんじゃないかな、と思ってるんです。
分からないところは飛ばす、たいがいのことは飛ばしますけど、
やっぱり、ヒロイン・ヒーローの外見描写とか、分からないとイヤです〜。
GR、レベル4以降を楽しみにします。

今後は、アニメシャドウイング、スペイン語多読、興味のおもむくまま、
風の吹くまま、楽しく続けていきたいと思います。
2周目に、自分がどう変わっているのか今から楽しみです。

先生、全国を飛び回って、お忙しいようですが、どうぞご自愛下さいませ。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3223. Re: 100万語通過オメデトウゴザイマス!

お名前: ririco
投稿日: 2004/3/24(15:00)

------------------------------

〉みなさま、こんにちは。Raquel@シンガポールです。

コンニチワ&ハジメマシテ、ririco@97万語です。
まずは、100万語通過おめでとうございます!!
読み応えのある長文報告、しっかり読みました〜。
SSS掲示板の報告って本当にためになるって言うか、面白いですね!

Raquelさんへの酒井先生のお返事に私の名前が何度か登場したので、
興味深い報告を読ませて頂いたところで、私からもお祝いのお返事させてもらいますね!
(以下、部分レスなのをお許しください)
まずは英語学習歴(共通点がいっぱいで面白かったです〜)

〉<大学以前>
〉 最初の英語の先生に恵まれて、中学時代は英語が大好きでした。
〉 好きで得意なら、極めればいいじゃん、と単純に考えて、大学は外国語学部の
〉英語学科を目指そうと決めました。
〉 英語学科に入れば、魔法のように英語が出来るようになると思っていたのです(爆)

これ、すごく分ります!ほとんど一緒、、、
まるで私の気持ちを代弁してくれてるみたい(笑)
そして、私は魔法のように英語ができるようになると信じて英文科に入った口です。。。

〉 ところが、高校では、まさに受験の為の英語授業で、「重要構文500」とか
〉そのたぐいの本を丸暗記させられたり、英文和訳や和文英訳の猛勉強をしている
〉うちに、受験の頃には、英語があまり好きじゃなくなっていました。
〉 本末転倒ですね。
〉 英語学科はいくつか受けましたが、一つだけ受けたスペイン語学科に、ふら〜っと
〉心が傾いて、大学ではスペイン語を勉強することになりました。
〉 恥ずかしいことに、外国語学部に行けば、英語「も」できるだろうと思っていたのです。

実は、私も高校英語で躓いてしまいました。
仮定法とか急に難しくなるし、単語も構文も覚えられないし、
受験では英語は放棄して国語と世界史に頼りきっていました。
でも、その時になってもまだ、英文科に入れば英語が〜の魔法を信じていた私って・・・。

〉<大学時代以降>
〉 入学後は、当然ですがスペイン語の猛勉強で、朝から晩までスペイン語漬け。
〉気が付けば3ヶ月で、頭の中の英語は、隅の方に押しやられてしまいました。
〉 おまけに、クラスの3分の1ほどは英語のできる帰国子女ばかり。
〉 すっかり、英語に対する自信をなくしてしまいました。

スペイン語の猛勉強すごいですね。
私は、英語ばかりか第二外国語のフランス語もすっかりお手上げだったので、
尊敬のキモチでいっぱいです。
クラスに帰国子女の子とか英語がデキル子がたくさんいる環境って言うのも、
私の大学時代と同じですよー。
ただ、スペイン語を一生懸命勉強しているRaquelさんに比べて、
私は英語ができないながらもどうやって単位を取るか・・・に賭けてましたけど。

〉 就職してからは、自分では英語にコンプレックスみたいなものを感じているのに、
〉外語学部卒なら、英語ができるよねと周りに思われて、そのギャップがつらかったです。

このギャップがつらいという気持ち、とてもわかります。
私は、何を間違ったのか文法も構文も分ってないのに
中学・高校の英語科教員免許を取ってしまって、
せっかく取ったんだし・・・と思って履歴書に書くたびに
「英語ができる」と誤解されて苦労する・・・のエンドレスでした。

〉 配属も、海外に関係のある部署になり、英語の電話におびえる毎日。
〉 ラジオ英会話を聴いたりは細々としていましたけど、殆ど進歩はなかったと思います。

私も、英語コンプレックス解消のためにラジオ英会話をちょっとやったり、(ちょっとがポイント)英会話スクールにちょっと通ったりしたのですが、意味なかったです。

〉<3年近く前〜現在>
〉 夫の仕事の都合で、シンガポールに引っ越すことになりました。
〉 子供がまだ小さかったので、英会話教室などに通うこともできず、でも、行けば
〉なんとかなるだろう。。。住んでるうちに、魔法のように英語が分かるように
〉なるだろう(再爆)、と殆ど準備もなく渡星しました。

このRaquelさんの魔法のように〜と何とかなるだろうの精神、すてきー!!
とっても共感できます。思わずPCにむかって頷いちゃうキモチ。
私は今もすぐにいろんな魔法にかかります.…(爆)。

〉 多読を知る前は、英語学科に入れば、外国に住めば、魔法のように英語ができるように
〉なるだろう、と他力本願に考えていて、どんな魔法があればできるようになるのかは
〉全く分からない。
〉 今は、たくさん読めば、やっぱり魔法のように英語ができるようになるらしい。
〉でも、それは自分が読んだ本がこやしになって、英語の力を自分で育てて行ける、
〉そんな魔法の感じがします。実際、変化も感じます。それは後で述べます。

多読以前と以後の考え方、私がぼんやりとしか分ってなかった変化を
すごく上手に言葉になさってるなあと感動しました。
本当にそうですね。同じ魔法でも、他力本願の魔法と自力の魔法は違うんですね。

〉特におもしろかった本をレベル別にあげてみます。

〉Level 1

〉* Fluffy シリーズ (HLR)
〉 クラスペットのFluffy(Guinea Pig )のシリーズ。
〉 彼の独白がいつも独特です。クールな口調とキュートな外見の
〉ギャップがおもしろいです。

これ、読んでないです。面白そう、早速チェックしてみますね。

〉* Henry and Mudge シリーズ (Ready to Read)
〉 下にあげた、Cynthia Rylantさんの作。
〉 Henryという男の子と、ペットの犬(ラブラドール?)のMudgeのお話。
〉 こちらも、なんだか心がほんわかするお話ばかりです。
〉 裏表紙に、Rylantさんと絵の作者さんが、どちらもラブラドールといっしょに
〉写っている写真があって、彼女たちの日常が反映されているのかなぁと思います。
〉 ちょっとへたうま調(失礼)の絵が、また何ともいえません。

このシリーズの作者がCynthia Rylantさんだと最近知ってチェックしているところです。
やっぱりほんわか系なんですねー。ふむふむ。

〉* Kipper シリーズ (Mick Inkpen)
〉 ORTのKipper君ではなく、犬のKipperのお話。
〉 数年前、NHKの子供向けアニメの時間に放映していました。

〉* Little Bear シリーズ (ICR)
〉* Frog and Toad シリーズ (ICR)
〉 どちらも、ほほえましくて大好きです。

どちらも、私も大好きです。Little Bear シリーズはセンダックの挿絵も素敵ですよね。
Frog and Toad シリーズは二度読みました!

〉* Little Witch シリーズ (SIR)
〉 よい子の魔女(魔女は悪くなくちゃいけないそうです)のLitle Witchのお話。

このシリーズも大好きです。お母さんがいい味出してますよね。

〉Level 2

〉* Amelia Bedelia シリーズ (ICRなど)
〉 ご存知、言葉の意味取り違えシリーズです。
〉 第1作は爆笑だけど、作者が変わってからはちょっと好みに合わないです。
〉 (特に、Amelia Bedelia 4 Mayer)

〉* Curious George シリーズ
〉 おさるのジョージくん。
〉 毎度のイタズラも可愛らしくて、大好きです。ジョージが悪いというより、
〉イタズラするのが目に見えてるのに、ジョージを一人にするおじさんが悪いと
〉密かに思っています。

ジョージかわいいですよねー。確かにおじさんは学習能力がない!
ジョージの表情豊なところが大好き。

〉* Cobble Street Cousins シリーズ (Cynthia Rylant)
〉 ストーリー自体は大して事件も起こらない、淡々としたお話なのですが、
〉何とも心和む感じで、大好きです。
〉 もったいないので、2冊しか読んでません(爆)

このシリーズ、私も大好きです。最後の一冊になった時にはすごーーく淋しかったので、もったいないので〜ってキモチ分ります。でも、最後のお話もとても素敵なので、是非シリーズ読破してください!

〉* "Good Wives"  (Heinemann Beginner)
〉 オルコットの「若草物語」の続編。
〉 だいぶんはしょられてるとは思いますが、おもしろかったです。
〉 昔読んだときは、ローリーの行動が裏切りっぽく思えたのですが、大人になった今は、理解できました(笑)

私は子供の頃にローリーにむかついたのと、私の大好きなベスが死んでしまうのがショックだったので、大人になってからは読んでいません。。。
そうか、理解できるようになってるかもしれないので、是非英語で読んでみます。

Level 3以上については、まだあまり読んでいないので割愛させて頂きますね。
面白そうな本がたくさん紹介されていたので今後の参考&お楽しみにします!

〉◆多読を始めてからの変化

読むことや聞くこと、シャドウイングなどについて丁寧に書いてくださって参考になりました。
読む変化は自分も感じていますが、まだ聞く変化については、まだ分らないのですが、
Raquelの報告を読んで、聞いたり話したりするのにも多読が有効なのだなあと思いました。
日本にいるとなかなか日常生活で英語を聞く・話すと言う機会がないのですが、
これからが楽しみになりました。

〉 貸本屋の数千冊のロマンス小説(私には宝の山に見えます)も、読めるようになりそうな、
〉希望が見えてきました。

好きな本が宝の山に見えるようになるって素敵ですね。
Raquelさんの報告を読んでいると、こっちまでロマンス小説が読みたくなってきます。

〉 読めるようになってくれば、やっぱり話せるようになりたいと欲張るもので、
〉スムーズに話せるようになるように、シャドウィングに挑戦したいと思います。
〉 私は、画面を見ながらの方がやりやすいようなので、アニメでやってみたいです。

〉 それから、4月に子供が小学校に入学し、英語の授業が始まるので、ORTの
〉読み聞かせや、何かやりたいと思っています。
〉 う〜ん、でも何をしたらいいのかよく分からないです。

シャドウイングやORTの読み聞かせなど目標がたくさんあって
良いですね!がんばってください。

〉 また、スペイン語を忘れてしまわないように、細々とですがスペイン語多読も
〉始めましたので、まずは10万語、20万語を目指したいと思っています。
〉 100万語分のスペイン語の本を集めるのが、たいへんです。
〉 ハリー・ポッター4冊読んだとしても、まだ100万語行きませんもの。。。

私は実はフランス語の多読がしたいという野望があるのですが、
二外だったフランス語は本当に本当にお粗末だったので、なかなか手が出せません。

〉最後になりますが、掲示板の皆さんの書き込みには、いつも励まされています。
〉超遠方なので、読書相談会もオフ会も参加することができないので、掲示板を
〉心の友にしてきました。
〉みなさんのご報告のなかの書評も、読みたいものが続々あげられて、宝物のようです。
〉有り難うございましたと、これからもよろしくお願いしますの気持ちでいっぱいです。
〉私もお返しができたらいいのですが。。。
〉そのうち、ロマンス小説の書評をがんがんあげられるようになりたいと思います。
〉(しかし、読みたい人はいるのでしょうか??)

私も、この掲示板には励まされたり教えられたりなので、
お気持良くわかります。
今回のRaquelの報告も、とても共感できたり教えられたりでした。
いつか、ロマンス小説の書評をガンガン上げてくれるのを待っています。
その為には私がロマンス小説を読める力をつけなくては!
楽しみに待っていますね。
そして、いつか来日(?)した時には、オフ会なんかも参加できたら良いですね!

〉長々とお読みいただいて、ありがとうございました。

〉それでは、みなさま、楽しい読書を。
〉2周目も、楽しく行ってきま〜す。

はーい。
二周目も楽しんでください!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3226. riricoさん、ありがとうございます。

お名前: Raquel
投稿日: 2004/3/24(22:25)

------------------------------

riricoさん、こんにちは&はじめまして。
お祝いメッセージ、ありがとうございます〜。

"ririco"さんは[url:kb:3223]で書きました:
〉Raquelさんへの酒井先生のお返事に私の名前が何度か登場したので、
〉興味深い報告を読ませて頂いたところで、私からもお祝いのお返事させてもらいますね!
〉(以下、部分レスなのをお許しください)
〉まずは英語学習歴(共通点がいっぱいで面白かったです〜)

酒井先生のメッセージをいただいて、riricoさんの投稿を拝見してきました。
riricoさんも、同じような経験をされてきたんですね。
(私は、白人コンプレックスです。でもアジアの人なら平気)

〉〉<大学以前>
〉〉 最初の英語の先生に恵まれて、中学時代は英語が大好きでした。
〉〉 好きで得意なら、極めればいいじゃん、と単純に考えて、大学は外国語学部の
〉〉英語学科を目指そうと決めました。
〉〉 英語学科に入れば、魔法のように英語が出来るようになると思っていたのです(爆)

〉これ、すごく分ります!ほとんど一緒、、、
〉まるで私の気持ちを代弁してくれてるみたい(笑)
〉そして、私は魔法のように英語ができるようになると信じて英文科に入った口です。。。

ね〜。
大学に入れば、魔法のように、先生方に何とかしてもらえると思っていました。

〉実は、私も高校英語で躓いてしまいました。
〉仮定法とか急に難しくなるし、単語も構文も覚えられないし、
〉受験では英語は放棄して国語と世界史に頼りきっていました。
〉でも、その時になってもまだ、英文科に入れば英語が〜の魔法を信じていた私って・・・。

何の為にこんなこと勉強してるんだろう、って思いましたよね。
この構文を500覚えたとしても、英語で思ってることが話せたり書けたり
するようには絶対ならない、と思ってました。受験の為に、ぐっと
見ないふりしてましたけど。。。

〉スペイン語の猛勉強すごいですね。
〉私は、英語ばかりか第二外国語のフランス語もすっかりお手上げだったので、
〉尊敬のキモチでいっぱいです。
〉クラスに帰国子女の子とか英語がデキル子がたくさんいる環境って言うのも、
〉私の大学時代と同じですよー。
〉ただ、スペイン語を一生懸命勉強しているRaquelさんに比べて、
〉私は英語ができないながらもどうやって単位を取るか・・・に賭けてましたけど。

4年である程度読み書き話しができるようになる為に、最初の2年が
恐ろしく凝縮されてました。単位を落とさないように必死でした。
(入学後に知りましたが、鬼のイスパと呼ばれてるそうです)
それから、英語が堪能な帰国子女の子がたくさんいると、どっと劣等感を感じて
しまいますよね。

〉〉 就職してからは、自分では英語にコンプレックスみたいなものを感じているのに、
〉〉外語学部卒なら、英語ができるよねと周りに思われて、そのギャップがつらかったです。

〉このギャップがつらいという気持ち、とてもわかります。
〉私は、何を間違ったのか文法も構文も分ってないのに
〉中学・高校の英語科教員免許を取ってしまって、
〉せっかく取ったんだし・・・と思って履歴書に書くたびに
〉「英語ができる」と誤解されて苦労する・・・のエンドレスでした。

英文科卒と聞くと、やっぱり「英語ができる」と思われますよね。
(私もやはり、そう思ってしまいます)

〉私も、英語コンプレックス解消のためにラジオ英会話をちょっとやったり、(ちょっとがポイント)英会話スクールにちょっと通ったりしたのですが、意味なかったです。

ホント、ここも一緒です〜。
今、無理矢理英語を話さなければならない環境に来て思うのですが、
やはり、話す力は、話す必要がどれだけあるかで伸び方が違うんじゃないかなと。
なんだろ、話したいと(話せなければ生活できない)いう強烈な動機がなければ、
伸びはゆるやか〜な感じになるのではないかしら。
それが見えにくいから、もどかしいんですよね。

〉〉<3年近く前〜現在>
〉このRaquelさんの魔法のように〜と何とかなるだろうの精神、すてきー!!
〉とっても共感できます。思わずPCにむかって頷いちゃうキモチ。
〉私は今もすぐにいろんな魔法にかかります.…(爆)。

ふふ、恥ずかしい。
ほんまに、自分がしゃかりきに頑張るのはしんどいから、魔法が
何とかしてくれんかなぁと。

〉〉 多読を知る前は、英語学科に入れば、外国に住めば、魔法のように英語ができるように
〉〉なるだろう、と他力本願に考えていて、どんな魔法があればできるようになるのかは
〉〉全く分からない。
〉〉 今は、たくさん読めば、やっぱり魔法のように英語ができるようになるらしい。
〉〉でも、それは自分が読んだ本がこやしになって、英語の力を自分で育てて行ける、
〉〉そんな魔法の感じがします。実際、変化も感じます。それは後で述べます。

〉多読以前と以後の考え方、私がぼんやりとしか分ってなかった変化を
〉すごく上手に言葉になさってるなあと感動しました。
〉本当にそうですね。同じ魔法でも、他力本願の魔法と自力の魔法は違うんですね。

ありがとうございます。
この自力の魔法の「自力」は、しんどいことじゃなくて、ふと気づくと、
前とは違う自分に気がつく、そんな魔法じゃないかなと思います。

〉〉特におもしろかった本をレベル別にあげてみます。

〉〉Level 1

〉〉* Fluffy シリーズ (HLR)
〉これ、読んでないです。面白そう、早速チェックしてみますね。

ぜひぜひ〜。

〉〉* Henry and Mudge シリーズ (Ready to Read)
〉このシリーズの作者がCynthia Rylantさんだと最近知ってチェックしているところです。
〉やっぱりほんわか系なんですねー。ふむふむ。

ほんわか〜です。Mudge の行動がかわいくて、ニコニコしてしまいます。

〉〉* Little Bear シリーズ (ICR)
〉〉* Frog and Toad シリーズ (ICR)

〉どちらも、私も大好きです。Little Bear シリーズはセンダックの挿絵も素敵ですよね。
〉Frog and Toad シリーズは二度読みました!

Little Bear は、センダック以外の方の挿絵の本もあるようですね。
読んだことないのですが、どんな感じなのかしら。

〉〉* Little Witch シリーズ (SIR)

〉このシリーズも大好きです。お母さんがいい味出してますよね。

挿絵も、お話にぴったりですよね。
おばさん(?いとこでしたっけ?)も、いい味出してますよね。

〉〉Level 2
〉〉* Curious George シリーズ
〉ジョージかわいいですよねー。確かにおじさんは学習能力がない!
〉ジョージの表情豊なところが大好き。

ねー。
おじさん、ジョージを一人にしちゃダメじゃない〜って、
ぶつぶつ言ってます(笑)ま、一人にしないとお話にならないんだけど。

〉〉* Cobble Street Cousins シリーズ (Cynthia Rylant)
〉このシリーズ、私も大好きです。最後の一冊になった時にはすごーーく淋しかったので、もったいないので〜ってキモチ分ります。でも、最後のお話もとても素敵なので、是非シリーズ読破してください!

最後のお話、タイトルから何となく想像できます。楽しみです〜。
停滞したときの癒し本にしようと取ってあったんだけど、停滞しないし、
そろそろ読んでみます。

〉〉* "Good Wives"  (Heinemann Beginner)
〉〉 オルコットの「若草物語」の続編。
〉私は子供の頃にローリーにむかついたのと、私の大好きなベスが死んでしまうのがショックだったので、大人になってからは読んでいません。。。
〉そうか、理解できるようになってるかもしれないので、是非英語で読んでみます。

理解できるっていうか、報われないのにずっと思っててもしょうがないし、
まあ、無理もないか〜という大人(爆)の理解です。
エイミーも、昔から思ってたのかなぁとか思うと、報われてよかったねって
思いました。
ベスのところは、そうなると知っててもショックでした。
(エイミーが幸せになってベスが。。。なんて、子供心に納得いかなかった)
ジョーのお相手は、子供の頃は、何であんな人と(ローリーの方がいいじゃん)
と思ってたんだけど、大人になって読んでみると、また違った印象でした。

〉Level 3以上については、まだあまり読んでいないので割愛させて頂きますね。
〉面白そうな本がたくさん紹介されていたので今後の参考&お楽しみにします!

ぜひ、読んでみて下さいね〜。

〉〉◆多読を始めてからの変化

〉読むことや聞くこと、シャドウイングなどについて丁寧に書いてくださって参考になりました。
〉読む変化は自分も感じていますが、まだ聞く変化については、まだ分らないのですが、
〉Raquelの報告を読んで、聞いたり話したりするのにも多読が有効なのだなあと思いました。
〉日本にいるとなかなか日常生活で英語を聞く・話すと言う機会がないのですが、
〉これからが楽しみになりました。

お皿洗いの最中とか、英語を何となく流しているうちに、何となく聞けるように
なってきました。多読+多聴の威力だと思います。
riricoさんも、ある日気がついたら、聞いたり話したりするのが楽になっている、
そんなことがありますよ。

〉私は実はフランス語の多読がしたいという野望があるのですが、
〉二外だったフランス語は本当に本当にお粗末だったので、なかなか手が出せません。

英語以外は、まだレールがない状態で、何を読んだらいいのか分からないのも
あって、難しいですよね。

〉私も、この掲示板には励まされたり教えられたりなので、
〉お気持良くわかります。
〉今回のRaquelの報告も、とても共感できたり教えられたりでした。
〉いつか、ロマンス小説の書評をガンガン上げてくれるのを待っています。
〉その為には私がロマンス小説を読める力をつけなくては!
〉楽しみに待っていますね。
〉そして、いつか来日(?)した時には、オフ会なんかも参加できたら良いですね!

掲示板には、あんまり書き込みしないけど(遅筆なので)、いつも
励まされます。
riricoさんも、ぜひぜひ、ロマンス小説、読んで下さいね〜。
私も、どんどん読んで、できればご紹介していきたいと思います。
来日(笑)のときには、オフ会に参加できるといいなぁと思ってますが、
実家が北陸なので何とも難しそう。。。
いつか、うまくタイミングが合えば、皆さんにお会いできるといいなと思います。

それでは、riricoさんも、楽しい読書を〜。
次のご報告、楽しみにしています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3230. Re: 100万語通過しました!(長文です)

お名前: 涼音
投稿日: 2004/3/25(10:53)

------------------------------

Raquelさん、こんにちわ。涼音です。
百万語通過おめでとうございま〜す。

しかし、1日平均1万語は早いですね〜。

"Raquel"さんは[url:kb:3212]で書きました:
〉100万語目前に、多読のリストを呑みこんだまま、私のPCが沈黙してしまったので、
〉ご報告が遅れました。(汗汗)
〉パソコンは再起不能だけど、多読リストと蔵書録は、なんとか取り出すことが出来て
〉ホッとしています。もっかい一から作り直すなんて、とても出来ません。

ふにゃにゃにゃにゃん。これは大変。
自分のリストがなくなってしまったら。。。。。考えたくない
バックアップしとこっと。

〉◆多読をはじめた動機
〉 私は、ロマンス小説の大ファンで、好きが高じて、未訳の原書を買うように
〉なりました。

ロマンス小説って、これまで殆ど読んできていない、、、、というか全く、か?
のですが、なんだか、Raquelさんのメッセージ読んでいて、ふつふつと心の奥底から
わいてくるものを感じました。
う、読んでみた〜い。

〉* "Good Wives"  (Heinemann Beginner)
〉 オルコットの「若草物語」の続編。
〉 だいぶんはしょられてるとは思いますが、おもしろかったです。
〉 昔読んだときは、ローリーの行動が裏切りっぽく思えたのですが、大人になった今は、理解できました(笑)

あ、若草物語も読んでなかったな〜、と思い出しました。
ご紹介読んで、書評も確認したら、2冊で揃いなんですね。
今、図書館の蔵書を検索したら、どうやら置いてあるようなので、今度読んでみます。
# ただし、図書館のはretoldじゃないんだよな。読めるだろうか。。。

〉Level 4
〉* Animorphs シリーズ
〉 50万語以降の推進力は、Animorphsに他なりません!
〉 一応SFだと思うのですが、友情(と恋)の物語として楽しめます。
〉 読んでいると、なんだかいつも切なくなってしまいます。

海外特派員よろしくお願いしま〜す。
酒井先生が学生が手にとってくれないと書いてますが、なぜなんでしょうね。
むしろ、すごく学生向きだと思うのに。

〉* The Tale of Despereaux:
〉  being the story of a mouse, a princess, some soup and a spool of thread
〉    (by Kate DiCamillo)
〉 "Because of Winn-Dixie" の作者、Kate DiCamilloさんの、今年のニューベリー賞受賞作。
〉 お城に住む小さなmouse、Despereauxの、愛と冒険の物語です。
〉 物語や音楽を愛し、人間のお姫様に恋をしたために、Despereauxは苦難を
〉味わうことになります。
〉 物語は、お姫様、お城の地下に住むrat、奴隷の少女の運命と絡んで
〉進んでいきます。
〉 ちょっと、騎士道物語を下敷きにしているようなストーリーです。
〉 愛と赦しがテーマかな。

あ、これおもしろそうですね。
今見たらペーパーバック版は5月発売予定とか、予約しようかな。
(でもペーパーバックにしては高い。。。)

〉 貸本屋の数千冊のロマンス小説(私には宝の山に見えます)も、読めるようになりそうな、
〉希望が見えてきました。

シンガポールでは、貸本屋って一般的なんですか? 

変化も読ませていただきました。随分と変わってきているみたいですね。
やっぱり、日常的にも英語にふれざるを得ない環境にいることも関係するのでしょうか。

なかなか、私はまだ読みたいものだけ読めばいい、と、までは思い切れないし、
解脱への道はまだ遠そうです。
(といいつつ、読みたくないものなんて手にもとらないんですが。。。。あ、あれ?)

では、これからも、はっぴ〜り〜でぃんぐを♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3233. 涼音さん、ありがとうございます

お名前: Raquel
投稿日: 2004/3/25(17:02)

------------------------------

涼音さん、こんにちは。
お祝いメッセージ、ありがとうございます♪

"涼音"さんは[url:kb:3230]で書きました:
〉〉100万語目前に、多読のリストを呑みこんだまま、私のPCが沈黙してしまったので、
〉〉ご報告が遅れました。(汗汗)

〉ふにゃにゃにゃにゃん。これは大変。
〉自分のリストがなくなってしまったら。。。。。考えたくない
〉バックアップしとこっと。

パソコンって便利だけど、壊れたら大変なことになりますね(泣)
他のドキュメントで、中身が壊れたり消失したのもあったので、多読のリストが
残ってて、ホントによかったです〜。

〉〉◆多読をはじめた動機
〉〉 私は、ロマンス小説の大ファンで、好きが高じて、未訳の原書を買うように
〉〉なりました。

〉ロマンス小説って、これまで殆ど読んできていない、、、、というか全く、か?
〉のですが、なんだか、Raquelさんのメッセージ読んでいて、ふつふつと心の奥底から
〉わいてくるものを感じました。
〉う、読んでみた〜い。

ふふ。
ロマンス小説は、乙女がたどり着く最後(?)の場所だと思うのですよ。
なので、涼音さんにも、読んでいただきたいですわ。
リンダ・ハワードなら、最近のじゃなく、ハーレクインから出てたものを
おすすめいたします。

〉〉* "Good Wives"  (Heinemann Beginner)
〉〉 オルコットの「若草物語」の続編。
〉あ、若草物語も読んでなかったな〜、と思い出しました。
〉ご紹介読んで、書評も確認したら、2冊で揃いなんですね。
〉今、図書館の蔵書を検索したら、どうやら置いてあるようなので、今度読んでみます。
〉# ただし、図書館のはretoldじゃないんだよな。読めるだろうか。。。

「若草物語」は、文庫で「第4若草物語」というのまで見たことあります。
でも、2冊目までが、4人姉妹のストーリーで、そのあとは、
ジョー(次女)が結婚して、その後のストーリーと、
ジョーの子供(のような子供)たちのストーリーだったと思います。
私も、そのうち原作で読みたいです。

〉〉Level 4
〉〉* Animorphs シリーズ
〉海外特派員よろしくお願いしま〜す。
〉酒井先生が学生が手にとってくれないと書いてますが、なぜなんでしょうね。
〉むしろ、すごく学生向きだと思うのに。

ね〜、なぜでしょうね。
シリーズ長いから?
少年は変身ものが好きですけど、少年期を過ぎたばかりの青年たちには、
戦隊ものとかを連想させて、そんなの読んでられるか、って思うのかしら。
う〜ん、アピールポイントはどこでしょうね?

〉〉* The Tale of Despereaux:
〉〉  being the story of a mouse, a princess, some soup and a spool of thread
〉〉    (by Kate DiCamillo)
〉あ、これおもしろそうですね。
〉今見たらペーパーバック版は5月発売予定とか、予約しようかな。
〉(でもペーパーバックにしては高い。。。)

これ、ホントおすすめです。
ネズミが主人公で、お姫様に恋〜?!(え〜っ、面白いの?)って設定だけど、
ホントに面白いんです〜。

〉〉 貸本屋の数千冊のロマンス小説(私には宝の山に見えます)も、読めるようになりそうな、
〉〉希望が見えてきました。

〉シンガポールでは、貸本屋って一般的なんですか? 

シンガポールは、普通の本屋はホント少なくて、貸本屋がメインです。
英米の本が買えるのは、紀伊国屋とBordersくらいじゃないかな〜。
ローカルの本屋は、中国語とかが多いですし。
英米の本は輸入版なので、とても高いのですよ。だから、貸本屋や図書館が
はやるんじゃないかなぁと思います。
図書館も、ショッピングセンターの中にあったりして、すごく便利です。

〉変化も読ませていただきました。随分と変わってきているみたいですね。
〉やっぱり、日常的にも英語にふれざるを得ない環境にいることも関係するのでしょうか。

う〜ん。そうですね。
今までは、恵まれた英語環境だけど、なんとなくのほほ〜んと過ごしていたのが、
意識ががらっと変わった感じです。

〉なかなか、私はまだ読みたいものだけ読めばいい、と、までは思い切れないし、
〉解脱への道はまだ遠そうです。
〉(といいつつ、読みたくないものなんて手にもとらないんですが。。。。あ、あれ?)

あら、それは充分、お好きなものを読んでらっしゃると思われますが(笑)
私もまだ、読みたいもの「だけ」とは思い切れないです。
やっぱ、GRも読んだ方がいいのかなぁとか、薄い簡単な本をたくさん読んだ方が
会話力が育つのかなぁとか、つい思ってしまいます。
でも、読んであわない本(作家)は読まないぞ〜という気持ちではあります。

〉では、これからも、はっぴ〜り〜でぃんぐを♪

涼音さんも、はっぴ〜り〜でぃんぐで♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3239. Re: 100万語通過しました!(長文です)

お名前: おさる
投稿日: 2004/3/25(23:17)

------------------------------

Raquelさん、こんばんは。
100万語おめでとうございます。
この報告から、海外特派員Raquelさんの姿が見えてくるようで、
ますます、親近感を持つ、Animorphsクラブ札幌支部のおさるです。

〉 好きで得意なら、極めればいいじゃん、と単純に考えて、大学は外国語学部の
〉英語学科を目指そうと決めました。
〉 英語学科に入れば、魔法のように英語が出来るようになると思っていたのです(爆)

〉 就職してからは、自分では英語にコンプレックスみたいなものを感じているのに、
〉外語学部卒なら、英語ができるよねと周りに思われて、そのギャップがつらかったです。

そうか、そうなんですね。
言われてみれば、経済学部卒ですけど、経済について何もわかっちゃいないなあ〜(笑)。

〉* Animorphs シリーズ
〉 50万語以降の推進力は、Animorphsに他なりません!
〉 一応SFだと思うのですが、友情(と恋)の物語として楽しめます。
〉 読んでいると、なんだかいつも切なくなってしまいます。

学生が読まないなんて!なぜに?
うちのダンナは「表紙が気持ち悪いから見える所に置くな!」と言うけど、
そうなんでしょうか。
ところで、古本屋から#20,#22のShippedメールが来ました!!
はーやっくこーないーかなー。うふ。

〉聞くこと
〉 1.聞き取り方の変化
〉   50万語くらいからBBCを聞いたり、テレビを見たりしているので、
〉  多読だけの効果とは言い切れないのですが、聞き取り方に変化がでています。
〉   前は、ヒアリングテスト用とでもいいますか、文章の中の大事な単語単語が、
〉  ポンッ、ポンッと浮き上がって聞こえたのですが、今は、文章で聞こえます。
〉   カメラのピント合わせを思い浮かべると分かりやすいのですが、キュ〜ッと
〉  照準を絞ると、大事な単語が浮かんで聞こえ、遠景を広く撮る時みたいに、
〉  照準をゆるめる(?絞るの反対って何でしょう)と、文字が頭の後ろに
〉  だ〜っと流れる感じに聞こえてきます。
〉   ピント替えは結構、自在にできます。
〉   文章で聞こえるときは、難しい内容になってくると、意味は全くとれないけれど、
〉  単語単語は聞こえる感じです。

あー、わかります。私も同じような感じです。

〉 読めるようになってくれば、やっぱり話せるようになりたいと欲張るもので、
〉スムーズに話せるようになるように、シャドウィングに挑戦したいと思います。

私の場合は、英会話の習得が目的で多読をはじめたはずなのに・・・。
最近では、面白い本を読むことが一番で、リスニング、スピーキングは
どうでもよくなりつつあります。(汗)
たまに我が家の洋書の山を見たダンナに
「それで、お前はいつ英語をしゃべるようになるんだ?」
と言われ、
「あー、そうだった。忘れてた。」
という有様です。

〉最後になりますが、掲示板の皆さんの書き込みには、いつも励まされています。
〉超遠方なので、読書相談会もオフ会も参加することができないので、掲示板を
〉心の友にしてきました。

私は隠れタドクザルなので、お役に立つような書き込みはしてません。ごめんなさい。
でもRaquelさんはAnimorphs友の会の仲間と思っております。

〉長々とお読みいただいて、ありがとうございました。

いえいえ、すばらしい報告でした!

〉2周目も、楽しく行ってきま〜す。

いってらっしゃーい!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3243. おさるさん、ありがとうございます

お名前: Raquel
投稿日: 2004/3/26(18:06)

------------------------------

おさるさん、こんにちは。

"おさる"さんは[url:kb:3239]で書きました:
〉Raquelさん、こんばんは。
〉100万語おめでとうございます。
〉この報告から、海外特派員Raquelさんの姿が見えてくるようで、
〉ますます、親近感を持つ、Animorphsクラブ札幌支部のおさるです。

ありがとうございます。
おさるさんは札幌の方なんですね。夫の実家が札幌近郊都市なのです〜。
親近感(^^)

〉〉 就職してからは、自分では英語にコンプレックスみたいなものを感じているのに、
〉〉外語学部卒なら、英語ができるよねと周りに思われて、そのギャップがつらかったです。

〉そうか、そうなんですね。
〉言われてみれば、経済学部卒ですけど、経済について何もわかっちゃいないなあ〜(笑)。

そうなんですよ〜。
大学は、すごく役に立つことを教えてくれるところだと勝手に思っておりました(笑)
だので、あまり外ではおおっぴらに、言わないことにしています。

〉〉* Animorphs シリーズ
〉〉 50万語以降の推進力は、Animorphsに他なりません!
〉〉 一応SFだと思うのですが、友情(と恋)の物語として楽しめます。
〉〉 読んでいると、なんだかいつも切なくなってしまいます。

〉学生が読まないなんて!なぜに?
〉うちのダンナは「表紙が気持ち悪いから見える所に置くな!」と言うけど、
〉そうなんでしょうか。
〉ところで、古本屋から#20,#22のShippedメールが来ました!!
〉はーやっくこーないーかなー。うふ。

早く来るといいですね〜。
私も最近、かけずり回っていますが、43,49がどうしても見あたりません。
図書館にはあるので読むには読めるんだけど、両方Tobiasの巻なので欲しいのです。
学生さん、こ〜んなに面白いのに、どうして読まないんでしょうね。
1週間1冊ペースだと、1年間で54冊読み切れないからかしらと、
思ったりします。

〉〉聞くこと
〉〉 1.聞き取り方の変化
〉〉   50万語くらいからBBCを聞いたり、テレビを見たりしているので、
〉〉  多読だけの効果とは言い切れないのですが、聞き取り方に変化がでています。
〉〉   前は、ヒアリングテスト用とでもいいますか、文章の中の大事な単語単語が、
〉〉  ポンッ、ポンッと浮き上がって聞こえたのですが、今は、文章で聞こえます。
〉〉   カメラのピント合わせを思い浮かべると分かりやすいのですが、キュ〜ッと
〉〉  照準を絞ると、大事な単語が浮かんで聞こえ、遠景を広く撮る時みたいに、
〉〉  照準をゆるめる(?絞るの反対って何でしょう)と、文字が頭の後ろに
〉〉  だ〜っと流れる感じに聞こえてきます。
〉〉   ピント替えは結構、自在にできます。
〉〉   文章で聞こえるときは、難しい内容になってくると、意味は全くとれないけれど、
〉〉  単語単語は聞こえる感じです。

〉あー、わかります。私も同じような感じです。

わーい。同じような方がいらっしゃった。
私は、文字が流れてるときは、意味がストンと落ちてこないことが多いので、
いつか二つが寄り添ってくれたらいいなぁと思ってます。

〉私の場合は、英会話の習得が目的で多読をはじめたはずなのに・・・。
〉最近では、面白い本を読むことが一番で、リスニング、スピーキングは
〉どうでもよくなりつつあります。(汗)
〉たまに我が家の洋書の山を見たダンナに
〉「それで、お前はいつ英語をしゃべるようになるんだ?」
〉と言われ、
〉「あー、そうだった。忘れてた。」
〉という有様です。

(笑)
ホント、本を読んでいると幸せで、他のことは後回しになってしまいますね。
本を読みながらでもできるのなら、スピーキングでもお片づけでも(爆)
何でもやっちゃうんですけど。
英語の本を読んでいるときは、英語の勉強をしてると夫は思ってるようなので、
それほど文句は言わないです。

〉私は隠れタドクザルなので、お役に立つような書き込みはしてません。ごめんなさい。
〉でもRaquelさんはAnimorphs友の会の仲間と思っております。

わ〜、そんな風に言っていただけて、嬉しいです。
おさるさん、Animorphs友の会仲間同士頑張りましょうね。(何を?多読?布教活動?)

それでは、おさるさんも楽しい読書を〜♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3241. Re: 100万語通過しました!(長文です)

お名前: islaverde
投稿日: 2004/3/26(01:57)

------------------------------

はじめまして。islaverdeと申します。

100万語通過おめでとうございます!すごく早いですね〜。

一つだけ受けたスペイン語学科に、ふら〜っと
〉心が傾いて、大学ではスペイン語を勉強することになりました。
〉 恥ずかしいことに、外国語学部に行けば、英語「も」できるだろうと思っていたのです。

私も外語大(中略)スペイン語専攻卒です。こんなに自分と同じ経歴
の人が同じ多読をなさってたとは、とびっくりしてレスをつけずには
いられませんでした。

〉<大学時代以降>
〉 入学後は、当然ですがスペイン語の猛勉強で、朝から晩までスペイン語漬け。
〉気が付けば3ヶ月で、頭の中の英語は、隅の方に押しやられてしまいました。
〉 おまけに、クラスの3分の1ほどは英語のできる帰国子女ばかり。
〉 すっかり、英語に対する自信をなくしてしまいました。

たぶん、共通の悩みなどはすごーーーーーくよく分かると思います。
スペイン語も面白いんだけど(好きで入ったわけだし)でも世間的には
やっぱり英語が先でしょう、みたいなのがあってスペイン語だけここまでやって
どうする?とか考えてました。だから英語がすでにできる人は
いいなあと。

>英語ができるよねと周りに思われて、そのギャップがつらかったです。

それにギャップを埋めるのにすごくつらい思いもするし(周りはみんなそうでした)

面接では、中国語もできますか?とか聞かれたことが多かったなあ。
何ヶ国語も自動的に分かると思われたのかなあ。

〉* Amelia Bedelia シリーズ (ICRなど)
〉 ご存知、言葉の意味取り違えシリーズです。
〉 第1作は爆笑だけど、作者が変わってからはちょっと好みに合わないです。
〉 (特に、Amelia Bedelia 4 Mayer)

こういわれるとちょっと読んでみたくなってしまったり。

〉* Curious George シリーズ
〉 おさるのジョージくん。
〉 毎度のイタズラも可愛らしくて、大好きです。ジョージが悪いというより、
〉イタズラするのが目に見えてるのに、ジョージを一人にするおじさんが悪いと
〉密かに思っています。

そうか!すごく納得しました。おじさんもちょっと期待して一人に
してたり?

〉* Cobble Street Cousins シリーズ (Cynthia Rylant)
〉 ストーリー自体は大して事件も起こらない、淡々としたお話なのですが、
〉何とも心和む感じで、大好きです。
〉 もったいないので、2冊しか読んでません(爆)

これ読んでみよう、と思いました。自分に合いそうです。

〉 また、スペイン語を忘れてしまわないように、細々とですがスペイン語多読も
〉始めましたので、まずは10万語、20万語を目指したいと思っています。
〉 100万語分のスペイン語の本を集めるのが、たいへんです。
〉 ハリー・ポッター4冊読んだとしても、まだ100万語行きませんもの。。。

私も少しづつ読んでいます。がまくんとかえるくんシリーズにも
てこずる有様ですが。英語以外の広場にそろそろ投稿しようと
思ってたところでした。本の入手方法をいろいろ調べています。
少しまとまったら掲示板に書こうかなあと。
お勧め本があれば教えていただけるとうれしいです。

それでは、Nos Vemos!(あの記号がまだ出せないので)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3244. islaverdeさん、ありがとうございます。

お名前: Raquel
投稿日: 2004/3/26(18:46)

------------------------------

islaverdeさん、はじめまして。
メッセージありがとうございました。

"islaverde"さんは[url:kb:3241]で書きました:

〉私も外語大(中略)スペイン語専攻卒です。こんなに自分と同じ経歴
〉の人が同じ多読をなさってたとは、とびっくりしてレスをつけずには
〉いられませんでした。

お名前から、スペイン語を勉強なさってらしたのかな〜と思っておりました。
同じような経験をしてらしたんですね。

〉〉<大学時代以降>
〉たぶん、共通の悩みなどはすごーーーーーくよく分かると思います。
〉スペイン語も面白いんだけど(好きで入ったわけだし)でも世間的には
〉やっぱり英語が先でしょう、みたいなのがあってスペイン語だけここまでやって
〉どうする?とか考えてました。だから英語がすでにできる人は
〉いいなあと。

私も、同じようなことを思ってました。
スペイン語ができるようになっても、どんなことに役に立つのかな〜とか、
(実用的なことがやりたくて、英語学科を目指したわけでして)
ジレンマはいつもありました。
英語は恐ろしいスピードでフェードアウトしていきましたし。

〉>英語ができるよねと周りに思われて、そのギャップがつらかったです。

〉それにギャップを埋めるのにすごくつらい思いもするし(周りはみんなそうでした)
〉面接では、中国語もできますか?とか聞かれたことが多かったなあ。
〉何ヶ国語も自動的に分かると思われたのかなあ。

それはすごいですね(笑)なぜでしょう。
先輩に中国語もできる方がいらしたとか?

〉〉 また、スペイン語を忘れてしまわないように、細々とですがスペイン語多読も
〉〉始めましたので、まずは10万語、20万語を目指したいと思っています。
〉〉 100万語分のスペイン語の本を集めるのが、たいへんです。
〉〉 ハリー・ポッター4冊読んだとしても、まだ100万語行きませんもの。。。

〉私も少しづつ読んでいます。がまくんとかえるくんシリーズにも
〉てこずる有様ですが。英語以外の広場にそろそろ投稿しようと
〉思ってたところでした。本の入手方法をいろいろ調べています。
〉少しまとまったら掲示板に書こうかなあと。
〉お勧め本があれば教えていただけるとうれしいです。

ぜひぜひ。ご報告楽しみにしています。
私はまだ、やっと2万語程度で、最近はAnimorphsにどっぷりはまっているので、
スペイン語は切れ端時間にちろっと読む程度です。
ところで、がまくん・かえるくんのスペイン語版、めっちゃ難しくありませんか?
同じ出版社のなら、こぐまくん(Osito)のほうが読みやすかったです。
スペイン語のGRって、お読みになったことありますか?
私も、おすすめ本があれば教えていただきたいです。

〉それでは、Nos Vemos!(あの記号がまだ出せないので)

ではでは、!Nos Vemos pronto!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 4028. Re: 100万語通過しました!(長文です)

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2004/8/12(14:34)

------------------------------

Raquelさん、今晩は。 まりあ@SSSです。

〉みなさま、こんにちは。Raquel@シンガポールです。

   シンガポールを訪れたのは今から15年程前。夜になっても気温の下がら
ない熱さに驚きましたが、最近の東京のも熱いです、暑いなんてものでなくて。

〉私も、ついに100万語を通過しました!

   今は400万語に迫っているのでしょうね?ほんとに遅くなりましたが
それでもおめでとう!

。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜★゜'・


〉記念の通過本は、Linda HowardのPB、"White Lies" (推定レベル7〜8)です。

〉◆多読をはじめた動機
〉 私は、ロマンス小説の大ファンで、好きが高じて、未訳の原書を買うように
〉なりました。

   アメリカでロマンス小説大ブーム。出版される本の半分以上がロマンスと
どこかで読みました。大きな宝の山を前に、これが読めるようになったら本当に
しあわせ(^^*) 

〉 買うだけで、読んだのはほんの一握り。

   これからは、もうバリバリですね。


〉◆多読前の英語歴
〉 とっても長いので、読み飛ばして下さい。(先生方のために書きました)

〉* 他力本願な私から、自力本願な私へ

〉<大学以前>
〉 最初の英語の先生に恵まれて、中学時代は英語が大好きでした。

    そして高校で嫌いになる人のなんと多いことか?
いっそ高校の英語止めてしまった方が日本人は英語が出来るようになるかも(笑)

〉 英語学科に入れば、魔法のように英語が出来るようになると思っていたのです(爆)

    出来るようにしてくれても良いのでは?と思います。
  
〉 就職してからは、自分では英語にコンプレックスみたいなものを感じているのに、
〉外語学部卒なら、英語ができるよねと周りに思われて、そのギャップがつらかったです。

    英検1級だから、TOEIC900点だから..「出来るだろう」と思われて
つらい、という話も良く聞くものです。このレベルになると、日本人としては
周りから抜きん出ていることも事実ですし、ネイティブとの差がどれだけあるか、
も分かるようになって、自己評価は下がります。英検2級くらいだと、それが
分からなくて、すっかり出来るつもりで児童英語チェーンの講師になっちゃったり
出来るんですが...

〉<3年近く前〜現在>

〉なんとかなるだろう。。。住んでるうちに、魔法のように英語が分かるように
〉なるだろう(再爆)、と殆ど準備もなく渡星しました。
〉 甘かったです。。。
〉 最初のうちは、言ってることが分からない、言いたいことが口から出てこない、
〉と悩んでいたけど、分からなくても、うまく言えなくても、何とか暮らしていける。

    シングリッシュは訛るし、文法違うし...それから彼等は昔から
海外との商売で生きてきたから、もの凄く察しが良い。通じないはずの言葉を
喋っても、状況から理解しちゃう。そういう意味で、住んでもあんまり英語が
上達しない地域かも知れない...

〉 でも、この調子じゃ、5年住んだとしても殆ど渡星前と変わらない、もうちょっと
〉何とかしたいな、と読んだ「アクティブイングリッシュ」で多読と運命の出会いを
〉しました。
〉 たくさん読んでいけば、そのうちPBが読めるようになり、しかも会話力もおまけで
〉付いてくるなんて。。。(お目目キラキラ)

〉 簡単な本から、インプットをたくさんすれば読めるようになるというところに、
〉とても共感しました。
〉 暇があればいつも本を読んでいて、手から本が生えてるの?と言われるくらい、

                   ┌─┬─┐    
                   m_ │__ m 

〉本ばかり読んでる私向けだわ〜と、さっそくスターターセットを申し込み、
〉後は現在に至ります。


〉 多読を知る前は、英語学科に入れば、外国に住めば、魔法のように英語ができるように
〉なるだろう、と他力本願に考えていて、どんな魔法があればできるようになるのかは
〉全く分からない。
〉 今は、たくさん読めば、やっぱり魔法のように英語ができるようになるらしい。

        自分で読むのですから、他力本願ではありませんよね?


〉特におもしろかった本をレベル別にあげてみます。

〉Level 2

〉* Amelia Bedelia シリーズ (ICRなど)
〉 ご存知、言葉の意味取り違えシリーズです。
〉 第1作は爆笑だけど、作者が変わってからはちょっと好みに合わないです。
〉 (特に、Amelia Bedelia 4 Mayer)

   この巻は、子どもに選挙用語を覚えさせようという意図がすごく
あって、面白さを殺いでいるような...イディオムの学習書としては
最も実用性がありますが。 

〉Level 3

〉* Full House Michelle シリーズ
〉 正直言って、テレビシリーズの方がおもしろかったなぁと思うのですが、Michelleと
〉家族のやりとりが楽しくて大好きです。
〉 学校で事件が起こるお話より、家で事件が起こるお話の方が好きです。
〉("Ghost in my Closet"、"Great Pet Project"など)

    このあとのOlsen姉妹のテレビシリーズをず〜と読むだけで
100万語を超えられそう...大好きです。 

〉* Getting to Know World Greatest Artists シリーズ
〉 世界の偉大な画家の生涯や、作品について子供向けに書かれたシリーズ。
〉 まだ2冊しか読んでいないけど、おもしろいです!
〉 Factものは、人間のものの方が好きだなぁと実感しました。

    これは読まなくては、とずっと気に掛かっています。

〉Level 8?

〉* "White Lies"  Linda Howard  (邦訳「カモフラージュ」)

〉 多読のきっかけは、ロマンス小説の原書を読みたいというものだったので、
〉記念の通過本は、ロマンスものにしようと決めていました。
〉 邦訳を数年前に読んだことがあったので、分からない単語はかなり推測できました。

    Linda Howardは飛ばし読みに向いている本だと思います。
いわゆるPBの中では少し易しめですし、読者を引っ張るのが上手いし。 

〉 真っ赤な嘘とはよく聞きますが、「白い嘘」とはなんなのか。
〉 全部読んだ後に原題の意味を調べると、なるほど〜と思います。

    アメリカ人は、なんでもフランクにずけずけものを言う、
なんて言うのは、真っ赤なウソです!

〉****************************************
〉◆多読を始めてからの変化

〉読むこと
〉 1.読速の変化
〉   開始当時は、160wpmくらい、今はいつも計る訳じゃないので分かりませんが、
〉  面白い本をのって読んでいるときは、200wpmを超えているんじゃないかと思います。

     いいですね(^^*)

〉 2.耐性ができた
〉   多読前は、1時間くらい英文を読み続けたら疲れた。今は、誰にも邪魔されなければ、
〉  3時間でも4時間でも読める。字が細かくても平気。

     読み疲れないのも英語力のうち。慣れると字は小さい方が早く
読めると感じます。目をいっぱい動かさなくて良いから。

〉   面白くなさそうな、掃除機の取扱説明書などでも、前はめんどくさくて読む気に
〉  なれなかったけど、さっと読めるようになりました。

     実用性もついてきた!

〉聞くこと
〉 1.聞き取り方の変化
〉   50万語くらいからBBCを聞いたり、テレビを見たりしているので、
〉  多読だけの効果とは言い切れないのですが、聞き取り方に変化がでています。

     何語でも良いから、外国語ばかり聞いていると、英語の聞き取りが
良くなるように感じませんか? 私はバンコクに旅行しているときは、CNNを
聞いて、特に日本のニュースなんかだいたい理解出来るんですが、帰ってくると
またちんぷんかんぷんになっちゃいます。
   
〉話すこと
〉 1.気軽に話せる
〉   前は、いちいち話す前に、頭の中で言いたい文章や単語を思い浮かべたりしていた
〉  のが、今はもっと気楽に口から出てくるようになりました。
〉   多読開始のちょっと前から英会話教室に通い始めたのですが、どんどんスムーズに
〉  なっている気がします。まあ、願望まじりですが。
〉   しかし、化粧品を買いに行ったときとか、多読中に出てこないシチュエーションの
〉  お買い物の時とかは、またしどろもどろになってしまいます。

     この辺りの英語が覚えられそうな本を、どどつと〜紹介するのが
私の夢です。

〉◆今後

〉 ロマンス小説のPBは、まだもう少し早いかなという気もするので、また2周目の
〉記念本として読んでみようかなと思います。

    いまごろはもうばりばり読んでいたりするのでは..
100万語超通過報告チェックしてなくてごめんなさい。 

〉 貸本屋の数千冊のロマンス小説(私には宝の山に見えます)も、読めるようになりそうな、
〉希望が見えてきました。

    貸本屋があるんですか?いいですね、うらやまし


〉みなさんのご報告のなかの書評も、読みたいものが続々あげられて、宝物のようです。
〉有り難うございましたと、これからもよろしくお願いしますの気持ちでいっぱいです。
〉私もお返しができたらいいのですが。。。
〉そのうち、ロマンス小説の書評をがんがんあげられるようになりたいと思います。
〉(しかし、読みたい人はいるのでしょうか??)

    います、います、いっぱいいますよ〜、是非お願いします。

〉2周目も、楽しく行ってきま〜す。

    Happy Reading!
 

タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.