100万語通過報告

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/5/19(04:17)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 3116. 100万語通過報告

お名前: pandada45
投稿日: 2004/3/12(21:24)

------------------------------

pandada45 です。

初投稿では「久しぶりにこのページに来ました。」 と書きましたが、
今までは時々ブラウズしては、本のチェックをしているだけでした。

先日Advanced Set Aを読み終わったので改めて投稿などをながめてみて
軽い気持ちでひとつ投稿してみようと思い投稿し、またしばらく
してから 訪れると酒井さんから返答が来ています。これは少し詳しく報告しないと
申し訳ないと思い 改めて報告します。

データは後述しますが、約10ヶ月間145万語の多読で、今までビジネス小説の
ペーパーバック3冊、283000語に1年半かかっていたのが、同じ作者の
ビジネス小説83000語が、通勤電車のなかだけで2ヶ月で読めるように
なっていました。

精読を続ける事は、内容にハマるなどしないと多分非常にむずかしい
でしょうし、読むスピードにおいても向上が見られる多読が
王道であるということを実感すると共に、通勤時間だけで続けられる
ので家庭の平和にも役にたつなあと感じるしだいです。

以下は多読の記録 と、ここまでの英語学習の記録です。

多読以前の英語読書
2001年8月 ペーパーバック読書 開始
The GOAL 精読 110000語 01年8月から02年2月
It's Not Lick 精読 95000語 02年2月から?8月
Necessary But Not Suficient 精読 78000語 02年11月から03年4月

日本語版で、ザゴール、ザゴール2、チェンジザルールで出ている3冊で
す。 先きの2冊は、工場で現場改善に関係している、製造技術、生産技術の人は
ハマると思います。
また、製品開発やマーケットの人にはNecessary But Not Suficient がおもしろいでしょう。

2003年4月に多読開始  
内訳 
SEG SSS推薦英語多読セット  
SSS1A Starter Set A (2002) 03年4月〜
同上 SSS2A Beginner Set A
同上 SSS3A Elementary Set A
同上 SSS4 Intermediate Set A  〜03年7月
同上 SSS5 Advanced Set A 〜04年1月
HOLES 03年8月 
MTH Afternoon on the Amazon 03年8月 
Deltra Quest 8冊 03年9月 〜 12月 
The Lake of Tears で100万語に到達
Deltora Shadawland 3冊 03年12月
Critical Chain 83000語 04年1月  
Captain Underpants 7冊 03年12月から04年3月 145万語

Critical Chain  は「プロジェクトはなぜ遅れるのか」がテーマです。
これも日本語版がクリティカルチェーンと言うタイトルで出ています。
プロジェクトリーダーの方、将来なるだろう方にお勧めです。
仕事で関係がある方には Deltora より読みやすいかもしれません。

次はTOEIC スコアと次のテストまでの勉強の記録です。

受験年 、スコア 、テスト前の勉強法 
84年 360、 77年まで受験勉強 その後勉強なし。 
86年 445、 特になし 
92年 460、 特になし 
94年 515、 単語暗記(単語カードで) 
97年 580、 単語暗記(単語カードで)、アルクTOEIC 600点コース(このころから早朝勉強開始) 
98年 585、625、640、 スーパーエルマーCBSコース
2001年 690、 スーパーエルマーCBSコース(復習)、マジックリスニング
02年 680、Z会速聴速読英単語、 The GOAL 精読 
04年 730 多読144万語 (今回受験)

今回、リーディングが60点アップ、リスニングが10点ダウンと多読の成果が?で、
また、テストの時の感じとも逆になっていました。
まあ、費用は会社持ちだし、TOEICのスコアが良く無いとリストラされる
わけでは無いので気楽に受験しています。

でもまあ、これからも Happy Reading でいきたいと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3117. Re: 100万語通過報告

お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2004/3/14(21:33)

------------------------------

pandada45さん、100万語通過おめでとうございます。

〉データは後述しますが、約10ヶ月間145万語の多読で、今までビジネス小説の
〉 ペーパーバック3冊、283000語に1年半かかっていたのが、同じ作者の
〉ビジネス小説83000語が、通勤電車のなかだけで2ヶ月で読めるように
〉なっていました。

ずいぶん楽になってきたんですね(^^)

〉精読を続ける事は、内容にハマるなどしないと多分非常にむずかしい
〉でしょうし、読むスピードにおいても向上が見られる多読が
〉王道であるということを実感すると共に、通勤時間だけで続けられる
〉ので家庭の平和にも役にたつなあと感じるしだいです。

なるほどー、家庭平和に役立ったなんてすばらしい。
たしかに、自ずと何度も読み返したい内容ならともかく、
勉強のためだけに精読はかなりしんどいでしょうね。

〉日本語版で、ザゴール、ザゴール2、チェンジザルールで出ている3冊で
〉す。 先きの2冊は、工場で現場改善に関係している、製造技術、生産技術の人は
〉ハマると思います。

おおっ!ザゴールは邦訳を友人に貸してもらって読みました。
以前は工場(といっても零細、小さな工場ですが)に関係していたこともあり、
なかなか面白く読みました。2も面白かったですか?

ではでは、これからも、よい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3125. Re: 100万語通過報告

お名前: pandada45
投稿日: 2004/3/15(21:01)

------------------------------

pandada45 です。

〉おおっ!ザゴールは邦訳を友人に貸してもらって読みました。
〉以前は工場(といっても零細、小さな工場ですが)に関係していたこともあり、
〉なかなか面白く読みました。2も面白かったですか?

ザゴール2も面白いですよ。
家庭の問題が、夫婦関係から親子関係になったぶんだけつまらなくなった
と妻は言っていますが。

ザゴール2ではTOCを説明するのに次のようにツリーで説明しています。

       英語の力をつけるために勉強する
          ↓      ↑
   会社にリストラされない   |
    ↓            |
目標:幸せな家庭       (相反する要求) 
    ↑            |
   妻にリストラされない    |
           ↑     ↓
           家で英語の勉強をしない

というように相反する要求を明確にし、その上で
「辞書などを使わずにできる英語の勉強」→「通勤時に英語の多読を行う。」

といった形で解決策を見つける方法論です。
(上記はあくまで例ですから。絶対誤解しないで下さいね。)

偉くなったアレックスがTOCを使ってどのように子会社を立ち直らせるか、
前作同様に楽しめると思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 4017. Re: 100万語通過報告

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2004/8/12(14:17)

------------------------------

pandada45さん、今晩は。 まりあ@SSSです。

〉データは後述しますが、約10ヶ月間145万語の多読で、今までビジネス小説の
〉 ペーパーバック3冊、283000語に1年半かかっていたのが、

  これだとちょっとビジネストレンドにおいていかれちゃいそうですが、

〉 同じ作者の
〉ビジネス小説83000語が、通勤電車のなかだけで2ヶ月で読めるように
〉なっていました。

  2ヶ月で読めたら、翻訳が出る前に読終えて、情報の先取も可能になり
ましたね(^^*)

〉精読を続ける事は、内容にハマるなどしないと多分非常にむずかしい
〉でしょうし、読むスピードにおいても向上が見られる多読が
〉王道であるということを実感すると共に、通勤時間だけで続けられる
〉ので家庭の平和にも役にたつなあと感じるしだいです。

  「家庭の平和」にクスッ。こういう評価は初めてかも。

〉以下は多読の記録 と、ここまでの英語学習の記録です。

〉多読以前の英語読書
〉2001年8月 ペーパーバック読書 開始
〉The GOAL 精読 110000語 01年8月から02年2月
〉It's Not Lick 精読 95000語 02年2月から?8月
〉Necessary But Not Suficient 精読 78000語 02年11月から03年4月

  3冊を読み通されたことはすごいですね。普通は 精読→積読 に
なってしまいがちですが...

〉2003年4月に多読開始  
〉内訳 
〉SEG SSS推薦英語多読セット  
〉SSS1A Starter Set A (2002) 03年4月〜
〉同上 SSS2A Beginner Set A
〉同上 SSS3A Elementary Set A
〉同上 SSS4 Intermediate Set A  〜03年7月
〉同上 SSS5 Advanced Set A 〜04年1月
〉HOLES 03年8月 
〉MTH Afternoon on the Amazon 03年8月 
〉Deltra Quest 8冊 03年9月 〜 12月 
〉The Lake of Tears で100万語に到達

  忘れてからやってくる、災害と星配り、という事で、おめでとう!

。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜★゜'・

  これからもHappy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.