Re: 100万語の過客たち (改名予告付)

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/5/4(04:28)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2016. Re: 100万語の過客たち (改名予告付)

お名前: naong
投稿日: 2003/10/25(00:43)

------------------------------

チクワさん、こんにちは。
naongです。

100万語通過、おめでとうございます!

〉何しろ私はGRなるものが存在することを知らなかったので
〉がんばってペーパーバックを読んでいたのです。
〉始めはお決まりのS.シェルダン作品。そのあと、以前邦訳で
〉好きだったM.H.クラークを見つけ、おお、シェルダン並に
〉読みやすい・・・?と思ったのでした。

GRの存在、わたしも多読を始めるまでは知りませんでした。
PBも読みたいと思いながら、でも読めへんしなぁ、、、とうだうだしていたのでした。

〉そのあとグリシャムのThe Street Lawyerが読み通せたので
〉お、グリシャムもいけるのかと、2点ぐらい手を出したけど
〉ダメでした。P.コーンウェルの「スズメバチの巣」を邦訳で読み
〉それが新しいシリーズになると知って、続巻をペーパーバックで
〉読もうとしたらダメでした。(おお、今思うとシマウマ読みをしようと
〉してたのね。)

コーンウェル!
ぜひ原書で読みたい作家さんです。
このシリーズは人に勧められて最初の数作を邦訳で読んで、人間関係がけっこうおもしろかったので一時期はまってました。

〉Daddy’s Little Girl ちょっとご紹介。
〉主人公エリーは、まだ7つの時に、15歳の姉が殺された。エリーの
〉証言により逮捕されたのは家柄のよい20歳の青年。22年の歳月が流れ
〉その男が釈放されることになる。世間は、犯人は彼ではなかった
〉のではないかとか、もう釈放されてもよいのではという雰囲気。
〉事件記者になったエリーは、これを許せず、孤軍奮闘、危険な目に
〉あいながらも彼の真実の姿を暴こうとする。

PBいろいろ読んでらっしゃるんですね。
ミステリといえばほとんど日本の作家さんのしか読んだことがありません。
京極さんとか有栖川さんとか北村さんとか。
またいろいろ紹介してくださいね。
将来の目標にします。

〉若干苦しみはしましたが、以前はペーパーバック1冊読むのに半月
〉ほどかかってたりしたのに5日で読めたのだから、大進歩とも
〉いえます。1日平均7000語強。うん、そんなもんだ。

そんなもんどころか、すごいですよ!
以前半月で1冊読めてたというのも十分すごいと思います。

〉100万語通過記念にSEGBookshopでORTを一気買い。(パーっと)
〉今日届いたので2周目はここから仕切り直しです。
〉掲示板でみなさんに教えていただいた、読みたい本もメジロ押し。
〉考えると気が遠くなりかけるので、考えないで読み進めようと
〉思います。

ORT、みなさん勧められてますよね。
わたしもついついその気になってしまう。

「考えると気が遠くなりかける」ってなんか分かります。
家にはこれから読む本がいっぱいあって、これから買うつもりの本がAmazonのカートに眠ってたり、リストに挙がってたり。
あれも読みたい、これも読みたい。
嬉しい悲鳴ってやつですかね。

〉だから目指すは。中身のあるチクワ。
〉チクワの中身といえば、キューリ(GR)、そしてチーズ(児童書)。
〉チクワにばっさりと縦に切れ目を入れて、棒状に切ったキューリと
〉チーズをはさみ、一口大に切って、マヨネーズ(絵本かな)に
〉つけていただきます!あ、わさびじょうゆ(PB)もいいねえ。

あービールのあてにいいなぁとついつい思ってしまいました。
ただいまビール片手のわたし。

〉私は今後もショージンを続け(カタカナ程度)、清く正しい
〉タドキストに、かつ英語使いになれたら、
〉キューリ&チーズinチクワ と改名します!

〉だからまだ先のこと。そしてそうなれたとしても略称チクワで
〉オッケーです。なんも変わらん。
〉英語ではCheese & Cucumber in Chikuwa 略してCCC!
〉って、トイレトレーニングみたいだ・・・

〉いや、今後の決意表明として読んでやってくださいませ。

しかと受けとめましたよ!

〉不動の世界語なんだから、英語ネイティブだけでなく
〉ノンネイティブのひととも通じあいやすい、シンプルな英語の
〉獲得を目指すのが学習者の目指すべきところではないかな、と
〉思ってます。私が決め付けてはいけませんが。

じつはこれ、わたしも最近考えていることでした。
去年の8月から1年間アメリカに住んでいた友だちが、わたしたちがアメリカ人並に英語をしゃべれることなんてありえない、と言ってました。
わたしは、それはむしろ当然じゃないかと思ったんです。
だってネイティブじゃないんだし。
だから、ノンネイティブとして、世界的に一番通じる言葉で母国語のちがうもんどうし意志疎通ができるようになりたいと思ってます。

〉このままゆっくり歩みをすすめていきたいと思います。
〉自分の周りに仲間を増やすことも考えていきます。
〉みなさん、どうか今後ともよろしくお願い申し上げます。

こちらこそよろしくお願いします。

それでは2周目も楽しい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2025. Re: naongさん、ありがとうございます。

お名前: チクワ
投稿日: 2003/10/25(14:41)

------------------------------

"naong"さんは[url:kb:2016]で書きました:
〉チクワさん、こんにちは。
〉naongです。

〉100万語通過、おめでとうございます!

ありがとうございます!

〉〉何しろ私はGRなるものが存在することを知らなかったので
〉〉がんばってペーパーバックを読んでいたのです。
〉〉始めはお決まりのS.シェルダン作品。そのあと、以前邦訳で
〉〉好きだったM.H.クラークを見つけ、おお、シェルダン並に
〉〉読みやすい・・・?と思ったのでした。

〉GRの存在、わたしも多読を始めるまでは知りませんでした。
〉PBも読みたいと思いながら、でも読めへんしなぁ、、、とうだうだしていたのでした。

お互いGRに出会えてよかったですね〜。

〉〉そのあとグリシャムのThe Street Lawyerが読み通せたので
〉〉お、グリシャムもいけるのかと、2点ぐらい手を出したけど
〉〉ダメでした。P.コーンウェルの「スズメバチの巣」を邦訳で読み
〉〉それが新しいシリーズになると知って、続巻をペーパーバックで
〉〉読もうとしたらダメでした。(おお、今思うとシマウマ読みをしようと
〉〉してたのね。)

〉コーンウェル!
〉ぜひ原書で読みたい作家さんです。
〉このシリーズは人に勧められて最初の数作を邦訳で読んで、人間関係がけっこうおもしろかったので一時期はまってました。

そーですか。じゃーわたしもまたチョーセンしてみよー。
(最近、気楽に取り組もうとおもうと ↑ カタカナです。)

〉PBいろいろ読んでらっしゃるんですね。
〉ミステリといえばほとんど日本の作家さんのしか読んだことがありません。
〉京極さんとか有栖川さんとか北村さんとか。

わたくし、宮部みゆきさんと、朝刊の新聞小説で内田康夫さん。
最近の唯一の和書読書でした。 ↑これ。

〉またいろいろ紹介してくださいね。
〉将来の目標にします。

〉〉若干苦しみはしましたが、以前はペーパーバック1冊読むのに半月
〉〉ほどかかってたりしたのに5日で読めたのだから、大進歩とも
〉〉いえます。1日平均7000語強。うん、そんなもんだ。

〉そんなもんどころか、すごいですよ!
〉以前半月で1冊読めてたというのも十分すごいと思います。

いえ・・・ここんところは負け惜しみなんです。M.H.クラークは
読みやすいと思って通過本にしたのに「投げるべき?」と思うほど
苦労しちゃったので。

〉〉100万語通過記念にSEGBookshopでORTを一気買い。(パーっと)
〉〉今日届いたので2周目はここから仕切り直しです。
〉〉掲示板でみなさんに教えていただいた、読みたい本もメジロ押し。
〉〉考えると気が遠くなりかけるので、考えないで読み進めようと
〉〉思います。

〉ORT、みなさん勧められてますよね。
〉わたしもついついその気になってしまう。

なってください!まだ私はご紹介できるほど読んでいませんが
オーディエンスのみなさんの言うとおりだと思いますよ!
オーディエンスのみなさんを信じましょう!

〉「考えると気が遠くなりかける」ってなんか分かります。
〉家にはこれから読む本がいっぱいあって、これから買うつもりの本がAmazonのカートに眠ってたり、リストに挙がってたり。
〉あれも読みたい、これも読みたい。
〉嬉しい悲鳴ってやつですかね。

いーぬはよろこびにわかけまわり、ねーこはこたつでまるくなる。
また、うたってます・・・

〉〉だから目指すは。中身のあるチクワ。
〉〉チクワの中身といえば、キューリ(GR)、そしてチーズ(児童書)。
〉〉チクワにばっさりと縦に切れ目を入れて、棒状に切ったキューリと
〉〉チーズをはさみ、一口大に切って、マヨネーズ(絵本かな)に
〉〉つけていただきます!あ、わさびじょうゆ(PB)もいいねえ。

〉あービールのあてにいいなぁとついつい思ってしまいました。
〉ただいまビール片手のわたし。

パソコンにこぼさないよーに・・・

〉〉私は今後もショージンを続け(カタカナ程度)、清く正しい
〉〉タドキストに、かつ英語使いになれたら、
〉〉キューリ&チーズinチクワ と改名します!

〉〉だからまだ先のこと。そしてそうなれたとしても略称チクワで
〉〉オッケーです。なんも変わらん。
〉〉英語ではCheese & Cucumber in Chikuwa 略してCCC!
〉〉って、トイレトレーニングみたいだ・・・

〉〉いや、今後の決意表明として読んでやってくださいませ。

〉しかと受けとめましたよ!

おそれいりましてございますぅ〜。

〉〉不動の世界語なんだから、英語ネイティブだけでなく
〉〉ノンネイティブのひととも通じあいやすい、シンプルな英語の
〉〉獲得を目指すのが学習者の目指すべきところではないかな、と
〉〉思ってます。私が決め付けてはいけませんが。

〉じつはこれ、わたしも最近考えていることでした。
〉去年の8月から1年間アメリカに住んでいた友だちが、わたしたちがアメリカ人並に英語をしゃべれることなんてありえない、と言ってました。
〉わたしは、それはむしろ当然じゃないかと思ったんです。
〉だってネイティブじゃないんだし。
〉だから、ノンネイティブとして、世界的に一番通じる言葉で母国語のちがうもんどうし意志疎通ができるようになりたいと思ってます。

ねー。同意票をまた1票ゲット。

〉〉このままゆっくり歩みをすすめていきたいと思います。
〉〉自分の周りに仲間を増やすことも考えていきます。
〉〉みなさん、どうか今後ともよろしくお願い申し上げます。

〉こちらこそよろしくお願いします。

〉それでは2周目も楽しい読書を!

Happy Reading !です。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.