Re: 100万語通過してしまいました

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/5/15(06:47)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1250. Re: 100万語通過してしまいました

お名前: 杏樹
投稿日: 2003/7/24(00:13)

------------------------------

オシツオサレツさん、100万語通過おめでとうございます。
早いですね〜!しかもレベルも高い!五文型なんて私にはまるきりわかりませんが(ロクにべんきょうしなかったので…)、いい方向で身についていたということでしょうか。
「やかまし村」いいですよね。

〉というのも中国語の発音をアルファベット?にして収録している辞書を使って
〉いたので、まず辞書を引く前に、その漢字の発音を調べなければならず、
〉つねに2冊の辞書をひかなければならなかったのが
〉なによりめんどうくさかったのです。

もしかすると岩波の辞書かしら…。
これは書き取り練習をするのに、音から引けるので便利なんですけどね。
でも中国語はどのみち漢字の読み方を調べないと引けないので、手間はかかります。発音を特訓されていたのならやり直しもオッケーだと思いますが、もう興味は湧かないでしょうか?

〉そのうちまたイタリア語の文学などを読み始めたけれど、これも実は辞書2冊状態。

英語以外のヨーロッパ語はそうなりますね。動詞の活用が複雑でややこしくて…。それを思えば英語は簡単です。

〉●多読に足を突っ込むきっかけ
〉もう英語の本なんて二度と読む気が起きないと、ついこの春までは思っていま
〉した。
〉なのに、Lawrence Durrelの『アレキサンドリアカルテット』を読んで、また
〉ぞろ原著とCDを買いこんでしまったのです。これまでも翻訳で読んで、
〉気にいった本が英語でどう書かれているのか気になって、原著を買って比較し
〉て読んだりはしていました。今回もそんな感じで読もうかなと思っていたのですが、
〉ちょうどその時ですよ、『今日から読みます 英語100万語!』を
〉アマゾンが薦めているのを見かけたのは。それからなんとな〜く多読の道に。

辞書と首っぴきの経験があって多読法を知ったら「目からウロコ」じゃないでしょうか。原著が辞書なしで読めるようになったらいいですね。

それでは2周目に向かって
Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1271. Re: 杏樹さん、多謝!(←これぐらいしか覚えてない)

お名前: オシツオサレツ
投稿日: 2003/7/24(21:14)

------------------------------

"杏樹"さんは[url:kb:1250]で書きました:
〉オシツオサレツさん、100万語通過おめでとうございます。

杏樹さん、ありがとうございます。

〉早いですね〜!しかもレベルも高い!五文型なんて私にはまるきりわかりませんが(ロクにべんきょうしなかったので…)、いい方向で身についていたということでしょうか。

手持ちの札(これまでの単語力とか脳内音読とか、読解力とかの技)を使いまくって、
ともかく到達したという感じです。
本来100万語を読んでいく上でじっくり身についていくようなことをすっとばしてますから。
英語らしい感覚みたいなのって、全然身に付いてません。
まだまだです。

〉「やかまし村」いいですよね。

あ、そういえばそれがあったよ、ってかんじで読み始めたんです。
子供のころリンドグレーンは図書館にある本全部読んだので、なつかしくって。
話を全然覚えてなかったんですが、イースターエッグがおいしそうだったと
読みながら思っていたのを思い出しました。

〉〉というのも中国語の発音をアルファベット?にして収録している辞書を使って
〉〉いたので、まず辞書を引く前に、その漢字の発音を調べなければならず、
〉〉つねに2冊の辞書をひかなければならなかったのが
〉〉なによりめんどうくさかったのです。

〉もしかすると岩波の辞書かしら…。

あたりです! 当時は口語が収録してあるということで画期的だったように思います。
それから確か小学館が使いやすいのを出したようで、今頃遅い!と思いました。

〉これは書き取り練習をするのに、音から引けるので便利なんですけどね。

そんな高度な勉強しませんでした。杏樹さん、すごい。

〉でも中国語はどのみち漢字の読み方を調べないと引けないので、手間はかかります。発音を特訓されていたのならやり直しもオッケーだと思いますが、もう興味は湧かないでしょうか?

今のところは、あんまり、、、。
このわたしが今英語の勉強をし直しているなんて半年前には考えられなかったので、
何があってもおかしくないかもしれませんけど。
それにしても不思議な言葉ですよね、中国語って。

〉〉そのうちまたイタリア語の文学などを読み始めたけれど、これも実は辞書2冊状態。

〉英語以外のヨーロッパ語はそうなりますね。動詞の活用が複雑でややこしくて…。それを思えば英語は簡単です。

動詞の活用もまじめに覚えればもっと楽になるとは思うんですが、何せ半過去だの近過去だの、
全部おぼえきれません。その点英語はほんとに楽!

〉辞書と首っぴきの経験があって多読法を知ったら「目からウロコ」じゃないでしょうか。原著が辞書なしで読めるようになったらいいですね。

ほんとにまったくそうなんです。
ま、まず今は一応辞書解禁のレベル5を目指します。

〉それでは2周目に向かって
〉Happy Reading!

杏樹さんもHappy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.