ローワン

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/5/5(09:33)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6795. ローワン

お名前: leomama
投稿日: 2003/10/17(01:14)

------------------------------

leomamaです

ローワンの順番ですが、みちるさんが書かれているので、参考にしていただいて・・・

〉ローワンも翻訳で最新刊以外は読みました。
〉デルトラも面白いけど、ローワンはもっと大好きです。
〉英語でも二冊買ってあるのですが、もうちょっと後かな・・・。
〉日本語版のレビューは書いたので、ご参考まで。
[url:http://www.geocities.co.jp/Bookend-Soseki/3112/rodda.html]

英語タイトルだと
Rowan of Rin
Rowan and the traveler
Rowan and the keeper of the Crystal
Rowan and the Zebak
Rowan and the Ice creepers
の順です。
たしか、第5作目は日豪同時発売だったとか。
ゲラの段階で訳したので、こんな離れ業ができたそうです。
手元に本がなく(図書館で借りているので)思い出して書いているのですが・・・
デルトラと同じく、(ハリポタと同じくというべきか?)前の巻が次の巻の伏線になっていることも多いのでこの順番で読まれたほうがいいです。

このシリーズは日本語の題名の方が気に入っているし、何よりイラストがいいです。
イラストといえば、七つの封印の山田さんの絵もいいし(娘はすぐに、あ、十二国記の人の絵だ!と気がついていました)
ハリポタにしてもダレンシャンにしても児童書の本の装丁は日本語版のほうが購買欲をそそられます。

あと、英語タイトルの順番の検索ですが。
私はいつも、アマゾンでキーワード(ローワン)と作家名(ロッダ)を入れて出てきたものを、最近の出版順に並べ替えてペーパーバックだけを拾って大体あたりをつけて購入しています。
シリーズものの英語名のタイトルがわからないときはたいていこの方法でいけますが、同じ本のPBが体裁をかえて再出版されることもあるようですので注意してください。

今日(もう昨日か)少し、英語の本も読めました。
マイペースでマイペースで・・・


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6809. Re: ローワン

お名前: アトム
投稿日: 2003/10/17(23:22)

------------------------------

leomamaさんは、みちるさん、こんばんは、アトムです。

ローワン情報ありがとうございました!

みちるさんのHPは本でいっぱいですね!
ローワン・デルトラのレビュー、美しくまとまっていて、すごーい!
英語だけではなく日本語の本もたくさん読んでいらっしゃって、
どうしてそんなに読めるの〜、ウラヤマシイ〜。
昔、私もたくさん和書読んでいて、
何を読んだか忘れないように(図書館で同じ本を借りてこないように)記録をつけていたことがあります。
一時期、年に90冊くらい読んでいたのに、今年は記録が残っていない!3冊は読んでいるはずなのですが。

〉ローワンの順番ですが、みちるさんが書かれているので、参考にしていただいて・・・

〉英語タイトルだと
〉Rowan of Rin
〉Rowan and the traveler
〉Rowan and the keeper of the Crystal
〉Rowan and the Zebak
〉Rowan and the Ice creepers
〉の順です。

原題、ありがとうございます!

〉たしか、第5作目は日豪同時発売だったとか。
〉ゲラの段階で訳したので、こんな離れ業ができたそうです。

えー、英語で読むものにとっては、あまりありがたくないですね。
翻訳出る前に「もう、内容知ってるよ」って自慢ができない(笑)

〉デルトラと同じく、(ハリポタと同じくというべきか?)前の巻が次の巻の伏線になっていることも多いのでこの順番で読まれたほうがいいです。

聞いてよかった!ありがとうございます。

〉このシリーズは日本語の題名の方が気に入っているし、何よりイラストがいいです。
〉イラストといえば、七つの封印の山田さんの絵もいいし(娘はすぐに、あ、十二国記の人の絵だ!と気がついていました)
〉ハリポタにしてもダレンシャンにしても児童書の本の装丁は日本語版のほうが購買欲をそそられます。

訳本は読んでいませんが、邦題、いいですね。
本は見た目も大事ですよね。どうして英語の児童書にはかわいくないもの多いのでしょうね。
日本人は感覚重視、みたいなところがあるんでしょうかね、欧米の人に比べて。
欧米の人は中身で勝負!なのかな。

〉シリーズものの英語名のタイトルがわからないときはたいていこの方法でいけますが、同じ本のPBが体裁をかえて再出版されることもあるようですので注意してください。

そうそう、これがあるからいつも混乱します〜。

〉今日(もう昨日か)少し、英語の本も読めました。
〉マイペースでマイペースで・・・

マイペース、マイペース。
お忙しいのに情報をありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6811. Re: ローワン

お名前: happyhope
投稿日: 2003/10/17(23:30)

------------------------------

アトムさん、leomamaさん、めぐぽんさん、みちるさん、こんばんは。
由良さん、はじめまして。
happyhopeです。

〉英語タイトルだと
〉Rowan of Rin
〉Rowan and the traveler
〉Rowan and the keeper of the Crystal
〉Rowan and the Zebak
〉Rowan and the Ice creepers
〉の順です。
〉たしか、第5作目は日豪同時発売だったとか。
〉ゲラの段階で訳したので、こんな離れ業ができたそうです。

えー、5巻出ていたんですか!?
これは読まなきゃいられません。
問題はこどものために絵本を10冊以上アマゾンのカートに入れているのですが、絵本とデルトラシャドウランド、ローワン5巻を買うとずいぶんな金額になるので、うーん、どうしよう。
迷います。
この間ORTのパックを全部買ってしまいましたし。

〉手元に本がなく(図書館で借りているので)思い出して書いているのですが・・・
〉デルトラと同じく、(ハリポタと同じくというべきか?)前の巻が次の巻の伏線になっていることも多いのでこの順番で読まれたほうがいいです。

そうですよね。
5巻、初めてローワンを英語で読むことになるので楽しみに読んでみます。(^^)

十二国記、めぐぽんさん、新しいシリーズが放映されているなんて、知りませんでした。
再放送だとばかり思っていました。
本当に続編が待たれます。
関係ない(?)小説が出たときにはがっかりしました。

〉イラストといえば、七つの封印の山田さんの絵もいいし(娘はすぐに、あ、十二国記の人の絵だ!と気がついていました)

これ、子供に借りてみますね。

〉今日(もう昨日か)少し、英語の本も読めました。
〉マイペースでマイペースで・・・

はーい、なかなかマイペースをみつけられないわたしです。
 
ではhappy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6819. Re: ローワン

お名前: めぐぽん http://plaza.rakuten.co.jp/meghp/
投稿日: 2003/10/18(00:14)

------------------------------

happyhopeさん、こんばんはー。

〉十二国記、めぐぽんさん、新しいシリーズが放映されているなんて、知りませんでした。
〉再放送だとばかり思っていました。

私もです!
NHKよ、曜日を変えないでくれー、って思いましたよ!

〉本当に続編が待たれます。
〉関係ない(?)小説が出たときにはがっかりしました。

同感です!
いや、あれも面白そうだけど。

なかなか続編がでないのは、氷室冴子の『銀の海 金の大地』。
もう十年近く出てないんじゃないかな。
11巻かけて序章で、そのあと出してくれないなんて・・・。

〉〉イラストといえば、七つの封印の山田さんの絵もいいし(娘はすぐに、あ、十二国記の人の絵だ!と気がついていました)

〉これ、子供に借りてみますね。

いいな、いいなー。
山田さんの絵も素敵ですよね。

〉ではhappy reading!

英語の多読もしなきゃ。
Happy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.