何冊かの本を一冊にまとめた本

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/5/20(08:58)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 6620. 何冊かの本を一冊にまとめた本

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2003/10/13(11:31)

------------------------------

冊数こだわり派のappleです。

SEG Bookshopでも例えば以下のような本がありますが、
 ・SSS-3CBT Children's Book Treasury
 ・SSS-3YRM You Read to Me
 ・SSS-3WP  The Complete Tales of Winnie-the-Pooh
これらの本のように、何冊かの本を一冊にまとめた本があります。

色々な本を読めて楽しいのですが、1冊読み終えるのがとても大変です。(^^;)
皆さん、これも1冊と数えられていらっしゃるでしょうか?
それとも、1冊ずつ分けて記録されてますでしょうか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[提案] 6634. 私は1作品1冊(1タイトル)とカウントしようかと考えています

お名前: ありあけファン
投稿日: 2003/10/13(13:48)

------------------------------

appleさんこんにちは ありあけファン@43万語 です

〉SEG Bookshopでも例えば以下のような本がありますが、
〉 ・SSS-3CBT Children's Book Treasury
〉 ・SSS-3YRM You Read to Me
〉 ・SSS-3WP  The Complete Tales of Winnie-the-Pooh
〉これらの本のように、何冊かの本を一冊にまとめた本があります。
私も先日,上記のうち『Childsren's Book Treasury』を購入しました.

〉色々な本を読めて楽しいのですが、1冊読み終えるのがとても大変です。(^^;)
私は,読むというより,イラストなども含めてパラパラと眺めるようにして
利用しています.
いくつか読んだ作品もあり,原本では何頁かにまたがっていたイラストが
1頁にまとまっていたりして,4コマまんがのように場面展開がイメージできて
楽しいです.
買う前は,単にコストパフォーマンスしか考えなかったのですが...

〉皆さん、これも1冊と数えられていらっしゃるでしょうか?
〉それとも、1冊ずつ分けて記録されてますでしょうか?
そういえば,冊数のカウント方法が大問題ですね!
眺めているうちに,ついつい,読んでしまう作品も必ずでてきますからね.
そこで,次のように考えたらどうでしょうか?
「本来は,1作品1冊になっていることを重視して,1作品1冊とカウントする」
ということです.
つまり,
・このような合作を知らなかったら,たぶん,1冊,1冊購入していた
・作品により,語数やレベルは大きく異なる
という事情があるのです.
もちろん,人それぞれの考え方があってこうしなければならないというわけでは
ないと思います.
私は,いつどのレベルのどの程度の語数の本を読んだかという読書記録を
データベースとして残したいので,別々にカウントしたほうが後々,わかりやすい
ように思います.
もし,もっといいアイデアがあれば教えてください.

Happy Reading!!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6644. Re: 私は1作品1冊(1タイトル)とカウントしようかと考えています

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2003/10/13(14:30)

------------------------------

ありあけファンさん,こんにちは。

〉私も先日,上記のうち『Childsren's Book Treasury』を購入しました.

結構いいですね,重いことをのぞけば。
机に座ってのんびり読めるときには,最高です。
冬にこたつでぬくぬくりーでぃんぐとかにも良いかも?

〉私は,読むというより,イラストなども含めてパラパラと眺めるようにして
〉利用しています.
〉いくつか読んだ作品もあり,原本では何頁かにまたがっていたイラストが
〉1頁にまとまっていたりして,4コマまんがのように場面展開がイメージできて
〉楽しいです.

ふむふむ,この読み方いいですね。
私もぱらぱらみているだけです。
あの本を全部読むだけの根性がなかったのかもしれませんが。
1つ1つは面白いお話なのですけれどもね。

〉買う前は,単にコストパフォーマンスしか考えなかったのですが...

わはは! 確かに!
私は,当時レベル1〜2のところに分類されていたので,
「SSSさんおすすめの易しい本」なら読んでみたいと思って買ってビックリ。
まさかハードカバーの立派な本がやってくるとは! と思いました。

〉そういえば,冊数のカウント方法が大問題ですね!
〉眺めているうちに,ついつい,読んでしまう作品も必ずでてきますからね.
〉そこで,次のように考えたらどうでしょうか?
〉「本来は,1作品1冊になっていることを重視して,1作品1冊とカウントする」
〉ということです.
〉つまり,
〉・このような合作を知らなかったら,たぶん,1冊,1冊購入していた
〉・作品により,語数やレベルは大きく異なる
〉という事情があるのです.
〉もちろん,人それぞれの考え方があってこうしなければならないというわけでは
〉ないと思います.
〉私は,いつどのレベルのどの程度の語数の本を読んだかという読書記録を
〉データベースとして残したいので,別々にカウントしたほうが後々,わかりやすい
〉ように思います.
〉もし,もっといいアイデアがあれば教えてください.

私もこれが良いなぁと思いました。
読まなかったことにしておくのは悲しいし,
でも全部読めないし,と,後回しになっていました。
この方法なら読みたいときに読めるし,読んだ本はカウントからはずせるし。
どうもありがとうございました。

Happy Reading!!!!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6641. Re: 何冊かの本を一冊にまとめた本+Kids’ Night Inについて

お名前: チクワ
投稿日: 2003/10/13(14:23)

------------------------------

"apple"さんは[url:kb:6620]で書きました:
〉冊数こだわり派のappleです。
appleさん、こんにちは。チクワです。
appleさんのご参考になるかどうかわかりませんが・・・

〉SEG Bookshopでも例えば以下のような本がありますが、
〉 ・SSS-3CBT Children's Book Treasury
〉 ・SSS-3YRM You Read to Me
〉 ・SSS-3WP  The Complete Tales of Winnie-the-Pooh
〉これらの本のように、何冊かの本を一冊にまとめた本があります。

〉色々な本を読めて楽しいのですが、1冊読み終えるのがとても大変です。(^^;)

Chilren's Book Treasuryをちょっとずつ読んでいます。
私は、これを読み終えようと思ったことなどありません。
おー、これはちょっとずつ読めていいなー、と。
やがては全部読み終える日が来るのかと思うと、もう今から
さみすぃーっ!!(いつのこと?)

〉皆さん、これも1冊と数えられていらっしゃるでしょうか?
〉それとも、1冊ずつ分けて記録されてますでしょうか?

Children's Book Treasuryに手をつけたときに、私はそれまでの
冊数単位のカウントをあっさりやめ、title数で数えることに
しちゃいました。それまでの冊数をそのままtitle数とし、
CBTの1作品ずつを加算しています。

書評でも(You Read to MeとPoohさんは未確認ですが)1作品ごとの
語数を知ることができます。
(書評委員のかたが数えられたのですね。ありがとうございます。)

さて、タイトルにかきました"Kids' Night In"という本ですが、
(appleさん、おじゃまします〜。)
先日本屋に行ったとき衝動買いしてきたもので、
これも「何冊かの本を1冊にまとめた本」です。
(いちおうつながりが、あるかと思いまして・・・)
探し方が悪いのかもしれませんが書評には見つけられませんでした。
新本紹介の広場に行くべきかとも思いましたが、
情報が(私の)あまりに不完全かとも思いましたので、ここで・・・

 "Kids Night In" ISBN 0007157983
書店価格 \1800
Authors : Jacqueline Wilson, Darren Shan, Eoin Colfer
Michael Morpurgo, Eoin Cofer, Annie Dalton 他

 オビの宣伝文句 : いまもっとも活躍する児童文学作家29名による
         書き下ろしストーリー集!
 **一冊販売されると出版社から1ポンドが、WARchildを通して
   紛争地域の子どもたちのために寄付されます。**

だそうです。

私はこのうちJacqueline Wilsonのthe Real Rebeccaというのだけ
読みました。私の計算で3100語です。これが私の初Wilsonで
何があったかは追えたと思いますが、ちょっと味わいきれて
なかったかも、でした。

語数については、上のappleさんへのお返事で書いたような
気持ちでいるので、読んだ作品ごとに数えていくつもりでおり、
つまり、本全体の総語数はまだ全然わかっておりません。
読んだ作品には付箋をはっています。(まだ2つ)

うん、こういう本、楽しいです!!
では。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6723. Re: Kids' Night In

お名前: naong
投稿日: 2003/10/15(12:34)

------------------------------

チクワさん、appleさんはじめまして。
naongと申します。

じつは昨日、書店で偶然"Kids' Night In"を見つけて買ったので、
うれしくてこちらに横レスです。失礼します。

〉さて、タイトルにかきました"Kids' Night In"という本ですが、
〉(appleさん、おじゃまします〜。)
〉先日本屋に行ったとき衝動買いしてきたもので、
〉これも「何冊かの本を1冊にまとめた本」です。
〉(いちおうつながりが、あるかと思いまして・・・)
〉探し方が悪いのかもしれませんが書評には見つけられませんでした。

わたしも書評では見つけられなくて。。。

〉新本紹介の広場に行くべきかとも思いましたが、
〉情報が(私の)あまりに不完全かとも思いましたので、ここで・・・

〉 "Kids Night In" ISBN 0007157983
〉 書店価格 \1800
〉 Authors : Jacqueline Wilson, Darren Shan, Eoin Colfer
〉 Michael Morpurgo, Eoin Cofer, Annie Dalton 他

〉 オビの宣伝文句 : いまもっとも活躍する児童文学作家29名による
〉         書き下ろしストーリー集!
〉 **一冊販売されると出版社から1ポンドが、WARchildを通して
〉   紛争地域の子どもたちのために寄付されます。**

〉だそうです。

この宣伝文句にやられました!
それに書き下ろしなら既刊とかぶらないからいいなぁ、とも。
あと、ここからおもしろそうな作家さんを見つけて、その人の本を
探す、というふうに本を選ぶ楽しみにもなりそうですね。

とはいえまだまだレベルが追いつかないので(2をうろうろ、14万語
くらい)、読めそうなのからちびちび読んでいくことになりそうです。

〉語数については、上のappleさんへのお返事で書いたような
〉気持ちでいるので、読んだ作品ごとに数えていくつもりでおり、
〉つまり、本全体の総語数はまだ全然わかっておりません。
〉読んだ作品には付箋をはっています。(まだ2つ)

わたしも作品ごとに語数を数える方法でいこうかと思ってます。
なんせ全部読み切る日まで待てないもので。。。

チクワさん、またこの本の感想聞かせてください。

それではどうも失礼しましたー。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6724. Re: Kids' Night In

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2003/10/15(12:59)

------------------------------

チクワさん,naongさん,こんにちは。appleです。

面白そうな本の紹介,ありがとうございました。
本当に広場でも評判の良い作家の方々が揃っていますね。面白そうです。

しかし,未読王になるのが怖いのと,未読本を増やすのが怖いので,
あとで注文するためにメモメモしておこうと思います。

#一番の問題はAmazonさんからの本の受け取りに苦労しているためかも。(;_;)
##夜遅くに受け取ることのできる安い書店を知りたいです・・・。
##セット本なら,SEG Bookshopさんが夜遅い指定可能なのでありがたいのですが。

どうメモメモするかも悩むところですね。
書名,ISBN,推薦された書き込みのURL,およその価格,でしょうか。

Oxford Reading Treeのカタログを見ているとたくさんの本が欲しくなって,
なかなかこわいです。
しかも,届いてすぐに読んで「大満足!」の本が多く,なおさらハマりそうです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6749. Re: Kids' Night Inの中のDarren Shanの作品

お名前: チクワ
投稿日: 2003/10/15(23:56)

------------------------------

"naong"さんは[url:kb:6723]で書きました:
〉チクワさん、appleさんはじめまして。
〉naongと申します。
naongさん、appleさんこんばんは。
反応してくださってありがとう!!!

お2人の書き込み両方、引用しながらお返事ってどうするのか
いまだによくわからない・・・

〉じつは昨日、書店で偶然"Kids' Night In"を見つけて買ったので、
〉うれしくてこちらに横レスです。失礼します。

あ、同じ「書店で偶然派」ですね〜。

〉〉新本紹介の広場に行くべきかとも思いましたが、
〉〉情報が(私の)あまりに不完全かとも思いましたので、ここで・・・

〉〉 "Kids Night In" ISBN 0007157983
〉〉 書店価格 \1800
〉〉 Authors : Jacqueline Wilson, Darren Shan, Eoin Colfer
〉〉 Michael Morpurgo, Eoin Cofer, Annie Dalton 他

〉〉 オビの宣伝文句 : いまもっとも活躍する児童文学作家29名による
〉〉         書き下ろしストーリー集!
〉〉 **一冊販売されると出版社から1ポンドが、WARchildを通して
〉〉   紛争地域の子どもたちのために寄付されます。**

〉〉だそうです。

〉この宣伝文句にやられました!
〉それに書き下ろしなら既刊とかぶらないからいいなぁ、とも。

そうそう、それ言えてます!

〉あと、ここからおもしろそうな作家さんを見つけて、その人の本を
〉探す、というふうに本を選ぶ楽しみにもなりそうですね。

ええ、まったく!!

〉チクワさん、またこの本の感想聞かせてください。

と、言ってくださってありがとー!で、調子にのって・・・
Darren Shanの"hugurosan"を読んだので、ちょっと情報を。

これおもしろかったです!(理解は・・・6,7割くらいかな。)
ちょっと眺めるだけのつもりで、そのページを開いたら
本文1行目にいきなりshrineっていう単語が出てくるんです。
で、「は?日本が舞台?」とか思って、つい読み始めちゃいました。
うーん、日本が舞台ということでもなんだか通りそうです。
実はちがうかもしれないですけど。
読了後、多読生活4ヶ月で初めて辞書をひいちゃいました
(英英です<自己弁護)。shrineは特に日本でなくても
よさそうなのですが、でも日本の田舎の風景がうかびました・・・

Darren Shan の"Darren Shan"は、実はまだ読んだことがないのですが
どんな感じなのか書評を見にいってきました。うーん、なるほど
Darren Shan読みたくなってきた・・・

語数は私の計算(あてになりませんが)で4200語。

〉それではどうも失礼しましたー。

スレッドもそろそろ前のページに埋もれようかというときに
掘り出すのはどうかともちょっとだけ思いましたけど、
appleさん、naongさん 他の興味をもたれているみなさんも
Kids' Night In の中の作品を読まれたらお薦め教えてくださーい!

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6757. Re: Kids' Night Inの中から短いの3つ

お名前: naong
投稿日: 2003/10/16(02:16)

------------------------------

naongです。こんばんは。

〉Darren Shanの"hugurosan"を読んだので、ちょっと情報を。

〉これおもしろかったです!(理解は・・・6,7割くらいかな。)
〉ちょっと眺めるだけのつもりで、そのページを開いたら
〉本文1行目にいきなりshrineっていう単語が出てくるんです。
〉で、「は?日本が舞台?」とか思って、つい読み始めちゃいました。
〉うーん、日本が舞台ということでもなんだか通りそうです。
〉実はちがうかもしれないですけど。
〉読了後、多読生活4ヶ月で初めて辞書をひいちゃいました
〉(英英です<自己弁護)。shrineは特に日本でなくても
〉よさそうなのですが、でも日本の田舎の風景がうかびました・・・

知ってることばほど辞書でひくものなのかもしれないですね。
あれ、思ってた意味とちがうのか?って。

じつはわたしまだ英英辞典持ってないんです。
そのうち買うかーって思いながらすでに1ヶ月半過ぎました。

〉Darren Shan の"Darren Shan"は、実はまだ読んだことがないのですが
〉どんな感じなのか書評を見にいってきました。うーん、なるほど
〉Darren Shan読みたくなってきた・・・

この邦訳、表紙を見ただけで「合わへんかも」と読まなかったんですが、
書評で見るとかなりおもしろそうですね。
「読みたい本」リストに入れました。
いつか、そのうち、読みたい。(読めるようになりたい。)

〉appleさん、naongさん 他の興味をもたれているみなさんも
〉Kids' Night In の中の作品を読まれたらお薦め教えてくださーい!

短いの3つご紹介です。
1ページ〜3ページと短いのを選んで読みましたが、わたしにはまだまだ
キリンさんです。
理解度は半分いくかいかないか。
どれもレベル4くらいでしょうか。
正確なところはまだ判断できませんが。

"A Letter to The King" Gillian Cross
子どもの間違ったスペルで綴られる手紙。
王様にこんなこと書くかぁ?と思いつつ読んでました。
総語数はだいたい350語。

"The Cherry Pie" Ros Asquith
道を歩いてくるチェリーパイの絵がなんともいえません。
総語数はだいたい120語。

"Bubble Trouble" Roger McGough
この3つの中では一番とっつきやすかったです。
総語数はだいたい150語。

ちょっとずつ、ちょっとずつ読んでいきます。

ではでは、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6833. Re: Kids' Night Inの中から短いの3つ

お名前: チクワ
投稿日: 2003/10/18(01:08)

------------------------------

naongさん、チクワです。こんばんは。

Kids' Night Inの中の作品の紹介ありがとうございました!!
お礼が遅くなりまして。

〉じつはわたしまだ英英辞典持ってないんです。
〉そのうち買うかーって思いながらすでに1ヶ月半過ぎました。

きっと何かとーっても基本的だと思っていた単語がひきたくなって
突然買われるのでは?

私はですねー、SSSに出会う直前まで電子辞書が欲しくて
欲しくて・・・でも、買わずにすんじゃいました。
広辞苑入りが欲しい気持ちは今もあるけど、その分英語の本が
欲しい!!

〉"A Letter to The King" Gillian Cross
〉子どもの間違ったスペルで綴られる手紙。
〉王様にこんなこと書くかぁ?と思いつつ読んでました。
〉総語数はだいたい350語。

これ読みました。
間違ったスペルはそれでも推測がつくし、子どもの書き方のほうが
ルールがあるかもしれませんね。
(英語のスペルの統一性のないことといったら!)
これからDaniel KeyesのFlowers for Algernonを連想しました。
最初の方が、こんな感じのスペルミス・オンパレードです。
ユースケサンタマリアさん主演のドラマをやってたとき
読み始めたんですが、その最初の方は通りぬけたものの
スペルがほとんどまともになったあたりで「投げ」ました。
(だいぶ前の方)
うーん、私の本能と英語力は、ミョーなスペルだけを楽しみ、
内容を受け入れることをキョヒしたのか・・・

〉"The Cherry Pie" Ros Asquith
〉道を歩いてくるチェリーパイの絵がなんともいえません。
〉総語数はだいたい120語。

〉"Bubble Trouble" Roger McGough
〉この3つの中では一番とっつきやすかったです。
〉総語数はだいたい150語。

ありがとうございました!

〉ちょっとずつ、ちょっとずつ読んでいきます。
ねー、ちょっとずつ、ちょっとずつ。
読んだ人が語数を報告しあえば資料になりますね!!

と、いいつつ、今は別の本をよんでます・・・また参加します!

〉ではでは、Happy Reading!

Happy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.