Re: 1周年おめでとうございます!

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/5/11(13:57)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 3469. Re: 1周年おめでとうございます!

お名前: しお
投稿日: 2003/7/25(20:45)

------------------------------

hiroさん、こんにちは。しおです。
1周年おめでとうございます!

〉・Dear Mr.Henshaw
〉    みなさんが書かれていた、静かな感動という意味がわかりました。
〉   静かにのんびりと話が展開していくタイプの本です。
〉   以前の私なら、こういう静かに進むタイプのお話は苦手でした。
〉   眠くなってしまうから・・・
〉   でも、今回はじ〜んとしました。
〉   これも1つの進歩?

 かなり力がついたのだと思いますよ!静かな感動タイプの本って
人にすごくすすめたくなるけど、「でも話にヤマがなかなかこないから
どうしよう」と躊躇してしまうときがあるんです。
私もこの作品大好きです。続編の”Srider"もよかったですよ。

The Face on the Milk Cartonは私も持っていますが
まだ読んでいません。
やっぱり面白いんですね。私も早く読みたいです!
(でもなかなかたどりつけないんですー。)

〉☆1年で進歩したこと
〉・まず、英語に対する苦手意識が少なくなったこと!
〉今までは、英語を見るとつい目を逸らしたくなり自分から読んでみようとは思わなかったのですが、最近では自分から進んで海外のサイトを開いて読んでみたりするようになりました。
〉また、小さな文字でかいてある本はそれだけで眩暈がして投げ出していたのが、今では気にせずに読めるようになりました。
 
〉・TVでしゃべっている英語が少〜し聞き取れるようになったこと!
〉とは言っても私の場合最初が、字幕スーパーのビデオを見ていて「これ、何語?」(もちろん、英語です。)って思ってしまうくらい聞き取れなかったので、今聞き取れるようになったと言っても所々聞き取れるくらいでまだ全然ですが・・・
〉それでも、私はシャドーイングは全然やっていなかったので、多読だけで少しは進歩したと言うことなので驚きです。

 私も多読していたから聞き取れたんだろうなという箇所に
 ときどき出会います。それになんといっても英語の処理速度
 自体もあがっているはずですよね。

〉・読むのが少し速くなった!
〉私は日本語を読むのも遅いので、英語なぞ速くなるはずがない!
〉そう思っていたのですが、読んでいるうちに少しずつでも速くなるものですね!
〉さいきん、静かにのんびり展開するストーリーが苦ではなくなりました。

〉こんな感じで亀のようなあゆみですが、少しずつ着実に英語とお友達になれている気がします。
〉何よりも、義務感から読んでいるのではなく”楽しい”が持続できているのが嬉しいです。

 気負わず楽しく英語に触れられるって、本当に素晴らしいことですね。
 
 それでは、これからも楽しい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3481. しおさん、ありがとうございます!

お名前: hiro
投稿日: 2003/7/26(01:18)

------------------------------

しおさん、こんばんは!

〉1周年おめでとうございます!

ありがとうございます!

〉〉・Dear Mr.Henshaw
〉〉    みなさんが書かれていた、静かな感動という意味がわかりました。
〉〉   静かにのんびりと話が展開していくタイプの本です。
〉〉   以前の私なら、こういう静かに進むタイプのお話は苦手でした。
〉〉   眠くなってしまうから・・・
〉〉   でも、今回はじ〜んとしました。
〉〉   これも1つの進歩?

〉 かなり力がついたのだと思いますよ!静かな感動タイプの本って
〉人にすごくすすめたくなるけど、「でも話にヤマがなかなかこないから
〉どうしよう」と躊躇してしまうときがあるんです。
〉私もこの作品大好きです。続編の”Srider"もよかったですよ。

わっ!続編があるんですか?
ぜひ読みたいです!さっそくチェックします。
実は、しおさんが別スレで推薦していた「The Wizard of Oz」もすごく気になっているんです!
オズの魔法使いは好きな本だから変に短くなっているのを読むのがいやで、かといって原書はまだまだ無理だと思っていたからYOHANの物に手を出そうかと思っていたんです。
原書がレベル4位なら読んでみたいな〜と、とても揺れています(^^)

〉The Face on the Milk Cartonは私も持っていますが
〉まだ読んでいません。
〉やっぱり面白いんですね。私も早く読みたいです!
〉(でもなかなかたどりつけないんですー。)

今まで読んだこと無いようなタイプだったので、新鮮な感覚で読めました。

〉〉・TVでしゃべっている英語が少〜し聞き取れるようになったこと!
〉〉とは言っても私の場合最初が、字幕スーパーのビデオを見ていて「これ、何語?」(もちろん、英語です。)って思ってしまうくらい聞き取れなかったので、今聞き取れるようになったと言っても所々聞き取れるくらいでまだ全然ですが・・・
〉〉それでも、私はシャドーイングは全然やっていなかったので、多読だけで少しは進歩したと言うことなので驚きです。

〉 私も多読していたから聞き取れたんだろうなという箇所に
〉 ときどき出会います。それになんといっても英語の処理速度
〉 自体もあがっているはずですよね。

はい、実感しました!
これからは、しおさんお勧めのビデオとかにも手を出してみたいと思っています!

〉 気負わず楽しく英語に触れられるって、本当に素晴らしいことですね。
〉 
〉 それでは、これからも楽しい読書を!

これからもよろしくお願いします!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3484. Re:the Wizard of Oz

お名前: しお
投稿日: 2003/7/26(06:03)

------------------------------

hiroさん、おはようございます。しおです。

〉〉私もこの作品大好きです。続編の”Srider"もよかったですよ。

〉わっ!続編があるんですか?
〉ぜひ読みたいです!さっそくチェックします。

 ここでいきなり続編の綴りを間違えてしまいました。
 ”Strider"です。(Tが抜けていました)
 書評にあげてありますので、よかったら見てください。

〉実は、しおさんが別スレで推薦していた「The Wizard of Oz」もすごく気になっているんです!
〉オズの魔法使いは好きな本だから変に短くなっているのを読むのがいやで、かといって原書はまだまだ無理だと思っていたからYOHANの物に手を出そうかと思っていたんです。
〉原書がレベル4位なら読んでみたいな〜と、とても揺れています(^^)

 YOHANのRetoldを読むより、hiroさんだったら原書の方を
 読んでみてもいいのではと思います。
 私は偶然図書館でみつけて「原書のOzは難しいかも」と思いつつ
 最初の数ページを読んでみたら、意外にも読みやすくてびっくり。
 すぐ借りて帰りました。変に難しい単語なんか出てこなかったし
 レベル4〜5くらいだと思います。
 朗読テープも買おうかと思いましたが、最近買いすぎなので
 カートに入れっぱなしです。
 小学生のときに読んで以来で話の内容をほとんど忘れていましたが
 かかしがいい味だしてますね。ひょうひょうとした性格もいいし
 高いところから落っこちたり、飛ばされたり、襲われたりしても 
 藁をつめなおせば直るから不死身なんですね〜。何事もなかった
 ように元にもどるのが可笑しいなあと思いました。
  
 それでは、また。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3526. しおさん、The Wizard of Oz借りて来ました!

お名前: hiro
投稿日: 2003/7/27(15:51)

------------------------------

しおさん、こんにちは!
今日、図書館で「The Wizard of Oz」借りてきました!
最初の方を少しだけ読んで見たんですが、私でも読めそうです。
紹介してくださって、ありがとうございました!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.